Дэвид Файнток - Надежда патриарха
Еще немного погодя я его отпустил.
– Теперь с тобой все в порядке? – Боясь посмотреть мне в глаза, он кивнул. – Хороший парень. Пошли.
Я оттолкнулся от стены, крепко держа его за руку.
Мы двинулись вперед, к лазерному отсеку.
«Сифорт, все кончено, – раздался из громкоговорителей голос Стангера. – Несколько твоих сторонников у нас в руках. И все у нас на крючке, кроме тебя. Покажись».
– У чертей в пекле я тебе покажусь.
Произнес ли я это вслух? Не могу сказать с уверенностью. Мы стали подниматься по лестнице на третий уровень.
– Па?
– Да, сынок?
– Я так напугался, что ни о чем не мог думать.
– Мы все такие.
В коридоре, у лестницы, на тележке с электроприводом пытались куда-то ехать трое матросов. Я поднял лазер. Они бросились врассыпную. Предоставленная самой себе, тележка медленно поплыла в воздухе.
Уровень 2.
– Я хочу… – Майкл прерывисто дышал. – Хочу сказать, пока есть возможность. – Он помог мне опуститься на палубу. – Я знаю, что вы не настоящий мой отец. Но… – Он смущенно поежился. – Жаль, что не настоящий.
– Никогда так не говори. – У ближайшей стены словно возникло укоризненное лицо Алекса.
– Я прошу прощения за все глупости, которые совершил. Знаю, что никогда не буду значить для вас то же, что Фити, но и так все в порядке. – Он схватил меня за руку. – Вот что я хотел сказать. Все в порядке.
Мне следовало пожурить его, но я не мог. Не мог после того, как он распахнул передо мной свою душу.
– Спасибо тебе, – почти прошептал я.
– Вы уходите… – Это было скорее утверждение, чем вопрос.
– Я собираюсь умереть, сынок. – Странно, но я ощущал умиротворение.
– Как я могу…
– Вот он!
Я выхватил лазер и, не целясь, открыл огонь. Раздался крик, посыпались искры. Помогая себе одной тростью, я поспешил к лестнице. Мелькнула тень. Я выстрелил. – Стреляй по нему, гард!
Выстрел по нам был очень неточным. Вспышка врезалась в стену. Я схватился за перила и со всей силы рванулся вверх. Пролетел над площадкой, продолжая стрелять, пока не ударился о потолок.
Чей-то вскрик. Еще выстрелы.
Тишина.
Я медленно двигался по инерции. Будучи почти беспомощным в воздухе, я ждал, когда подплыву к стенке.
Майкл оттолкнулся навстречу и летел по инерции ко мне. Мы вместе вплыли на лестничную площадку. Я схватился за поручень, подтолкнул себя к лестнице.
Еще один уровень.
– Как я могу помочь, па?
– Никак не можешь. Я хочу тебя спасти.
– Нет. – Его голос дрожал. – Я помогу.
Многие годы назад я предложил Фити умереть вместе со мной. И он охотно присоединился ко мне в космическом катере, чтобы принять удар лазеров орбитальной станции.
Молодые люди, оказывавшиеся рядом со мной, все время готовы были по первому моему зову расстаться с жизнью. Такая уж выдалась мне судьба. Ты уверен, сынок?
– Да, сэр. – Он посмотрел вниз, на свои брюки, и покраснел.
Уровень 1. Здесь коридорные переборки были закрыты. Послышались голоса. Я непроизвольно толкнул Майкла вниз по лестнице.
– Вот он! – Лазерная винтовка почти уперлась мне в грудь. – Ты, дрянь паршивая, сюда давай. Брось лазер!
Меня бы прикончили в мгновение ока. Пытаться выстрелить было бесполезно, и я вяло отдал пистолет.
Их было трое, и все вооружены. Но лазер имелся только у одного, у остальных – простые дубинки и станнеры.
– Встать по стойке «смирно», все вы! – разнесся по пролету суровый ледяной голос. Очень молодой гардемарин двигался вверх по лестнице.
Один из матросов попытался вытянуться, но понял, что в условиях нулевой гравитации это невозможно. Двое других только раскрыли рты от удивления.
– Кто вы, сэр?
– Гардемарин Тамаров. Недавно прибыл. – Это было произнесено с откровенным апломбом. – Поймали его? Превосходно. Я доставлю его к капитану. – Он протянул руку. – Дайте мне винтовку.
– Сэр, я бы лучше…
– Это приказ.
Требования дисциплины выполняются автоматически.
– Слушаюсь, сэр. – Отплыв от меня, матрос протянул Тамарову винтовку.
– Иди сюда, ты. – Гардемарин подтянул меня поближе. – Вот что, парни, лейтенант Гарроу нуждается в помощи на кухне. Окажите ему поддержку.
– А если этот сбежит…
– Я один лягу на скамью для порки. Эти слова вызвали нервные улыбки.
Так точно, сэр.
И они ретировались вниз по лестнице. Когда они скрылись из виду, Майкл вложил винтовку мне в руки:
– Я думал, что в штаны наложу от страха!
– Теперь не наложишь.
