Дэвид Вебер - Марш через джунгли
Бывали мгновения, когда Япут Ана чувствовала себя чистым, без примесей, сгустком ярости. Что проявлялось при этом — натура или «натуральное» воспитание (отец, который придумал ей имя, был жесток не только на словах), — она понятия не имела, и ее это не интересовало. В эти редкие моменты ее заботило только одно: позволит ли имперская морская пехота этой ярости выход.
Сейчас время пришло.
Когда скользкие твари выскочили из скрывавшей их листвы, она поудобнее перехватила ружье, навела лазерную точку прицела на грудь вождя и переключила режим стрельбы на короткие, по три заряда, очереди. Пора взыскать должок со вселенной.
Панэ бросил взгляд на тактический дисплей и мгновенно принял решение.
— Они пытаются перекрыть нам дорогу, — рявкнул он по общей связи. — Первый, оставайтесь на месте, прикройте фланг. Как только пройдем, быстро за нами. Всем, кроме снайперов, спешиться. Третий — вперед, второй — в центр. Поживей, ребята! Не тормозим! Вперед!
Роджер собрался слезть с Патти, но тут сержант Хазхейр шлепнул его по ноге.
— Оставайтесь наверху, ваше высочество! — сказал исполняющий обязанности командира взвода. — По-моему, когда он говорил о снайперах, он имел в виду и вас.
Роджер засмеялся и кивнул.
— Эгей! — завопил он вслед штаб-сержанту, соскользнувшему с гребнежабы и устремившемуся вперед. — Я постараюсь помнить, кто здесь хорошие парни!
Капрал Ана еще раз выстрелила в густые заросли и выругалась. Эти ублюдки сообразили, что надо оставаться под прикрытием.
— Пенжи! Грохни вон тех ублюдков! — крикнула она, целеуказателем высвечивая для гранатометчика место, где укрылись аборигены.
— Понял! — Пенжикис как раз присоединила новую ленту и слегка повертелась на месте, чтобы датчики гранатомета определили цель. — Мне нужны еще гранаты!
— Бу еде! — отозвался Эдвин Билали.
Сержант выстрелил в серое пятно и был вознагражден коротким воплем.
— Гелерт! Дуй к животным и принеси три ящика гранат!
— Бегу, командир!
Рядовой-новобранец обстрелял растительность перед собой и вскочил, собираясь бежать за проходящими мимо флар-та. Он примерно представлял, где следует искать нужные боеприпасы.
У Япут кончился первый магазин. Она потянулась за следующим, и в этот момент из-за бревна поднялся абориген. Копье устремилось в цель.
— Воздух! — выкрикнула Япут, вогнав на место запасной магазин, и прицелилась.
Ее опередили. Граната, взорвавшись в метре над головой мардуканца, превратила ее в красное месиво; взрыв сделал видимыми и еще две цели. Но Ана видела и то, к чему привели те доли секунды, на которые ей пришлось замешкаться. Ярость взвыла, как разъяренный зверь. Япут выпустила ее на волю и переключила трехмиллиметровое бисерное ружье в автоматический режим. Короткая очередь — и оба несчастных аборигена развалились надвое.
— Ублюдки! — кричала она, водя стволом из стороны в сторону в поисках новых мишеней. Она жаждала мести.
Сержант Билали подбежал к Гелерту, уже понимая, что опоздал. Рядовой из Сент-Остина скреб пальцами грязную глинистую землю джунглей, захлебываясь кровью, текущей изо рта. Билали стянул с рядового шлем и попытался перевернуть парня, но копье пригвоздило его к земле, и от неловкого движения сержанта сквозь хлещущий алый поток прорвался мучительный стон.
— О боже, Джено! — Сержант беспомощно и суетливо хватался то за аптечку, то за разорванный «хамелеон». Пули никогда не протыкают раненого как жука в инопланетной энтомологической коллекции. К такому Билали не готовили.
— Боже мой, что же делать...
— В сторону!
Неожиданно рядом оказался Добреску. Уоррент-офицер не поленился вызубрить все, что сумел найти в файлах о лечении подобных ран. По его прикидкам, у парня был примерно один шанс из двадцати, не больше, но попробовать стоило.
— Оно прошло насквозь, — проговорил врач, вытаскивая мономолекулярный резак для костей. Инструментом, похожим на ножницы, он вспорол «хамелеон» и легко, без единого лишнего движения перерезал древко копья у самой спины рядового. Но даже этот едва заметный рывок вызвал крик боли.
