Пенелопа Одиссева - Клятва или Замуж за первого встречного
- Здравствуйте, королева. Нет, Арика, ничего не нужно, я сыта, помоги мне, пожалуйста, переодеться, - холодно отрезала я.
- Девочка моя, близнецы только о тебе и говорят! Отказались от занятий, раскапризничались, Сешиэлю пришлось отложить важную поездку в Цин-Арн и успокаивать их. Странно, что вы не встретились, детки собирались выгуливать Барсика!
- Да, слышала их голоса в саду, но прежде хотела привести себя в порядок, - так же холодно произнесла я отчего-то довольной красной демонессе.
- Ты будешь в восторге от новых нарядов! Они воистину достойны тебя. У Эмины редкий дар, и мало того, что она довольно сильный маг, так еще и вкус имеется! А какое свадебное платье тебя ждет, ммм! - причмокнула губами Ида, а я внутренне содрогнулась: с восхищением говорить о человеке (демонессе), которого сам лишил ног и крыльев, не всякий палач сможет!
- Зря ты отказываешься перекусить, обед сегодня будет поздно - ждем мою младшую дочь, Алекту. Она вся в меня, красавица, умница... Одно плохо - добрая. На кого оставить подземелья, ума не приложу! Тариэль слишком занят делами клана, Сешиэлю со своими проблемами сначала надо разобраться, Алекта предпочитает развлекаться во дворце, ей и дела нет до содержания преступников. А ведь это самое важное в Фарх-Арне, да и во всей Сесерли!
Трудно не согласиться, рядовой обыватель в Эндоре или Акриасе услышав 'демон', сразу вспоминает изображение Фарх-Арна, украшающее повозки с бойцовыми ящерами: гладкие стены неприступной цитадели на фоне скалистых гор, и думает при этом не о ставках в боях, а об ужасе пыточных подземелий. Ходят легенды об уровнях защитной магии, которую наложил отец Тариэля, чтобы устроить ловушку Шайтаниэлю. Сокрушения Иды, по поводу отсутствия наследника в нелегком труде тюремщицы, я не разделяла. При всей своей красоте, Фарх-Арн не вызывал у меня желания провести здесь всю оставшуюся жизнь, думаю, нужно поговорить о возможном переезде с Тариэлем, например в тот же демонский Тьемм-Арн, находящийся по ту сторону границы от моих рудников Тьемм, и акриаских Тьемм-ра (названия у крепости и рудников происходили от одной горной речки, протекающей аккурат посреди границы человеческих государств и демонских владений). Сильно сомневаюсь в согласии демона, но попробовать стоит.
Радовала характеристика Алекты: из уст её матери 'добрая' звучало словно 'ущербная'.
Может быть, в этой семье есть кто-то нормальный, с кем в разговоре мне не придется постоянно взвешивать каждую фразу и искать скрытый подтекст? Наивная, о чем мечтаю?! Выросла при дворе, а верю в чужую искренность! Здесь не люди, демоны, а уж они-то точно свои мысли и чувства никому не показывают, всё не так, как кажется, и все не те, за кого себя выдают... спрашивается, где мой дорогой дядюшка с его гороскопами, когда он нужен?
Арика довольно быстро подобрала для меня наряд - удобное закрытое платье, надевающееся поверх корсета и рубашки, практически лишенное нижних юбок, серо-жемчужного цвета, уложила волосы вокруг головы, и, подойдя к зеркалу, изумилась. Телохранитель из неё, конечно, та ещё, а вот горничная! Два дня подряд она умело создавала из меня красавицу.
- Я же говорила, что Эмина - лучшая портниха клана! - красная демонесса с гордостью оглядывала мою фигуру в платье и потирала руки.
- Заметно, как вы её цените! - прежде чем успела подумать, ляпнула я.
Однако королева ничуть не смутилась, лишь утвердительно приподняла одну бровь, словно ожидала чего-то подобного.
- Госпожа Ида, госпожа Лиария, господин Тариэль просит вас спуститься в Теневой кабинет, прибыл магистр Грегори из Эндоры с визитом, - вежливо донес постучавшийся ко мне слуга.
Дядюшка? Ох, интуиция подсказывает мне, Грег приехал не от того, что соскучился по своей племяннице! Спускаясь в Теневой кабинет (название-то какое страшное!) вслед за Идой, судорожно перебирала в голове возможные причины для его приезда. Главные маги Эндоры без предупреждения в гости к демонам не являются, пусть эти демоны им и будущие родственники!
- О, великий магистр Грегори, какая честь для нас! - демонесса приветствовала его реверансом, отчего её декольте колыхнулось (а королева до сих пор была в кожаном наряде охотницы), а хвост восторженно замер.
- И я рад видеть Вас, Ваше Величество! - галантно поклонился дядюшка, не сводя с неё глаз.
- Ну что вы, зачем настолько официально... мы же договорились, для Вас я просто Ида, - во все клыки улыбнулась ему королева, и дядюшка расплылся в ответной улыбке.
