Иэн Бэнкс - Вспомни о Флебе
Голова казалась лёгкой, и ему было очень холодно. Он разглядывал тормоз, наклонился ниже и заклинил своё тело между сиденьем — при этом разорвав под собой корку засохшей крови и снова начав кровоточить — и пультом. Он придвинул лицо к краю рукоятки регулировки мощности и схватился за предохранитель аварийных тормозов, обхватив его так, чтобы он не мог вывалиться. Потом он просто остался лежать.
Его единственный глаз находился достаточно высоко над пультом, чтобы видеть туннель впереди. Огни теперь замелькали быстрее. Поезд легко покачивался, баюкая его. Шум в ушах слабел так же, как исчезала станция позади, как тускнел текущий мимо по обеим сторонам и все ускоряющийся поток огней.
Он не мог оценить, как далеко нужно было ехать. Он сдвинул дело с места; он сделал всё возможное. А большего от него, в конце концов, требовать нельзя.
Он закрыл глаз, чтобы немного отдохнуть. Поезд убаюкал его.
— Великолепный поезд! — с улыбкой воскликнул Вабслин, когда Хорза, Йелсон и Бальведа вошли на палубу управления. — Готов к отправлению. Все системы на ходу!
— Ты только не намочи штаны, — посоветовала ему Йелсон. Она увидела, что Бальведа опустилась в одно из сидений и тоже села. — А может, нам всё-таки воспользоваться транзитными трубами?
Хорза нажал несколько кнопок и прочитал данные о системах поезда. Всё выглядело, как сказал Вабслин: готов к отправлению.
— Где этот проклятый робот? — повернулся Хорза к Йел-сон.
— Робот! Юнаха-Клосп! — крикнула Йелсон в свой шлемофон.
— Что там опять? — отозвался Юнаха-Клосп.
— Ты где?
— Внимательно разглядываю коллекцию антиквариата на колёсах. Почти уверен, что эти поезда ещё старше, чем ваш корабль.
— Передай, пусть идёт сюда! — приказал Хорза и спросил Вабслина: — Ты проверил весь поезд?
Пока Йелсон передавала приказ роботу, Вабслин кивнул и сказал:
— Все, кроме вагона-реактора. Не смог войти в один из отсеков. Где тут управление дверьми?
Хорза вызвал в памяти расположение регуляторов управления поездом.
— Вот оно. — Он указал на ряд кнопок и светящихся клавиш подле Вабслина. Инженер принялся их изучать.
Его свистнули назад. Словно он раб, один из идиранских меджелей… машина. Ничего, пусть немного подождут.
Юнаха-Клосп тоже обнаружил в своём поезде карты. Он парил в воздухе перед цветными, подсвеченными сзади пластиковыми экранами, своими полями-манипуляторами трогал регуляторы, заставлял вспыхивать группы огоньков, обозначавших цели обеих сторон, большие города и военные объекты.
Все превратилось в пыль, вся их драгоценная гуманоидная цивилизация была перемолота глетчерами, её выдуло ветрами, смыло дождями. Всё покрыто льдом… все. Осталась только эта жалкая гробница-лабиринт.
Вот им за их человечность или как это ни назови, подумал Юнаха-Клосп. Выжили только машины. Но будет ли это наукой остальным? Достаточно ли увидят они в этом каменном шаре, чтобы понять, чем был он? В этом он не был уверен.
Юнаха-Клосп оставил экраны включёнными, выплыл из поезда и по туннелю вернулся на станцию. Туннель теперь был ярко освещён, но в нём не стало теплее, и Юнахе-Клоспу показалось, что этот жёсткий желтовато-белый свет, льющийся с потолка и стен, был каким-то холодным, бессердечным; как свет операционного зала, свет над разделочным столом.
Машина летела по туннелю и думала, что собор тьмы превратился в стеклянную арену, в плавильный тигель.
Ксоксарл по-прежнему был привязан на перроне к опоре посадочной площадки. Юнахе-Клоспу совсем не понравился взгляд, который идиранин бросил на него, когда он вылетел из туннеля. Почти невозможно определить выражение существа, если вообще можно сказать, что оно имеет выражение, но что-то вызвало раздражение Юнахи-Клоспа. У него появилось впечатление, будто идиранин только что перестал двигаться или делать что-то, чего никто не должен был видеть.
Эвигер, сидевший на поддоне, поднял голову и снова отвёл взгляд, даже не махнув Юнахе-Клоспу.
Оборотень и обе женщины были с инженером Вабслином на палубе управления поезда. Юнаха-Клосп увидел их, взлетел на посадочную площадку возле ближайшей двери и там остановился. Он почувствовал лёгкий поток воздуха. Почти неощутимый, но он был.
Может быть, автоматическая система, там где включился ток, вдувает с поверхности или через очистные сооружения свежий воздух.