— А теперь — самое веселое, — продолжил Добреску сквозь стиснутые зубы. — Гелерт, — веско сказал он, накладывая «разумный» бинт, — слушай меня. Есть шанс спасти тебе жизнь. Делать это нужно быстро. Сейчас мы очень быстро перевернем тебя на спину. Возможно, от боли ты потеряешь сознание. Главное — не кричи. Ни в коем случае не кричи.
Проговаривая все это, он в отчаянной спешке вставлял дренажную трубку. Закрывать такую рану без дренажа категорически нельзя. Если жидкость протечет в легкие, никакие нанороботы с этим не справятся, парень утонет в собственной крови.
Они перевернули Гелерта, залив все вокруг его кровью. Тем временем отряд продолжал движение. Они не имели права останавливаться из-за ранения одного человека, это могло убить всех, и теперь Добреску должен был придумать, как эвакуировать парня, причем немедленно, иначе они безнадежно отстанут от каравана.
— Билали, мне нужны носилки.
— М-мать, и кто их понесет? — взвыл сержант. — Мы же под ударом!
Стрельба впереди возобновилась; общий грохот прорезал отчетливый крик: «Врача!»
— Найди кого-нибудь! — рявкнул уоррент-офицер. На мгновение он задумался, не списать ли ему парня в расход — навьючить тело на первого попавшегося флар-та и тащить с собой до тех пор, пока не найдется время для кремации. Но если он удачно залатал дырки и замедлил кровотечение, нанороботы, ответственные за быстрое излечение, могут сотворить чудо. Иногда у них получалось. Будь оно все проклято.
— Пока не найдешь людей, обеспечь нам охрану!
— Принято. — Косутич подтвердила получение сообщения. — Вот дерьмо-то! — Она оглянулась через плечо. — Капитан!
— Что? — Панэ не отрывался от своего тактического экрана.
Второй взвод вырвался далеко вперед. Только что они сообщили, что наткнулись на остатки разрушенных зданий и обнажения горных пород — возможно, следы разработок. Если это действительно город, то они вошли туда, оставив клочья шкуры на зубах преследователей: завывание рогов кранолты не прекращались.
Можно подумать, по их следу пустили адскую свору!
— Добреску пытается стабилизировать состояние Гелерта, чтобы его можно было перемещать. Они уже вне зоны третьего взвода!
Этого было достаточно, чтобы оторвать капитана от дисплея, и он, не веря своим ушам, уставился на Косутич. Сержант-майор, судя по внешнему виду, была взбешена не меньше, чем он, но совпадением мыслей делу не поможешь.
— Добреску! — Панэ нажал кнопку коммуникатора. — Уноси оттуда свою задницу — живо!
— Капитан, Гелерт готов к транспортировке. Думаю, я могу его спасти.
— Уоррент-офицер Добреску, это приказ. Уноси оттуда задницу!
Он сверился с дисплеем и понял, что не только раненый рядовой, но и остальные бойцы из его отделения застряли на месте.
— Билали!
— Сэр, мы уйдем, как только соорудим носилки, — ответила сержант.
— Сержант!.. — яростно начал командир батальона и оборвал команду на полуслове.
Давным-давно на курсах «Лидер» его научили правилу, которое верно служило ему на протяжении пятидесяти с лишним земных лет: никогда не отдавай приказ, если знаешь, что ему не подчинятся. И он никогда так не поступал. И не собирался сегодня сделать первое исключение.
— Мы будем ждать вас в Войтане, сержант.
Он знал, что только что списал единственного ротного врача, который был также незаменимым пилотом, и целое стрелковое отделение, но лучше так, чем потерять весь отряд, пытаясь спасти несколько человек.
Вереница флар-та тяжело двигалась вверх по склону, постепенно втягиваясь в полуразрушенные ворота, частично заваленные обломками надвратной башенки.
Пространство за воротами было слишком большим, чтобы долго его удерживать — площадь шириной пятьдесят метров, окруженная заросшими остатками каменной кладки, — но вполне подходящим, чтобы сосредоточить и перегруппировать войска.
— Закрепляемся на той стороне, — передал он на общей частоте отряда. — Третий взвод — к воротам, первый и второй — прикрывают. Устроить перекличку.
Он взобрался на увитую лианами кучу кирпичей, которая, возможно, была когда-то стеной дома, и огляделся. Быстрый подсчет показал, что все вьючные звери дошли до места; на спинах большинства из них сидели вооруженные бисерными ружьями или гранатометами морпехи. Затем он еще раз осмотрел всех, кто ехал верхом.
— Где сейчас, — с мертвенным спокойствием спросил он, — принц Роджер?
ГЛАВА 38
Билали дал еще одну очередь, и группа скользких тварей снова залегла за бревном. Он удерживал их там уже довольно долго, но у него заканчивались боеприпасы.