Ольга Куно - Голос моей души
Едва людское море схлынуло, оставив нас в относительном одиночестве, как альт Ратгор снова нанес удар. Вскинул руку, и очередная молния, более мощная, чем прежняя, ударила в моем направлении. Небрежным жестом я выставила вперед ладонь, и молния просто впиталась в мою руку. В глазах альт Ратгора отразилось удивление. Я ответила ему спокойным и жестким взглядом. Не ожидал? Но я ведь тебя предупреждала. Ты сам сделал своего врага сильнее и теперь пожинаешь плоды.
Третью молнию я обезвредила с такой же легкостью. А потом опустила руки. Маг мешкать не стал и попытался воспользоваться моей мнимой уязвимостью, послав еще одну молнию, на этот раз такую яркую, что все на короткое время ослепли от этой вспышки. Когда же альт Ратгор понял, что я отразила удар, так и не шевельнувшись, направив магическую энергию исключительно на мысленном уровне, на его лице я с удовлетворением прочитала страх. И вот тогда перешла в наступление.
Я создала первую молнию, не пошевелив и пальцем. И сорвалась она не с моей руки, а с потолка, ударив в пол у самых ног альт Ратгора. Он вздрогнул от неожиданности и теперь посмотрел на меня с самым настоящим ужасом. Магический удар – как, впрочем, и обычный – возможно отразить, когда знаешь, откуда он придет. И приходит он, как правило, со стороны атакующего. Если маг оказывается особенно умелым, он может отправить удар при помощи взгляда, выбрав для этого любую точку в близлежащем пространстве. Но и в таком случае источник удара несложно предсказать, достаточно лишь проследить взгляд мага.
Но после смерти я научилась управлять психомагической энергией без помощи взглядов и жестов. Мне было достаточно представить, что я перемещаюсь в пространстве так же, как прежде, когда я существовала отдельно от своего тела. И, мысленно переместившись подобным образом, я могла послать удар, никак не выдавая заранее ту точку, из которой он будет исходить. Маг, прошедший через смерть, многократно усиливает свои возможности. Старая истина, смысл которой до сих пор оставался загадкой.
Теперь я стала наносить один удар за другим. Молнии падали с разных сторон, всякий раз ударяя в пол поблизости от альт Ратгора. Гадалка из приграничного городка была права. Здесь, на балу, действительно находился ангел смерти. И этим ангелом была я.
Прежде чем нанести свой главный удар, я опять посмотрела альт Ратгору в глаза. И увидела: он знает. Он понимал, что сейчас произойдет, и уже не питал на этот счет иллюзий. «Так что, Йорам, – спросил мой взгляд, – ты по-прежнему считаешь, что твой план стоил заплаченной цены?» Его губы дрогнули в слабом подобии улыбки. «Стоил, Кейра», – безмолвно ответил он.
Еще секунду мы продолжали смотреть друг другу в глаза. «Сейчас», – одними губами произнесла я, и успела увидеть выражение обреченности у него на лице, прежде чем пущенная мною молния попала в цель.
Недавний хаос и шум поединка сменился тяжелой тишиной. Я медленно подошла к распростертому на полу телу. Склонившись, провела над ним рукой. Альт Ратгор был мертв. Не так, как я. Так, как Филипп и многие другие, кого уже не вернуть после прошлогодних событий. Распрямив спину, я повернулась к распорядителю, осторожно приблизившемуся к центру зала.
– Главу магического ведомства следует перевезти в столицу и достойно похоронить. – В моих интонациях читался приказ.
Распорядитель покорно склонил голову.
– Все будет исполнено, госпожа.
На несколько секунд я взяла себе передышку и глубоко вздохнула. Потом подошла к Гертруде.
– Ваше высочество, я сожалею, что вам пришлось присутствовать при подобной сцене. Приношу вам свои извинения.
Теперь, когда возмездие свершилось, следовало позаботиться и о внешней политике государства.
Гертруда на мои извинения ничего не ответила. Вместо этого спросила, впившись в меня внимательным взглядом:
– Вы – Кейра альт Реджина, личный маг Филиппа?
– Филипп Второй Риннолийский был убит год тому назад, – с торжественной грустью произнесла я. Грусть была искренней, торжественность – соответствующей случаю. – Но я действительно Кейра альт Реджина.
Сопровождавший Гертруду маг рассматривал меня с крайней степенью любопытства. Без страха, без ненависти, без приязни. Исключительно с интересом, нисколько не скрываемым.
– Как я понимаю, это вы обладаете умением перемещать человека сквозь дверцы кареты? – не моргнув глазом осведомилась принцесса.
