Вера Чиркова - Заложница. Сделка
Хатгерн неторопливо топал по колее, выбитой колесами простых телег, бдительно поглядывал по сторонам и размышлял о необходимости покупки коней, однако и не надеялся достать их в деревне. Осенняя ярмарка уже прошла, и все лишнее, либо приготовленное к торгам селяне уже продали, они как никто умеют рассчитывать свои запасы зерна и сена и кормить целую зиму лишнюю скотину не станут. Значит придется пробираться к небольшому городку, расположенному за довольно крупной речкой, и это дополнительный риск, так как Сарск окружен надежной стеной а на воротах дежурит строгая стража.
Цоканье подков по попадающимся в колее камням до герцога донес порыв ветерка и раньше он и не подумал бы прятаться от случайных путников. Но сегодня еще слишком свежо было воспоминание об охватившем его душу отчаянии, когда Харн постиг, как близко оказался от последней черты. И ноги сами бросили герцога в сторону, унося с дороги в гущу ближних кустов. Он едва успел рухнуть в сухие пыльные репьи, как мимо на взмыленных конях пролетел небольшой отряд всадников в форме его собственных гвардейцев.
И считать, будто они мчатся на помощь тому, кому несколько лет назад так браво присягали в верности, у Хатгерна не было совершенно никаких оснований.
Хрустнула рядом веточка, герцог дернулся было, приподнимая руку с зажатым в ней кинжалом, но рассмотрел мальчишеский силуэт и войлочную пастушью шапку и с облегчением выдохнул тревогу, не уходившую ни на миг, пока он в одиночке брел по дороге.
А тень бесцеремонно шлепнулась рядом, протянула Харну горсточку голубики и спокойно заявила, что поужинать деревенскими пирогами им не светит.
— Понял уже, — буркнул Харн, осторожно выбирая с ее ладони ягодки и старательно стискивая зубы, чтоб не выдать своей радости, — придется искать стожок.
— Нет… — отказалась тень, — искать нужно избушку охотников либо шалаш косарей. И еще… развей мои сомненья… а не осталось ли у тебя драгоценностей, которые алхимики могут найти по привязанным к ним вещам? Слишком уж быстро они нашли направление, где нас искать. Хатгерн? Ты как-то подозрительно сопишь!
— Можешь звать меня просто Харн. — известил жену герцог, помолчал и нехотя признался, — пояс. Он ко мне ритуалом привязан… не смог бросить. Знаешь… тень, ты была права, рядом со мной становится слишком опасно… и будет еще хуже. Им ведь он нужен… а я не хочу поважать самозванцев. Поэтому отсюда мы пойдем в разные стороны… и спасибо тебе за все. Вот еще золото…
— Спасибо, — тень спокойно сунула полученный кошель за пазуху и сухо усмехнулась, — а принимать решение о расторжении сделки ты сейчас не имеешь права. Поэтому идем мы вместе.
— Почему это? — Нахмурился Харн, — я тебя нанял, я тебя и рассчитываю. Мне больше не нужны услуги тени.
— Я не прачка и не кухарка! И даже не твоя любовница, чтобы меня можно было так просто рассчитать! — тень поднялась на ноги, отряхнулась и осмотрелась, — идем на север.
— Рассчитать наниматель может любого наемника, — стоял на своем герцог, — хоть алхимика, хоть тень.
— Не буду тебе рассказывать про кодекс чести теней, — тонко усмехнулась Таэль, — и про связь браслетов пока тоже промолчу. Осмелюсь напомнить лишь одну мелочь, я тебе законная жена, хоть и младшая. И бросить меня одну посреди этого дикого леса ты просто не имеешь права. Так что иди вперед, а я буду прикрывать… но если начну шипеть по — змеиному, падай где стоял… остаться вдовой я пока не мечтаю.
— Таэльмина! — рыкнул Харн, начиная сердиться всерьез, — не нужно мне твоего благородства! Пробирайся в какое-нибудь из дальних герцогств… лучше на восток, это тебе под силу, в твоих уменьях я убедился. И в надежности твоих друзей — тоже! А я придумаю, где спрятать пояс и тоже уйду… подальше на запад. Есть там у меня верный друг… поживу у него.
— Можешь звать меня просто — Мин, — кротко улыбнулась девушка, — это имя никому не известно. И иди уже вперед, нужно найти надежное место для ночевки и какую-нибудь дичь. Спички и соль у меня есть.
— У меня тоже… — огрызнулся не желавший сдаваться герцог, — но это ничего не меняет, Мин! Со мной слишком опасно… иди лучше на восток. Слышала про руины старого храма семи рас? Если я выживу, то приду туда к весне… к сиреневому столбу повелителей воздуха. И буду весь весенний месяц провожать закаты. Обещаю.
