KnigaRead.com/

Диана Дуэйн - Израненное небо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Диана Дуэйн, "Израненное небо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Кирк вышел вперед:

– Звездный Флот не давал никаких других указаний, – сказал он. – Мы должны исследовать все, что увидим или почувствуем. Но вам следует знать, что совсем недавно клингоны патрулировали в этом районе. Они знают, что мы проводили здесь испытания полетов в подпространстве. И я уверен, что как только мы отправимся в полет, они явятся сюда. Я обещаю, что мы сделаем все возможное, чтобы предотвратить это. Но у меня также есть обязательство перед Флотом – не позволить клингонам заполучить аппарат, – он на мгновение остановился, чтобы увидеть реакцию слушателей, и по затишью в зале понял, что все осознали важность задачи и последствия того, что может случиться – все, кто хочет отказаться от участия в миссии, могут это сделать прямо сейчас, не опасаясь последствий. Итак?

Среди общего шума послышался голос, судя по акценту, мизарта:

– Мы уважаем вас, капитан, и предлагаем закончить весь этот треп и начать действовать.

Аудитория буквально взорвалась смехом, визгом и бурными аплодисментами. Кирк сошел с подиума, покинул зал и отправился в свою каюту, чтобы разыграть там партию в карты. Единственное, чего ему в тот момент хотелось, так это, чтобы двери лифта закрылись как можно скорее.

Глава 4

За три часа до отправления "Энтерпрайз" выглядел снаружи как обычно: он висел в самом центре световой паутины, сверкая как начищенное серебро, и казался абсолютно безжизненным. Но внутри него все кипело: внутренний коммутатор трещал от разговоров, таких же обрывочных, как мысли.

– Слушай! Мне плевать, что ты сделал с модулятором. Я прошу тебя просто поднять его! Если только Махази узнает, что ты с ним...

– Нервничаю? Я? Не будь болваном!

– Мы в безопасности.

– Кошмар! Спешка! Кто-то на тебя все время давит. Все такие перевозбужденные!

– Что ты имеешь в виду? Что мне придется просмотреть все это перед отбытием? Я врач, черт побери, а не бюрократ! Где медсестра? Вы обещали мне медсестру! И что я, по-твоему, должен делать с Чэпел, Джим? Она же отказывается выздоравливать! Тоже мне диагност!

– Ты всегда делал слишком маленькие ставки. Ставлю десять кредиток, что мы уничтожим минимум три корабля клингонов и сделаем это меньше, чем за четыре минуты.

– Я знаю только, что капитан идет сюда взглянуть на то, что у нас получилось.

– Ексек хочет знать, когда ты собираешься подать документы по ревизии этой программы... – Ухура, – устало вздыхая, сказал шеф отдела астрокартографии. – Передайте Споку, что нам придется переписать программу практически с десятой строки для того, чтобы ввести новые координаты. Вы знаете, что это означает. Изменение приема и отправки сигналов, а также их силы и прочего.

Послышался усталый смешок:

– Это не проблема, Майра.

– Знаю, – лейтенант Майра Сагади оглянулась через плечо. – Д'Хенниш, как насчет этого?

– Если хотите, мы можем охватить даже больший район, – последовал ответ. – Но следует учесть, что в этом случае программирование займет чуть больше времени.

– Хорошо, – ответила Майра. – Двадцать минут, – передала она Ухуре.

– Что?

– Спокойно, Д'Хенниш. Работай.

– Двадцать минут, м-да, – ответила Ухура. – Отключаю мостик.

– Иногда мне хочется убить нашу начальницу, – сказала Ухура. – Но что толку? Я заняла бы ее пост, но работу так или иначе пришлось бы заканчивать мне.

– Я все слышала и взяла себе на заметку, – вздохнув, сказала Майра и потянулась.

Майре Сагади было около двадцати пяти. У нее были огненно-рыжие волосы, добродушное, открытое лицо с голубыми глазами, которые казались сонными, но никогда ничего не упускали. Она потянулась еще раз и стала наблюдать из-за плеча младшего офицера за его работой.

Мичман Ниуа Ават-ман ри Д'Хенниш эну-ма'К-ве что-то раздраженно пробурчал, напомнив Майре кота, который предупреждает соперника о том, что это его территория. Д'Хенниш был с Садра. Он казался слишком жилистым и худощавым для своего двухметрового роста Его шелковистая пепельно-серая грива плавно переходила в более короткий, бархатистый платиновый мех, покрывавший остальную часть тела. Всю, кроме подушечек на пальцах рук и ног.

Сейчас его длинные пальцы стучали по клавиатуре компьютера. На экране перед ним предстало схематичное изображение их Галактики и галактики Малого Магелланова Облака, а в них небольшие огоньки, обозначающие места прибытия, периодически меняли свое местоположение.

