Колдовство и Коварство (СИ) - "Ковёр Самолётов"
Обзор книги Колдовство и Коварство (СИ) - "Ковёр Самолётов"
История повествует о приключениях Альта Церино, ученика загадочного 'Волшебника' Думаана, что вёл исследования среди руин древней цивилизации эльфов, давно сгинувшей с лица континента. Однажды учитель исчез, оставив лишь рекомендательное письмо в Имперский Университет Колдовства, свой гримуар и последний урок…
Annotation
История повествует о приключениях Альта Церино, ученика загадочного 'Волшебника' Думаана, что вёл исследования среди руин древней цивилизации эльфов, давно сгинувшей с лица континента. Однажды учитель исчез, оставив лишь рекомендательное письмо в Имперский Университет Колдовства, свой гримуар и последний урок…
Колдовство и Коварство
Глава I
Глава II
Глава III
Глава IV
Глава V
Глава VI
Глава VII
Глава VIII
Глава IX
Глава X
Глава XI
Глава XII
Глава XIII
Глава XIV
Глава XV
Глава XVI
Глава XVII
Глава XVIII
Глава XIX
Колдовство и Коварство
Глава I
Артефакт
«Кто мог подумать, что все так закончится?»
Подземелье поросло плесенью. Серая земля засыпала почти весь коридор до потолка. Глубокую тишину нарушали только звонкие звуки капающей на камень воды. Поплотнее закутавшись в плащ, Альт вошел в скрипучую дверь.
Убранство помещения — единственное, что напоминало о жизни среди древних руин. Книжные полки заполнены томами с загадочными, на первый взгляд, маркировками. На лабораторных столах расставлены склянки с разноцветными реагентами. Измерительные приборы, еще грязные от вчерашних проб, стояли без дела. Обитель Думаана казалась странной и чуждой без своего властного хозяина.
— Учитель! — ответом на крик было гулкое эхо.
Альт снял горящий светильник со стены у входа и прошел к письменному столу в задней части помещения, где Думаан обычно вел свои записи. На столе царил непривычный бардак. Внимание юноши привлек гримуар с гербом в виде змеи на обложке.
Альт не мог представить, чтобы Думаан вот так просто бросил свою книгу заклинаний без присмотра. Когда он взял гримуар в руки, из него выскочило запакованное письмо и упало на стол. С волнением Альт сорвал печать с конверта и стал вчитываться в послание.
Доброе утро ученик.
Как ты понял, наш маленький эльфийский артефакт начал работать. К сожалению, ты в очередной раз проспал мой великолепный эксперимент, за что будешь наказан отдельно.
Как только капсула заработала, я тут же запрыгнул внутрь и нажал на старт. Ты должен понимать, место только одно, следовательно наш совместный путь подошел к концу.
В конверте лежит рекомендательное письмо в Имперский Университет Колдовства. Конечно, их подготовка оставляет желать лучшего, но мне больше некогда возиться с тобой.
Отправляйся в Лигрум — столицу нашей славной Селлии, и найди канцелярию Департамента. Покажи им письмо. Дальше разберешься на месте.
Теперь вернемся к твоему наказанию.
Я часто повторял, что зажарю тебя, как утку, если ты еще хоть раз проспишь мои занятия. Не забыл?
Итак, подземелье полностью заминировано моими заклинаниями. Как только наступит полдень, оно взорвется. Будешь ты внутри или нет, зависит только от тебя.
Магистр Имперского Департамента Колдовства С. Думаан.
П. С. Надеюсь, тебе снилось что-то хорошее…
— Шта⁉ — Альт в ужасе огляделся. На массивном стенде у западной стены действительно отсутствовала капсула. Только множество трубок, словно срезанных лезвием, висело в воздухе.
«Тяжелую установку невозможно переместить в одиночку, без помощи „Слов Дракона“, но гримуар лежит на столе. Что могло заставить учителя расстаться с ним так просто?»
Много вопросов вертелось у Альта в голове, пока он лихорадочно пристегивал гримуар к поясу. Не имея понятия, сколько времени осталось, он не сомневался, что взрыв разнесет руины в клочья. Разобравшись с крючком, ученик быстро побежал к выходу.
