KnigaRead.com/

Дэн Абнетт - Попутчик

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дэн Абнетт - Попутчик". Жанр: Космическая фантастика издательство -, год -.
Перейти на страницу:

— Для разнообразия, — ответил Апфел. — А так мы все время ходим в «ГЕО».

Фальк побарабанил пальцами по спинке стула.

— Я иду в бар за выпивкой. Если дожидаться этих идиотов, можно от жажды умереть. Кому что взять?

И он не преувеличивал. Фальк направился к бару. После поездки в «фарго» бедро все еще болело тупой, ноющей болью. Мелькнула мысль обратиться к врачу, а затем подать на ВУАП в суд.

Чтобы попасть из закусочной в бар, надо было подняться по нескольким ступеням: он располагался в угловой нише с огромными окнами. Они находились на четырнадцатом этаже. Снаружи, черная и тяжелая, как театральный занавес, висела ночь. Разноцветные крупные жуки бились в окно с внешней стороны, оставляя приглушенные всполохи всех тонов и оттенков.

Высоко над головой показалась похожая на фару небольшая луна. Внизу под ними, будто сплошной поток свечей, поставленных за исполнение желаний, мерцали огни Шейвертона. На западе три метеорита прочертили в небе светлые дорожки и исчезли.

Фальк выпил квазивиски, пока бармен наливал следующую порцию и выполнял остальной заказ. Отхлебывая большие глотки, Фальк осмотрел закусочную. Опять вездесущая мебель Эры Первых Поселенцев, имитация, и уже изрядно обшарпанная. Сотрудники корпорации — с чрезмерно громкими голосами и идеальными улыбками. Лимонный аромат «Инсект-Эсайда». Фальк отвернулся, затем снова посмотрел. Внезапно он заметил знакомое лицо, уже виденное в тот первый вечер в «ГЕО», — лицо пожилого, измученного заботами человека, которого он когда-то знал.

И тут до него дошло, что это — его собственное отражение. Такое же его отражение, как в хроме и стекле «ГЕО». Возникло ощущение усталости и опустошенности. Уже не хотелось ни медицинского освидетельствования, ни судебного разбирательства с ВУАП. И знать, что не так с его больной задницей, тоже не хотелось. А уж тем более не хотелось знать, во что все это может вылиться.

Он не хотел знать, как его задолбали эти постоянные поездки на драйверах и жизнь в походных условиях. Он не выглядел так, как прикидывался, что выглядит. Интересно, сколько уже это продолжается.

— Еще виски, — обратился он к бармену.

— Составить компанию? — спросил Бари Апфел, неожиданно оказавшись у него за плечом. — Мы уж подумали, вас похитили.

— Простите, задумался.

— Пришли к каким-то интересным выводам?

— Видите ли, я ехал сюда, потому что здесь вроде бы можно было довольно легко и неплохо заработать. Списать кое-какие издержки, сделать общий обзор. Я понимал, что АП не станет подыгрывать. И сегодняшняя экскурсия для журналистов больше похожа на турпоездку. Все это я понял еще до того, как Клиш предупредила меня. Да в сущности, мне плевать.

— В самом деле?

— Это очередное задание, и не более того. Очередная причина не заниматься чем-то другим.

— Сублимация деятельности?

— Да. Мне было абсолютно по фиг, что тут происходит, на этом Поселении Восемьдесят Шесть.

— А теперь? Вы изменили свою точку зрения?

— Нет, конечно, — ответил Фальк. — По фиг мне по-прежнему. Но обращаться со мной, как с идиотом, я не позволю никому. Неважно, в чем там суть дела, но теперь я хочу заполучить всю эту историю целиком и с ее помощью переломить хребет АП. Есть вещи, которые такому старому стервятнику, как я, никогда не надоедают.

— Это уже третья порция квазивиски?

Фальк ухмыльнулся:

— Ага. Я собираюсь бросить вызов.

— Не сомневаюсь, — произнес Апфел.

— Совершенно бездумное отношение АП привлекло мое внимание гораздо больше, чем тысяча милых добрых историй. Во всяком случае, теперь.

— Фальк, вы собираетесь привязать свое расследование к конкретному человеку?

— Я собираюсь докопаться до чего-нибудь, — заявил Фальк. — И буду делать это целенаправленно. Если бы АП бросила мне кость, я убрался бы отсюда в течение месяца. Теперь я остаюсь и уж непременно озабочусь тем, чтобы что-нибудь раскопать. Пусть самую малость, но такую, что можно бросить им в лицо.

— Как далеко вы готовы зайти? — спросил Апфел.

— Я не знаю, что такое «далеко».

— Вам сегодня показали полную лажу.

Фальк кивнул и отпил квазивиски.

— Кстати, по-моему, если интересно, дело как раз в этом.

Фальк посмотрел туда, куда указывал Апфел.