Я как бы невзначай сжал его плечо и ободряюще похлопал, словно его смелость была ничуть не больше, чем я и ждал:
– Лазерный отсек в девятой секции. Давай туда.
У переборки на границе с восьмой секцией я пальнул из винтовки в замок люка. Завыли сирены. Я выстрелил снова, уже выше. Майкл развел половинки люка в стороны. Мы прошли дальше.
– Давай побыстрее!
Нам требовалось миновать одну секцию. Зажав винтовку под мышкой и отталкиваясь тростями, точно лыжными палками, я двигался вперед, перелетая от пола к потолку и обратно.
В винтовке еще остались заряды. Я принялся стрелять еще за несколько метров до переборки. Замок задымился и начал плавиться. Панель слегка сморщилась. Майкл протянул руку, чтобы схватить ее.
– Осторожно, горячая.
Он осторожно раздвинул половинки проема. Я проскочил через щель, стреляя на ходу. За дверью кабины мелькнуло и спряталось чье-то лицо. Пассажир или член экипажа? Разбираться было некогда, я не мог рисковать. Я выстрелил. Из-за стенки раздался стон.
Я схватился за поручень и изо всей силы толкнулся вперед.
Выли сирены. Стангер наверняка знал, где я нахожусь.
У лазерного отсека дежурили трое вооруженных людей. Только один из них смотрел в мою сторону. Мы выстрелили в одно мгновение. Ботинок у меня слегка обожгло, палуба подо мной задымилась и зашипела. Противник же мой разлетелся на куски из огня и крови. Я вскрикнул от теплового удара. Бибикнуло предупреждение, что остался один заряд. Я снова выстрелил, целясь в стену. Огненные шарики ударили в лицо матросу. Он с воплем отлетел от потолка к палубе. Третий ретировался.
Сигнальная лампочка на винтовке показывала, что зарядов больше нет. Смачно выругавшись, я запустил ее в коридор и вытащил свой пистолет. Толкнув Майкла в хозяйственное помещение, я двинулся к сломанной двери лазерного отсека.
Внутри замерли от страха три техника.
Я оттолкнулся и подлетел к креслу, привинченному к палубе.
– Убирайтесь отсюда!
Цепляясь друг за друга, они поспешили в коридор.
Два ряда пультов управления лазерами, каждый с монитором и всевозможной электроникой. В бою каждое кресло кем-то занято.
Церемониться было некогда. Уперевшись как следует тростями, я прицелился в первый пульт управления и нажал на спусковой крючок своего лазера. Вспыхнуло пламя, посыпались искры. Взвыли сирены.
Второй пульт управления. Придется перезарядить лазер, чтобы вывести из строя их все.
Третий.
– Одно движение – и ты труп. – Раздался за моей спиной тихий, беспощадный голос. И так хорошо мне знакомый.
Я медленно повернул голову. Этого не могло быть. И тем не менее…
Это была Карен Барнс.
Следовало повернуть мой пистолет. Я и хотел так сделать. Но вместо этого стоял, словно превратившись в соляной столб, и лишь разевал рот, не в силах постичь происходящее.
– Не пытайся и шевельнуться, Сифорт. – Ее пистолет был направлен прямо на меня, сигнальная лампочка, не мигая, светилась зеленым.
– Что ты… откуда… Бог ты мой!
– Очень красноречиво. – Ее пистолет выразительно шевельнулся. – Положи лазер.
– Зачем ты здесь, на корабле?
– Ты ведь никогда не мог найти ключика к разгадке? – Она хрипло хохотнула. – Держу пари, ты считал меня одной из этих придурков из Лиги экологического действия.
– А разве нет?
– Стангер сильно раздражен, ты ведь устроил веселенькую погоню за нами. Положи свой пистолет, а не то я прострелю тебе руку. Я бы прикончила тебя на месте, но капитан хочет казнить тебя публично.
– Стреляй. – Я не собирался расставаться с лазером. Мне хотелось получить ответы на некоторые вопросы. – Лига экологического действия была против поддержки Флота. Если ты не с ними, то что ж ты тогда делаешь? – Мои пальцы судорожно сжали трости.
– «Зеленые» – такие рохли. Их нужно постоянно подстегивать, и я была рада им в этом помочь. Бомба в Ротонде стала хорошим толчком. Ситуация была беспроигрышная. Или ты погибнешь и Валера начнет поддерживать Флот, или ты выживешь и у тебя не останется другого выбора, как прихлопнуть «зеленых». – Она нахмурилась. – Только ты этого не сделал. Каким-то образом тебе удавалось держать в секрете свои планы. Будь я проклята, если знаю как, но у тебя это получалось. И мы были вынуждены приступить к решительным действиям.
– То есть похитить меня? Зачем?
– Вы так усердно пасли эту милашку Сару и ее ребят. Они не знали моего имени, но видели меня. Я появилась не вовремя, потому что мы пришли за тобой. Мне требовалось только вытащить тебя из резиденции, за воротами нас ждала машина, а дальше – шаттл. Мы бы доставили тебя сюда. Если бы мне повезло, мы бы использовали твои заявления как нам угодно. Как ты, черт тебя подери, сумел выбраться из шкафа? Ты ж не можешь ходить.