— Скорее, скорее! — кричал Альт, толкая каменную плиту, что отделяла катакомбы от внешнего мира. Он сделал последний рывок, вложив в него всю силу.
— Давай же!
…
Прозвучал щелчок. Механизм с треском поддался.
…
Прогремел оглушающий взрыв…
* * *
Древние руины — безрадостное место. Высохшие деревья рядами валялись повсюду, выдранные корни торчали из земли по направлению к эпицентру взрыва. Дым висел в воздухе, как туман, разнося запах горелых листьев.
Альт очнулся лежа на животе, тело его завалено мелкими обломками каменной кладки, одежда полностью покрыта пылью. Нога его ныла от боли, придавленная куском бывшей стены.
«Небо? Я еще жив?» — подумал Альт, открыв глаза. После осмотра одежды он осторожно повернулся, стараясь не повредить ногу, и попытался сесть. Серый чародейский кафтан пострадал не так сильно, а вот любимый плащ вишневого цвета теперь полностью изодран. Черные штаны и сапоги заляпаны грязью. За исключением боли в голове и застрявшей под камнем ноги, Альт посчитал, что он в порядке.
«Стоило завести будильник…» — чародей иронично улыбнулся, затем уперся ботинком в валун и с усилием стал давить, пока не втащил застрявшую ногу через щель.
— Вроде перелома нет, хвала Драконам! — воображаемый подзатыльник прилетел в голову. За подобные суеверия Альту постоянно доставалось от учителя. Вспомнив, что забрал гримуар Думаана при побеге из подземелья, чародей стал судорожно шарить руками на поясе, пока не нащупал заветную книгу.
Альт встал и огляделся. В отдалении, где взрывная волна не повредила деревья, виднелись два маленьких огонька. Он побрел в ту сторону, надеясь найти подсказку. Когда подошел, он обнаружил два горящих пятна, свет шел мягкий, словно от фосфора. Огни освещали тонкую тропу, ведущую в лесную чащу.
Горящие метки ровно на границе разрушений означали, что Думаан очень точно рассчитал свое заклинание. Такому мастерству можно позавидовать, и Альт очень завидовал. Ему льстило, что учитель не поленился пометить эту тропинку.
Весь грязный и в рванье, но гордый от надуманной похвалы, мальчишка двинулся в заросли.
* * *
Густой лес оставался позади. Звуки животных и птиц становились тише, а проезд все ближе и ближе. В воздухе витал запах дорожной пыли. Путь вперед казался почти знакомым.
Чародей вышел на узкий тракт. Внимательно взглянув по сторонам, он не заметил ни повозок, ни всадников. Хорошая дорога подсказывала, что очаг местной цивилизации где-то поблизости. Зная, что Лигрум находится на юго-вотоке, Альт решил двигаться по дороге примерно в том направлении.
«В конце концов, в любом поселении должны знать дорогу до столицы Селлийской Империи. Что может пойти не так?»
…
Солнце перекатило далеко за полдень, пока Альт медленно брел по дороге. Он уже свыкся с мыслью, что придется ночевать в дикой местности, хоть это и казалось не очень безопасным. Рядом лес, и веселые звуки птиц легко могут превратиться в рев ужасного монстра.
Мысли чародея прервал нарастающий грохот. Позади мчались четыре крытые повозки, возможно, принадлежащие торговцам. Пока Альт раздумывал, как остановить их и попросить подбросить до ближайшего городка, головная повозка замедлила ход и остановилась в метрах десяти от него. Темноволосый извозчик немного нервозно махнул рукой, приглашая подойти.
— Приветствую вас господин! — осторожно начал Альт, опасаясь вопросов о потрепанном внешнем виде.
Извозчик был одет в поношенную льняную рубашку бежевого цвета и коричневые штаны. На его ногах надеты черные дорожные сапоги. На голове темно-зеленая шляпа.
— На бандитов ты вроде не похож… скорее на их жертву. Тебя подвезти приятель?
— Д… да! Спасибо сэр, вы бы мне очень помогли! Я уже думал, что придется ночевать в лесу и все такое. Я Альт, кстати говоря! — воодушевленно произнес паренек, взволнованный встречей с живыми людьми. В течение многих лет он общался только со своим учителем и вообще мало что помнил о временах до встречи с Думааном.