— Если судьбе будет угодно, чтобы мы расстались, — тихо ответила Таэль, — я тоже приду туда весной посмотреть на закатное небо. Но пока никуда уходить не намерена, поэтому не тяни напрасно время!
Хатгерн метнул в упрямую жену раздосадованный взгляд, состроил самое свирепое лицо и ринулся прочь, стараясь даже не пытаться отгадать, отчего боль потери внезапно стала не такой острой и непоправимой, как казалась еще несколько минут назад.
Охотиться самим беглецам не пришлось, и тень сочла это добрым знаком. Услышав в стороне тонкий взвизг, Харн решительно свернул туда и вскоре обнаружил крупного лиса, умудрившегося задрать позднего козленка. Герцог прогнал зверя метко запущенным камнем и за пару минут ловко освежевал козью тушку, оставив обиженному охотнику и шкурку и сбоя. Мясо и печень он сложил в небольшой мешок и нес за спиной на сломленной палке.
Тень в дела мужа не лезла, но следила за ним с явным одобрением, Зарвес вряд ли сумел бы проделать подобное так же быстро и ловко, хотя тоже считал себя отменным охотником. А вот изнеженный Рингольд трудностей охоты не выносил. Больше всего герцог Бентрей любил балы и пышные празднества и потому-то год назад она лишь ехидно посмеивалась, слыша о его намерениях выступить войной против Крисдано.
Впрочем, сейчас Таэль еще сильнее, чем прежде, была уверена в неспособности своего бывшего правителя завоевать хоть один город. Вот только слишком поздно раскусила, как тонко была задумана интрига и кто был в выигрыше от почти бескровной победы Хатгерна. Тот же, кому выгодна теперь его жестокая смерть, и это вовсе не генерал Регорс.
Но сам командующий войсками Крисданского герцогства этого пока определенно не понял… и тень невольно с огорчением думала о том моменте, когда ему это разъяснят. Генерал был честным человеком и отличным воином, но, как и все люди, имел один недостаток. И именно на нем построил свой многоходовый план талантливый интриган Юверсано.
Глава десятая
Утро одарило супругов Крисдано тяжелым, густым туманом и проникающей казалось даже под кожу сырой прохладой. И от нее ничуть не спасал найденный на одной из полянок постепенно густеющего леса охотничий подвесной шалаш.
Зато это сооружение, сплетенное из жердей и ветвей между двумя толстыми соснами на высоте в два человеческих роста, прекрасно защищало от хищников, и тень отлично выспалась под теплым боком герцога. И потому она не стала протестовать, когда среди ночи обнаружила осторожно опустившуюся на ее талию тяжелую мужскую руку, просто сделала вид, будто даже не проснулась.
А утром первая змейкой выскользнула из-под мехового плаща, которым с вечера укрыл её не слушавший возражений Харн, и полезла из шалаша прочь, но не стала спускаться вниз, а легко, как белка вскарабкалась почти на вершину дерева.
Герцог разочарованно фыркнул, ощутив, как скользнул сыроватый сквознячок там, где недавно лежало теплое тело жены, хотя и затянутое в мужской костюм, но вовсе не ставшее от этого хоть чуточку менее женственным… его опытные руки это сразу определили. Как и количество прицепленного к поясу оружия. И хотя оно вряд ли остановило бы мужчину в другом месте и в другой обстановке, но в этот раз пришлось забыть, сколько дней из-за проклятой войны он не позволял себе даже подумать о чем-то подобном, ел и спал урывками, посвящая каждую свободную минуту изучению донесений и подготовке планов.
Потому-то так легко и попался на жаркие ласки Жазьены… Но это был первый и последний раз в его жизни, — свирепея от одного только воспоминания, пообещал себе Харн и решительно спрыгнул вниз, туда, где с вечера бросил кучку лапника, оставшегося после обновления шалаша. И тотчас, поскользнувшись на отволглой ветви, неловко упал набок, ощутимо ударившись о камень коленом.
Герцог сердито зашипел, мысленно ругая себя за неосторожность, и почти поднялся, опираясь о каменистую землю рукой, но тут же замер, настороженно нюхая окружавший его туман. И чем дольше он нюхал, тем больше ему не нравился этот запах, смешавший воедино сыроватый дух начинавших преть первых палых листьев и хвои, сладковатый грибной запах, горьковатый дымок свежего костра и заманчивый аромат жарящегося мяса.
И это было вовсе не то мясо, которое они с Таэль жарили поздним вечером на небольшом костерке, тайно соревнуясь в умении поддерживать под прутьями с нанизанными кусками почти бездымный огонек. Это мясо исходило горящими в жарком пламени костра каплями жира именно сейчас, и горел этот костер где-то неподалеку. Ну, никак не более четверти часа хода.