Юнаха-Клосп влетел в поезд.
— Какая неприятная маленькая машина, — сказал Эвигеру идиранин. Старик неопределённо кивнул. Ксоксарл обратил внимание, что человек смотрит на него реже, пока он говорит. Как будто звук его голоса заверяет человека, что пленник все ещё на месте и прочно привязан. Кроме того, разговор — он двигал головой, чтобы видеть человека, время от времени пожимал плечами, смеялся — давал ему возможность шевелиться и понемногу сдвигать проволоку. Итак, он говорил; если ему повезёт и остальные ещё какое-то время пробудут в поезде, у него появится шанс убежать.
Уж он устроит им весёлую охоту, как только окажется с ружьём в этих туннелях!
— Но они должны быть открыты, — сказал Хорза. Судя по пульту, у которого они с Вабслином стояли, двери вагона-реактора вообще не были заперты. — Ты уверен, что правильно пытался их открыть?
— Конечно, — оскорблённо ответил Вабслин. — Я знаю, как работают различные типы замков. Я пытался повернуть колесо, открыть запоры… пусть у меня не в порядке рука, но… они все равно должны были открыться.
— Наверное, технические неполадки. — Хорза выпрямился и посмотрел назад, как будто пытался пробить взглядом сто метров металла и пластика между собой и вагоном-реактором. — Хм-м. Но ведь там же недостаточно места, чтобы спрятаться мозгу, верно?
Вабслин поднял взгляд от пульта.
— Об этом я даже не подумал.
— Ну, вот и я, — раздражённо заявил Юнаха-Клосп и вплыл через дверь палубы управления. — Что мне опять нужно делать?
— Что-то очень уж долго ты осматривал этот поезд, — резко сказал Хорза.
— Я все делаю тщательно. Тщательнее, чем вы, если я правильно понял то, что вы говорили, когда я вошёл. Где мозг не может иметь достаточно места, чтобы спрятаться?
— В вагоне-реакторе, — ответил Вабслин. — Я не смог открыть некоторые двери. Хорза говорит, что, судя по управлению, они должны быть открыты.
— Я должен буду бросить туда взгляд? — Юнаха-Клосп повернулся к Хорзе. Оборотень кивнул.
— Если это требование не кажется вам чрезмерным, — ответил он с иронией.
— Нет, нет, — легко заверил Юнаха-Клосп и снова поплыл к двери, через которую вошёл. — Я уже начинаю получать удовольствие от командировок. Поручай их только мне. — Он вылетел через передний вагон и полетел к вагону-реактору.
Бальведа рассматривала через бронестекло хвост стоящего перед ними поезда, который только что осмотрел робот.
— Если мозг спрятался в вагоне-реакторе, на датчике массы это проявилось бы или затенилось следом реактора? — Она медленно повернула голову и посмотрела на Оборотня.
— Кто знает? — ответил Хорза. — Я не специалист по скафандру, особенно повреждённому.
— Вы становитесь очень доверчивым, Хорза. — Агент Культуры слабо улыбнулась. — Вы уже переложили свою охоту на робота.
— Я поручаю ему только кое-какую разведку, Бальведа. — Хорза отвернулся и снова занялся регуляторами. Он разглядывал экраны и шкалы, и измерительные приборы, читал изменяющиеся показания и пытался понять, что происходило в вагоне-реакторе, если там вообще что-нибудь происходило. Всё казалось совершенно нормальным, насколько он мог судить, но, конечно, со времени своей службы здесь охранником он знал о реакторной системе куда меньше, чем о других системах поезда.
— О'кей, — сказала Йелсон, повернула своё кресло боком, упёрлась ногами в край пульта и сняла шлем. — А что мы будем делать, если в вагоне-реакторе мозга нет? Поедем в этой штуке, воспользуемся транспортными трубами или ещё что?
— Не знаю, хорошая ли идея брать поезд. — Хорза послал взгляд к Вабслину. — Я думал, что оставлю всех здесь, а сам сделаю круговой объезд Командной Системы с помощью транзитной трубы и попытаюсь обнаружить мозг датчиком массы скафандра. Это займёт не слишком много времени, даже если придётся проехать этот маршрут дважды, чтобы осмотреть все пути между станциями. Транзитные трубы не имеют реакторов, поэтому никакое фальшивое эхо сенсору помешать не сможет.
Вабслин, занявший место перед главным управлением поезда, пришибленно опустил взгляд.
— Почему бы тогда не отправить всех нас на корабль? — спросила Бальведа.
Хорза повернулся к ней.
— Бальведа, вы здесь не для того, чтобы давать советы.
— Я только хотела помочь. — Агент Культуры пожала плечами.
— А если ты всё равно ничего не найдёшь? — осведомилась Йелсон.