KnigaRead.com/

Елена Венгерова - Рон

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Елена Венгерова, "Рон" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— И это все придумал Тивендаль?

— Нет, что ты! Разве один человек может все придумать до конца? Тивендаль не знал, как все сложится после его смерти. Магов тогда почти еще не было. Он лишь рассказал соратникам, каким хотел бы видеть государство. Многие традиции возникли гораздо позже. Но! — Эмрио приободрил перешедшую на шаг лошадь.

Они проехали уже почти весь парк. Он просто ошеломил Рона — здесь были собраны все растения, какие только могли выжить в климате Аулэйноса. Но, вместе с тем, ротен вздохнул с облегчением, когда они въехали под своды простого соснового леса.

После прогулки Эмрио решил показать Рону дворец. Последнего страшно утомили реликвии, портреты и пространные объяснения принца, описывающие жития их оригиналов. Рон обрадовался, когда за ребятами пришел слуга, чтобы пригласить их на обед.

После обеда принц научил его играть в токки — игру с фишками на затейливо окрашенной доске. Мальчики разместились прямо на полу и сражались до тех пор, пока за Роном не пришел Винтрис. Впрочем, молодой капитан немного подождал, давая ребятам возможность завершить партию. Тем временем, он о чем-то тихо беседовал с Фингаром.

За игрой принц расспрашивал юного ротена о его родине, и был не менее любознателен, чем Рон. Мальчик охотно отвечал, хотя у него самого была еще уйма вопросов, которые пришлось отложить до следующего раза.

x x x

На следующее утро принц был занят с преподавателями, и Джани решил оставить Рона дома. Ему самому, похоже, было нечем заняться, и завязался разговор.

— Джани, ведь это не твой герб? — спросил Рон, указывая на меч в прямоугольнике.

— Нет, — погладив нашивку, ответил лорд. — Его носят воины.

— А почему ты не носишь свой?

— Я на службе у короля. Почему бы не носить герб, который носят твои подчиненные, тем более, что имеешь на это право?

— А ты можешь стать королем? — со вчерашнего дня Рона страшно занимал этот вопрос.

— Нет, что ты! Я же младший сын, мне ничего не светит, мои дети даже лордами не будут.

— Как это?

— Лорды — это родители, дети, братья и сестры главы семьи, их жены и мужья. И еще — те, кто был лордами, остаются ими на всю жизнь. Когда глава семьи умирает, новым главой становится старейший лорд, и относительно него все переопределяется. Кто бы ни стал новым главой после моего отца, мои дети все равно не попадут под нужную категорию. Я же, скорее всего, главой не буду никогда. А тем более — королем.

— А лорд Фингар?

— Он может. Но не очень к этому стремится. Кроме того, он любил свою сестру и не пожелает зла ее сыну. Но если бы Эмрио умер, он был бы первым претендентом. Он один из самых одаренных и образованных людей королевства. Я как-то на досуге подсчитал — он имеет право почти на все гербы Мэгиены. Смотри: крестьянский может носить каждый, кто работает на земле или владеет ею; он знает и кузнечное дело, так что, может считаться ремесленником. В битве он тоже не уступит. Кроме того, он знает все, что знают моряки и капитаны, только практики на больших судах не хватает. Он состоит в гильдии, вступил еще в юности, стремясь к денежной независимости, и продолжает платить взносы и по сей день. То, что он мастер и маг — понятно. И он член академии сразу по трем статьям.

— Он маг?! — у Рона пробежали по спине мурашки.

— Да. Многие лорды занимаются магией!

— И ты? — Рон, широко распахнув глаза, со страхом глядел на Джани.

— Я — нет, успокойся. Мне не удалось овладеть силами. У меня для этого, наверное, слишком приземленный ум.

Рон замолчал, обдумывая услышанное. Он никак не мог поверить в то, что для окружавших его людей казалось само собой разумеющимся. «Может, это все — обман? И маги просто мошенники?» Наконец, Рон придумал, как ему все выяснить. Но к Джани у него оставался еще один вопрос:

— А что случилось с родителями принца?

Джани вздохнул.

— Несколько лет назад Астрот повез жену покататься на яхте в прибрежных водах. На нее напал йоко, не знаю уж, как он там оказался, днем. Наверное, какой-то ненормальный. Он взобрался на палубу и набросился на королеву.

— А кто такой йоко?

— Это зверь, он живет глубоко под водой и убивает прикосновением, как молнией. Если его коснуться один раз, то еще можно выжить. Но несколько ударов подряд — и человек погибает. Астрот бросился к жене, но йоко убил и его. Это было в двух милях от берега, матросы растерялись и не сумели помочь. Да и ничего нельзя было сделать. Так Эмрио потерял родителей и бу дущего братика или сестричку.