Этот вопрос вызвал недоумение среди слушавших наш разговор людей.
– Только в случае крайней необходимости, – позволила себе улыбнуться я.
– Ну что ж, передайте графу Дельмонде, что он был прав в своих предположениях. Я отменяю все договоренности, заключенные с Йорамом альт Ратгором и занимавшим трон самозванцем.
– Простите, ваше высочество, но я не вполне понимаю, – проговорил, осторожно приближаясь к нам, Гастон Аделяр, дядя Антонии Сафэйра, назначенный ее опекуном и по совместительству хозяином здешних земель. – О каких предположениях идет речь?
Глядя на Аделяра, я в очередной раз подивилась, как ему могли преподнести на блюдечке – пусть и временно – титул герцога. Не надо быть знатоком физиогномики, чтобы понять, что стоящий перед нами человек не отличается ни силой характера, ни властностью, ни широтой мышления, необходимыми для управления такой территорией. У дяди Антонии на лице было написано, что он трусоват, не слишком чистоплотен и предпочитает действовать исподтишка. Впрочем, кажется, я уже упоминала свою пристрастность в данном вопросе.
– Я имела в виду не вас, – холодно ответила Гертруда, – а графа Андре Дельмонде.
– Но как же… – Аделяр откровенно смешался, но затем все-таки счел нужным настоять на своем. – Этот человек уже давно лишен графского титула.
– Не подскажете, кто именно лишил его титула и когда это произошло? – вмешалась я.
Аделяр отвел глаза и промолчал. Мой тон был достаточно ядовитым, чтобы понять: вопрос риторический и ответа не требует.
– Решения, которые принимал занимавший трон самозванец, не имеют силы, – с нажимом произнесла я, повысив голос, дабы эти слова услышали и люди, не принимавшие участия в разговоре. Некоторым не помешает узнать, что их это тоже касается. – Поэтому все перестановки, имевшие место за последний год, будут пересмотрены. Это не значит, что абсолютно все новые решения будут отменены. Но некоторые из них – безусловно. В частности, и то, которое касалось Андре Дельмонде, поскольку оно явилось результатом наговора. К тому же довольно нелепого. Кстати, господин Аделяр, это не вы подали альт Ратгору столь замечательную идею, как оставить наследницу престола без преданного ей опекуна и тем самым ослабить ее позиции?
– Я?! – В этом возмущенном восклицании было столько фальши, что стало окончательно и бесповоротно ясно: предположение, которое я сделала, еще находясь в тюрьме, совершенно справедливо. – Я всего лишь принял на себя заботу о девочке и выполнял свои обязанности, как мог.
– А могли вы из рук вон плохо, судя по результату, – припечатала я. После чего снова повернулась к Гертруде, давая понять, что считаю общение с Аделяром законченным. – Ваше высочество, в случае, если вы захотите что-либо сообщить графу Дельмонде, вы можете сделать это лично. Поскольку он находится здесь.
Теперь я сняла заклятие с Андре, а заодно и с остальных, на кого оно было наложено.
– Ваше высочество…
Приблизившись к Гертруде, Андре поцеловал ей руку.
– Кто она такая? – послышался вопрос у меня за спиной.
Я не сразу уловила, о ком и о чем идет речь. Однако обладатель незнакомого мужского голоса быстро разъяснил свой вопрос.
– На каком основании эта женщина взялась здесь распоряжаться? Да, она была личным королевским магом, ну так что с того? Как она сама справедливо заметила, Филипп уже мертв. А это значит, что ее служба окончена. И, учитывая ее происхождение, ей больше нечего делать при дворе.
На говорящего принялись шикать, но он оказался не из пугливых.
– А что такого? – возмутился он. – Я говорю все как есть. Если она обладает магическими способностями, это еще не повод командовать в королевстве. А других оснований для этого я не вижу.
– Кто это сказал? – громко спросил Андре, сверля толпу придворных жестким взглядом.
Все поспешили отдалиться от возмущавшегося, так что он быстро оказался в одиночестве, после чего мужчине ничего не оставалось, как выступить вперед. Внешне он тоже был мне незнаком, но, судя по всему, кто-то из дворян, появившихся при дворе за последний год.
– Я, – вызывающе откликнулся он. – И готов повторить свой вопрос.
– Отвечаю один раз, – холодно сказал Андре. – Кейра альт Реджина действует на правах личного королевского мага и по совместительству главы магического ведомства. На обе должности она назначена законной королевой Риннолии Антонией Сафэйра. Если у кого-нибудь есть вопросы или возражения на этот счет, пусть изложит их в письменной форме, поставит свою подпись и передаст данный документ королевскому секретарю.