Хельге Каутц - Легенда Фарнхэма
Прямое попадание разнесло в клочья один из реактивных двигателей, и измученный корабль затрясло. Елена прикусила губу, когда корабль неожиданно резко вздрогнул от прямого попадания. Она почувствовала на языке привкус крови. Две секунды. Разряды исполняли какой-то странный танец вокруг корабля, уходящего в штопор.
Одна секунда.
Прыжок!
Елена почувствовала, как ее ударил мощный кулак. Сильный треск и хлопок, как при мощном взрыве, оглушили ее. Яркое пламя, оглушительный рев и высокочастотное звучание еще действующих, но полностью перегруженных двигателей смешались в такое единое целое, что человеческие органы чувств отказывались их воспринимать. Инерциальные компенсаторы скачками поспевали за кораблем, и Елену неимоверно трясло. Сквозь окно кабины пилота она видела быстро мелькающие черные полосы, белые, синие, потом снова черные. Насколько она могла понять, почти на всех приборах горели красные индикаторы. Елена потянула на себя рычаг управления. Бесполезно. Корабль никак не реагировал на ее попытки взять его под контроль. Бортовому компьютеру, который, казалось, еще функционировал, повезло больше. То ли потому, что Марк точно управлял толчками маневровых двигателей, то ли просто помог случай. Как бы то ни было, разноцветные полосы уже не так быстро пролетали мимо кокпита, а через несколько секунд в них стал преобладать синий цвет. Наконец «Гетсу Фун» стал вращаться так медленно, что Елена смогла разглядеть в окружающем ее космосе кое-что, подтвердившее ее опасения.
После прыжка корабль оказался точнехонько в самых верхних слоях атмосферы планеты и теперь падал на нее.
Конструкция «Гетсу Фун» не была предназначена для приземления на планеты. Естественно, корабль мог осуществить аварийную посадку, но после нее он уже никогда не смог бы снова взлететь.
Елена вытерла кровь с губ и взглянула на приборную доску. Признаков жизни не подавал ни один прибор. Однако оставшиеся двигатели трудились в полную силу. Корабль теперь не вращался вокруг своей оси, а падал хвостовой частью вперед, как бы покоясь на огромной пылающей белым цветом огненной колонне. До конечной точки оставалось буквально несколько километров.
— Камера заднего вида. Марк?
Компьютер не отвечал. Елена снова потянула на себя руль ручного управления. Снова никакого результата.
Спустя несколько минут она увидела горизонт. Корабль продолжал падать, все медленнее и медленнее. В поле ее зрения попала Земля, потом глубокая синева огромного океана. Что это мог быть за континент, что за океан? Америка? Атлантика? Она не знала. Как же получилось, что прыжок не удался настолько, что она попала прямо в верхние слои атмосферы? Ответа не было. И времени уже не было. Оставалось еще примерно пять километров, а она не могла сделать ничего, абсолютно ничего, чтобы хоть как-то повлиять на исход приземления!
— Марк! Постарайся посадить нас на сушу! Только не на воду!
— Ответ отрицательный.
— Дай мне ручное управление!
— Ответ отрицательный.
— Черт… почему, Марк?
— Повреждена система позиционного контроля. Управление больше невозможно. — Голос компьютера, как всегда, был холоден и лишен всяческих эмоций.
Елена наморщила лоб. «Гетсу Фун» ударится о воду и пойдет ко дну, как камень. У нее будет несколько секунд, чтобы успеть покинуть корабль, прежде чем он погрузится на самое дно. Свой единственный шанс на спасение она видела в том, чтобы в момент, когда «Гетсу Фун» соприкоснется с водой, стоять наготове у открывающегося шлюза и попытаться вовремя выплыть из водоворота тонущего корабля.
Обеими руками она вытащила себя из кресла пилота, падение космолета проходило теперь более равномерно, но иногда его по-прежнему сильно трясло. Компенсаторы, казалось, уже вообще не работали.
В кабине пилота царил хаос. Все, что не было прикреплено к полу, летало по помещению. Один особенно сильный толчок заставил Елену пошатнуться. Она упала и уперлась руками в переборку средней палубы. Ударом кулака она привела в действие открывающее устройство, когда следующий, еще более сильный толчок швырнул ее правым плечом в открывающуюся дверь. В этот момент прекратили функционировать гравитационные генераторы «Гетсу Фун». Переборка, которая еще секунду назад была перед ней, теперь находилась под ней — Елена на ней лежала! Наконец переборка полностью открылась, и Елена с криком рухнула вниз, до противоположной стены средней палубы, которая стала теперь для нее полом.