— Луна?

— Да, — ответил Апфел. — Вполне возможно, что вас и не интересует точка зрения какого-то консультанта корпорации…

— Мне было бы интересно послушать.

— Фред, — произнес Апфел. — Вторая луна.

— Известный внутрисистемный ресурс Восемьдесят шесть дробь би, местные жители называют его Фред. На освоенных территориях занимает третье место по концентрации экстрапереходных элементов.

— Точно.

— Отлично. И вы предполагаете… что это не захват земель Поселения Восемьдесят Шесть. Это борьба в защиту Восемьдесят Шестого из-за его луны.

Апфел улыбнулся, взял с подноса свой стакан и сделал глоток.

— Выглядит вполне правдоподобно, — заметил он. — С тех пор как начали колонизировать планеты, у нас не было повода воевать за землю с кем бы то ни было: ее много — целые миры. И должна быть очень веская причина, чтобы мы развязали здесь войну.

— Если ситуация такова… — сказал Фальк. — Мне только что показали пробоины от пуль в стене.

— Ситуация такова.

— Откуда вы знаете?

— Я здесь уже восемь месяцев. Слышу, о чем говорит персонал. Может, напрямую это и не используешь, но для персонала это важная тема разговора. И к этому причастен Центральный Блок.

— И вы можете подписаться под этой теорией?

— Пожалуй, да. Слухи очень настойчивы. Если Поселение Восемьдесят Шесть станет доминионом ОО, Блок утратит допуск к разработке месторождений на Фреде. Вы видели отчеты АП? Девять последних открытых месторождений стали собственностью Объединенного Общества. Блок тоже получил участок, но у него, вероятно, разыгрался аппетит на кусок более прибыльного пирога.

Фальк задумался.

— Интересно, почему луну назвали Фредом? — произнес он.

— В честь Фредерика Шейвера, капитана первой экспедиции. А первую луну назвали Джинджер в честь его жены. Во всяком случае, я слышал такую версию.


— Мне не следовало бы разговаривать с вами, — заявила Теддерс.

— Отлично выглядите без формы, — отметил Фальк. — Не в смысле — голая. Я имел в виду — в гражданском.

— Неужели? — сказала она. — У меня недельный отпуск. И я трачу один из его обедов на вас, хотя это даже не свидание — условие, обязательное, чтобы я согласилась встретиться.

— Я знаю. Плюс — я мило попросил.

— То есть вы не признаете, что в некотором роде все-таки получилось свидание вопреки договоренности, что это не будет свиданием?

— Нет, не признаю. Это всего лишь деловой обед корреспондента и офицера ВУАП, так что они могут мило поболтать в неформальной обстановке.

Теддерс с сомнением огляделась по сторонам. Фальк выбрал маленький уютный ресторанчик в стороне от Иквестриана.

— Почему здесь? — спросила Теддерс.

— Я слышал, что овощи по-пармски с квазицыпленком здесь лучше, чем в «Хаятте».

— Это всего лишь овощи по-пармски с квазицыпленком. Я не понимаю, что значит «лучше».

— Жизненный опыт. Со временем поймете, — пообещал он.

Официантка принесла вино и теплое блюдо с подогретыми булочками.

— Не понимаю, чего вы ждете от меня, — сказала Теддерс.

— Давайте просто поговорим.

— Нет, Фальк, я серьезно. Если вы хотите пожаловаться, что АП предоставила вам не такой допуск, какой вам нужен, самое большее, что я могу сделать для вас, — это выслушать и сочувственно покивать.

— Наша экскурсия не имела смысла, — произнес он.

— Пожалуй. А разве так бывает не всегда? — Она в упор посмотрела на него через стол. — Меня каждый раз удивляет, что пресса шокирована: надо же, Администрация сама справляется со своей работой! У меня сложилось впечатление, что вы считаете, раз мы носим военную форму и водим танки, мы обязаны знать абсолютно все нюансы. Внешне ВУАП выглядит, как и следует современной армии, но это очень ловкая пиар-кампания со своими козырями в рукаве.

Он ничего не ответил. Он ждал, что она скажет дальше.

— Кто-то рассказывал мне, что в давние времена английская королева была уверена, что мир пахнет свежей краской, потому что, куда бы ее величество ни приходила, бригада рабочих накануне готовилась к визиту. У нас так же, Фальк. Мы подновляем «плохие» участки, перед тем как их посетят посторонние.

Он разрезал булочку.

— Иногда это противоречит общественным интересам, — заметил он.

— Это не вам решать. Поверьте, не сегодня, и не в эту эпоху, и не в ситуациях такого размаха.

— Позвольте мне задать вот такой вопрос, — сказал он. — Хочу выяснить просто для себя. Лично вы что-то знаете и не говорите мне или вас тоже держат в неведении?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*