— Ему, оказывается, еще хуже, чем мне, — задумчиво сказал Рон.

— Мэйдон любит его, но матери не заменишь… — Джани осекся, но Рон думал о чем-то своем и не обратил внимания на его последние слова.

x x x

— Послушай, Эмре, а ты маг?

— Вообще-то всех принцев стараются научить магии. Мне еще рановато. Обычных людей учат лет с двадцати, если только у ребенка не выявят какиенибудь необычные способности. Но короля многому учат гораздо раньше. Я сам пока могу совсем мало — лишь самые простые вещи.

— А можешь что-нибудь показать?

Эмрио украдкой взглянул на Мэйдона, что-то обсуждавшего с важным толстым чиновником, и, понизив голос, сказал:

— Мне нельзя пользоваться магией без присмотра. Но у дяди завтра вечером совещание с капитанами флота и эдорскими моряками, и я тебе покажу. Но кое-что из магии ты можешь увидеть просто так. Светильники, например.

Он вынул из позолоченной подставки светильник, похожий на конус, к основанию которого приделали полусферу. Полусфера мягко светилась.

— Смотри! — Эмрио чуть повернул ее и свет стал ярче. Поворот в другую сторону — и сияние ослабело. Еще немного — и оно потухло совсем. Вдруг, одним махом, сфера сделалась черной, похожей на едва заметную тень.

— Если его в таком виде вынести на свет, то он впитает его лучи, а потом отдаст их нам. В светильник можно превратить любой предмет, не обязательно сферу, но с ней — лучше всего. Там внутри есть специальные стекла, которые отражают и усиливают свет. С этой магией люди сталкиваются чаще всего.

— А без магии его нельзя сделать?

— Может, и можно. — принц поднял голову и, прищурившись, посмотрел на Рона. — А ты что, не веришь в волшебство? Ну, погоди! — Эмрио хитро улыбнулся. — Завтра увидишь!

Рон с трудом дождался следующего дня. Принц привел его в свою комнату.

— Как я уже говорил, — сказал Эмрио, доставая из шкафа кубок, который, как раньше считал Рон, служил украшением. — я умею не слишком много. Иллюзии, дальнюю связь и еще кое-что по мелочам. — Он позвонил в колокольчик. Вошел слуга.

— Принеси нам вина! — приказал принц. — А пока я тебе покажу иллюзии. Смотри на мой палец! Видишь — светится! Рон уставился на вытянутый указательный палец Эмрио. Он действительно побелел и заполыхал серебристым светом. Принц повел им в сторону, и Рон, как зачарованный, повернул голову вслед за ним. Кончик пальца оставлял чуть мерцающий след в воздухе. Внезапно принц сжал кулак, и мерцание разом прекратилось. Рон потряс головой.

— Здорово! Зачем же тебе тогда светильник?

— Вот глупый! Светится-то он светится, да только в том свете ничего не увидишь. Разве ты не заметил? Это как во сне, спрашиваешь знакомого о чем-то, и он вроде бы разумно отвечает, да только это не значит, что все так и есть на самом деле. Кстати, каким светом он светился?

— Серебристым…

— Некоторым видится красный, другим голубой. А тебе, вот, — серебристый. — объяснил Эмрио.

— А ты сам разве не видел?

— Как я могу видеть? Ведь это я насылаю иллюзию, на меня она не действует. Это все так, мелочи, почти и не колдовство. Когда этот олух принесет вино, я покажу тебе кое-что поинтереснее.

Получив вино, Эмрио наполнил кубок на две трети.

— Лучше, конечно, вода, ну, да ладно. Ребята склонились над кубком. Принц сосредоточился, глядя в одну точку где-то под поверхностью воды. Вдруг вино затуманилось, дно кубка исчезло, и на поверхности проступила горная вершина. Ее покрывал ослепительный снег. Ниже, в долине, виднелась лента реки, рядом с которой примостился поселок.

— Это хребет Крайний. Я там был три года назад. Красивое место. Внезапно перед самой поверхностью (хребет и река, казалось, жили в кубке) промелькнула огромная птица. Рон отшатнулся. Принц расхохотался. — Не бойся, не выпрыгнет. Это орел. — поянил он.

— Значит, когда ты там был, ты видел орла?

— Видел, конечно. Издали. Я поднимался на пик, откуда мы сейчас смотрим. Но то, что ты видишь, происходит сейчас, в эту секунду.

— Мы можем увидеть и людей?

— Конечно. И не только видеть — я смог бы с ними и поговорить, если бы у них был такой же кубок. Надо только привлечь внимание нужного человека.

— А дальше?

— Ну, он нальет в свой кубок воды, расслабится и увидит меня. Потом мы сольемся мыслями.

— А как привлекают внимание?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*