Мы с Тариэлем почувствовали себя явно лишними, до того красноречивыми взглядами начали обмениваться эти двое, сомнений в их довольно-таки близком знакомстве не оставалось: Грег поцеловал ручищу Иды, задержавшись дольше положенного на её запястье. Боги, вы издеваетесь?!
- Дядя! - чуть ли не заламывая руки, с мольбой в голосе бросилась я к нему.
- А-а, Лиа, - тоном, не сулившем ничего хорошего протянул Грег, - ты себе и представить не можешь, как мне нужна! С вашего позволения, Ида, Тариэль, я минутку переговорю с племянницей с глазу на глаз!
И дядюшка, испепеляя меня взглядом, накинул на нас полог тишины.
- Дома все в порядке? - осторожно поинтересовалась я.
- В Эндоре - да, все в порядке, а вот у Карлисии в Акриасе... - и дядя многозначительно замолчал.
- Что? Я, правда, не знаю, при чем тут я! У меня, знаешь ли, своих проблем достаточно, чтобы еще и о Карлисии с Алексом думать!
- Во-о-от ты и призналась, - удовлетворенно тянет Грег, поднимая вверх указательный палец, - нельзя думать аккуратнее?
- Грег, да скажи уже, в чем я виновата?
- Вчера вечером Алекса неожиданно зажало между стенами ванной комнаты, а у Карлисии в это же время началась весьма специфичная по своему расположению сыпь!
- Э-э-э... - и тут я вспомнила свои пожелания для них и размолвку с Тариэлем по этому поводу, - точно, да, вчера вечером... Грег, я не хотела!
- У меня возникают сомнения в твоем душевном здоровье, Лиария! - рявкнул не хуже демона дядя, - В последние несколько дней ты очень часто делаешь то, что не хочешь! Сначала эта клятва, теперь вот сестру прокляла... Пойми, не всегда рядом окажется дядюшка-Грег!
- Правда же, я не специально! - чуть не заплакала от выговора Грега, - И почему я виновата? Карлисия отбивает жениха, выходит за него замуж, и все сходит ей с рук, а меня за неосторожное слово...
- Неосторожное слово у торговки на рынке! И то, если она магией не обладает! А ты - магистр белого плаща!
Тариэль и Ида, расположившись в креслах неподалеку, заинтересованно поглядывали в нашу сторону, кажется, демон взволнованно спрашивал о чем-то свою мать, а она его успокаивала.
- Снимай проклятия, - приказал дядя, сунув мне в руки заранее прихваченный пузырек с водой.
Всхлипнув, поставила его на письменный стол перед собой и стала выстраивать обратное заклинание. Вода поменяла свой цвет несколько раз, а потом успокоилась и вновь стала бесцветной. Убедившись в необходимом результате, дядя погладил меня по руке.
- Лиа, какие у тебя могут быть проблемы? Ты сама пожелала выйти замуж за первого встречного - наслаждайся!
- Грег, скажи, неужели ни в одном из твоих гороскопов не было подобного варианта развития событий? Не может быть, чтобы я настолько изменила свою судьбу!
- Что ж, допустим, в твоем гороскопе замужества с демоном точно не было, а вот в его, - дядя кивнул в сторону Тариэля, - предначертана свадьба с человеческой принцессой и долгая и счастливая жизнь, как в сказках, знаешь: 'жили они долго и счастливо, и умерли в один день'.
- Не верю, ты специально так говоришь, чтобы я успокоилась, - фыркнула я, ни на секунду не поверив в слова дяди.
- Не груби старшим! Я главный маг, как можешь ты мне не верить? - хмуро спросил он.
- Если учесть твои прежние предсказания обо мне и Алексе, и наших двух очаровательных детках...
- Неблагодарная! - дядя, сощурив глаза, мерил меня тяжелым взглядом, а потом вдруг рассмеялся, - Да все у тебя хорошо будет!
- Ну-ну, - пробурчала себе под нос, пока Грег снимал полог.
- Ида, к сожалению, срочные дела ждут. Политика, сама понимаешь, - дядя, прижав обе руки демонессы к груди, поочередно поцеловал каждую.
- Конечно-конечно, я все понимаю, - кивнув Грегу, печально вздохнула красная королева, - до встречи на церемонии, Грегори!
- До свидания, - дядя откланялся и, воспользовавшись с разрешения Тариэля вызванным порталом, исчез.
- И? Ты и теперь будешь утверждать, что не проклинала собственную сестру? - Тариэль, сложив на груди руки, смерил меня с ног до головы насмешливым взглядом.
- Она заслужила! - рявкнула я в ответ, удивив не только будущую свекровь и жениха, но и саму себя.
- Лиарочка, ты такая импульсивная! - восхищенно взмахнула крыльями Ида, - совсем как Грегори! Ты даже не представляешь, насколько вы похожи!