– Двадцать минут, – ворчал Д'Хенниш. – Двадцать минут. Вы, люди, с вашими минутами и часами. Работу следует делать, пока ее не сделаешь.

Он на мгновение прервался и посмотрел на Майру. Это был, можно сказать, просто неприятный взгляд. Янтарные глаза светились на похожем на собачью морду лице, верхняя губа была приподнята, а из под нее виднелось несколько клыков.

– Вы уверены, что это наиболее оптимальные точки для промежуточных станций? – спросила Майра.

– Конечно, – ответил Д'Хенниш, возвращаясь к своей работе. – Так, матричная основа готова. Теперь построим голограмму.

Он продолжал стучать по клавиатуре.

– Двадцать минут!

Майра улыбнулась – опять начинается старый спор:

– Если бы ты сел за работу еще ночью вместо того, чтобы дожидаться утра...

– Я начал, когда начал, – буркнул Д'Хенниш, не поднимая головы и не отрываясь от работы. – Я всегда начинаю вовремя.

Майра покачала головой. Иногда его речь становилась совершенно непонятной, но для общения ему вполне хватало тех знаний, которые у него были. Она как-то пыталась выучить садранский, но ничего, кроме изнурительной головной боли, не добилась. Более того, из-за специфичности произнесения гласных у нее сильно разболелось горло.

– Я знаю, – сказала она. – Но иногда твое "вовремя" бывает гораздо позже, чем ему бы следовало быть.

– Что?

– Ничего. Замяли. Работай.

В течение следующих десяти минут она тихо наблюдала за тем, как он работает. Его хвост постукивал по стулу, выдавая раздражение. На экране появилась надпись "Голограмма полностью завершена", и буквально через секунду после этого раздался звонок.

– Передавай, – сказала Майра, и Д'Хенниш снова принялся стучать по клавиатуре.

– Экран включился, – отметила она, поворачиваясь в сторону монитора. – Слушаю, мистер Спок.

Не прошло и секунды, как Спок уже глядел на экран другого монитора, изучая информацию с привычным для него спокойствием.

– Пришлите мне дополнительные сведения по программным данным планетарных станций, – сказал он. – Конец связи.

Экран погас. Майра присела рядом Д'Хеннишем.

– Мы только что избежали выговора, – сказала она, поглядывая на него. Глаза Д'Хенниша начали приобретать нормальный размер.

– Хоть выговор нам и не вынесли, – сказал он, вздохнув пару раз, – Майра, поверь мне, я не разочарую ни капитана, ни команду. Я поклялся себе в этом. Но только... – он пожал плечами. – Космос я могу видеть, но только вот что в нем? Глупость какая-то. Я не могу воспринимать это серьезно.

– Я знаю, – ответила Майра, похлопывая мичмана по плечу, – Но ты не сможешь ничего узнать, пока не попадешь хотя бы в первую точку.

Д'Хенниш сморщил нос:

– Мог бы, между прочим, хотя бы похвалить за проделанную работу, – проворчал он.

– Он сказал, что ты плохо работаешь? Если нет, то считай, что тебе только что сделали комплимент.

– Да, я понимаю, – сказал он. – Мы все сделали?

– Для этого прыжка все.

– В таком случае я пойду перекушу.

– И я, – Майра поднялась вслед за ним. – Я сейчас слона съем, – О, Майра! А как же твоя диета?

* * *

– И это все? – разочарованно протянул он. Кет'лк весело улыбнулась:

– Это вообще все, что есть, – сказала она шутливо и, посерьезнев, добавила, – Нам следует сделать ее побольше.

– Боюсь, это не поможет, – включился Скотти. – Я все равно ничего не пойму.

Все трое находились на самом нижнем уровне, в сердце инженерного отсека, через который насквозь проходил аннигилятор, в котором смешивались материя и антиматерия. В нескольких метрах от аннигилятора стоял металлический ящик размером два на два метра, присоединенный к нему кабелем. Джим наклонился, чтобы рассмотреть ящик поближе, но не заметил ничего такого, чего не было видно на расстоянии. Те же детали, сделанные из материала, похожего на стекло, какие-то кристаллы и мизэлектронные реле.

– Я думал, это будет что-то типа ракетоносителя, – сказал капитан. – Нечто, что понесет корабль на себе.

– В этом нет необходимости. Аппарат нужно защищать от влияния нулевого времени, а все остальное не сможет его повредить. Для вас это очень важно, поскольку без него вы не сможете вернуться домой.

Скотти покачал головой:

– Господи, ведь я же обещал себе, что в моем отсеке никогда не будет ничего, в чем я не разбираюсь. Этот аппарат – исключение, и это сводит меня с ума.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*