Несколько секунд девушка лежала, оглушенная, потом встала на колени и попыталась подняться на ноги. Однако это ей не удалось. Ужасный шум работающих с полной нагрузкой двигателей стал еще сильнее. Она четко ощущала, как движение замедлилось. Через пару секунд корабль врежется в воду!
Ей удалось немного подтянуться по стене и деактивировать защитный механизм шлюзового отсека, который в воде ни за что не открылся бы. От толчка, намного более сильного, чем все предыдущие, ее рука соскользнула с рамы шлюза. Резкая боль пронзила руку, когда она упала локтем на пол, но Елена не обращала на это внимания, она снова вскарабкалась наверх и открыла люк.
Елена довольно четко представляла себе, что ее ожидает, но масса воды, стремительно ворвавшаяся внутрь, была ужасна. Вода изо всех сил старалась оттолкнуть ее назад к средней палубе, но девушка отчаянно боролась с обжигающе холодным потоком. В конце концов маленькое помещение было полностью затоплено, и ей удалось мощным толчком ног катапультировать себя из корабля.
Ее подхватил и закружил водоворот, образованный тонущим кораблем. Елена чувствовала, что ее снова затягивает в глубину, подальше от светлого пятна, которое говорило ей, что там — спасение. Всеми силами она сопротивлялась потоку, но, казалось, все было напрасно. Раненая рука онемела и уже не слушалась. Легкие болели, но она продолжала бороться. Спасительный свет там, наверху, становился все слабее, ее затягивало все глубже.
Через какое-то время, показавшееся ей вечностью, Елене все же удалось вырваться из губительного водоворота. Глубоко внизу она различала неуклюжий силуэт «Гетсу Фун», который постепенно расплывался во тьме и наконец совсем исчез.
Цепочка воздушных пузырей вырвалась из ее рта, легкие настоятельно требовали кислорода. Она почти поддалась искушению и чуть не сделала глубокий вдох. Но наносимбионты, которые когда-то позволяли ей дышать под водой, уже давно исчезли из ее системы кровообращения.
Елена чувствовала, как начинают неметь и ноги. Холод вгрызался в ее тело, раненая рука причиняла адскую боль. Но воля к жизни все еще не была сломлена. Еще десять, может быть, пятнадцать метров. Сил уже почти не оставалось, когда ее голова вынырнула на поверхность воды.
Задыхаясь, она глотала свежий воздух. Он был на вкус чистым, свежим. Он был вкуснее всего, что ей довелось попробовать в этой жизни. Жизнь быстро возвращалась в измученное тело. Спустя несколько минут она уже настолько пришла в себя, что начала осматриваться.
Далеко у горизонта она увидела прибрежную линию. И тут ей повезло! Сколько километров могло быть до берега? Пять, десять? Она горько пожалела, что в последнее время пренебрегала физическими занятиями. Зато сейчас ей представится отличная возможность наверстать упущенное. Елена не сомневалась, что даже в таком измученном состоянии, раненая, она без особых сложностей доберется до берега. Пусть медленно, но доберется.
Но может быть, этого и не понадобится. В некотором отдалении на спокойных волнах покачивались два корабля, ветер доносил до нее звук моторов. Ее уже заметили, люди на палубе махали ей руками и, судя по всему, старались добраться до нее как можно скорее.
Чтобы сэкономить силы, Елена легла на спину и позволила мягким волнам нести ее. И только теперь она ощутила на губах вкус воды. Что-то было не так. Это не мог быть Атлантический океан. Это вообще была не Земля.
Вода была пресной.
ГЛАВА 34
Однажды взойдет солнце, теплое и яркое. И это будет не просто какое-то солнце, а милая, желтая звезда, тоска по которой всегда жила в наших сердцах. Мы посмотрим в голубое небо наших предков и ощутим каждой жилкой, что мы дома, что мы снова нашли свое место во Вселенной. Тогда, и лишь тогда, наш народ сможет стать единым, а мы возмужаем и станем взрослыми.
Хранитель (21,7): Фран Фостер. Книга ИстиныУ старого гонера в общей столовой на Нашем Благе было очень мало времени, чтобы объяснить Бреннану на древнем языке — на английском — рискованный путь, который разработали его люди. Для «Икс» приготовили муляж, который столкнется с захваченным ксенонским космолетом. Мощная ослепительная молния столкновения привлечет к себе внимание, а в это время аргонский транспортник незаметно возьмет «Икс» на борт. Возможно, этот обманный маневр и не сработает, но в случае успеха Бреннан будет мертв для всего Планетарного Сообщества и тем самым на какое-то время окажется вне опасности. Гонер пришел, собственно говоря, лишь для того, чтобы обрисовать предстоящее в самых общих чертах, прежде чем стражи паранидов схватят его и грубо вышвырнут из столовой.