А. Задорожный - Звездный капитан
— Ребекка, ты читаешь атлас галактик? — удивленно поинтересовалась Арах.
— Да, — ответил Скайт, тупо разглядывая маршрут в созвездие Энвантинент.
— И что там такого интересного?
Скайт поднял глаза, но ответить не смог. От открывшегося вида дыхание перехватило. Скайта бросило в жар — обнаженная женщина стояла в шаге от него и без затей расчесывала волосы. Роскошный бюст Арах покачивался на расстоянии вытянутой руки.
Арах заметила реакцию девочки.
— Не волнуйся, малышка, скоро и у тебя такие будут, — приободрила Арах юную соседку по комнате и, нисколько не смущаясь тем, что на нее смотрят, погладила свою грудь.
При мысли, что у него будут такие же, Скайта бросило в холод. Он побледнел. В этот момент дверь каюты раскрылась — на пороге появилась Ребекка. Арах стремительно прикрыла наготу полотенцем.
— Как вам не стыдно! — возмущенно воскликнула она.
Но возмущенный окрик женщины Ребекку нисколько не смутил. Она прошла в каюту и гневно посмотрела в глаза Арах.
— Чем это вы тут занимаетесь? — спросила Ребекка.
— Как вы посмели войти без стука?!
— Куда хочу, туда хожу, — заявила девочка. — Здесь капитан я.
— Соблюдайте приличия, капитан. Выйдите. Здесь неодетая женщина.
— С этого момента я буду с племянницей, а вы переберетесь в мою каюту.
— Но, дядя! — попытался встрять Скайт. Однако Ребекка его тут же поставила на место.
— Молчать! Надеру уши.
Услышав такое, Скайт опешил и замолчал. А вдруг и в самом деле надерет? Раньше Ребекка не позволяла себе даже повышать голос.
— Если бы вы вели себя так с бандитами… — попыталась вступиться за девочку Арах, но Ребекка не дала ей договорить. Она подступила вплотную к женщине и, глядя сверху вниз, зловеще произнесла:
— Кто будет мне перечить, полетит дальше своим ходом. (Скайту показалось, что это обещание он уже где — то слышал.)
Суровое выражение капитана по — настоящему напугало Арах. Вцепившись в край полотенца, которое являлось единственной защитой между нею и страшным звездным капитаном, Арах съежилась.
— Забирайте свои вещи и отправляйтесь в каюту напротив. — распорядилась Ребекка. — Все понятно?
Арах кивнула.
— Вот и хорошо.
Прежде чем выйти, Ребекка бросила на кровать стопку чистой одежды.
— Солнышко, — обратилась она к Скайту, — я принес тебе новую одежду. Можешь переодеться.
— Спасибо, — пробормотал Скайт.
Мечты о том, чтобы выведать тайные мысли женщин, рассыпались в прах.
— Вот и поболтали, — сокрушенно произнесла Арах.
Она оделась и собрала в сумку свои вещи.
— Какой он все — таки страшный временами.
— Не страшный, — не согласился Скайт. — Он справедливый.
— Ладно. — Арах перекинула ремень сумки через плечо и пошла к дверям. — Заходи ко мне в каюту, когда захочешь. Нам, девчонкам, не пристало скучать.
— Договорились, — пообещал Скайт.
Когда женщина вышла, он взял принесенную Ребеккой одежду. Юбочка с блузкой были постираны и отглажены. Скайт сбросил одноразовый костюм и, чувствуя себя закоренелым трансвеститом, принялся наряжаться в девичью одежду. Чтобы проверить, не ошибся ли он и надел все правильно, Скайт подошел к зеркалу.
Огромные голубые глаза смотрели с наивной детской прямолинейностью. Длинные ресницы хлопали крыльями бабочки. Короткие волосы после душа озорно торчали во все стороны.
«А я миленькая», — подумал Скайт.
Вроде все выглядело так, как и раньше: юбка, блузка, гольфы. Скайт отвернулся и уже собирался отправиться is кают — компанию, когда вдруг сознание уловило в одежде какую — то новую деталь, которой раньше не было. Скайт вновь посмотрел в зеркало. На розовой блузке возле мышонка появилось сердечко с надписью «Скайт Уорнер».
* * *Наступило время обеда. В кают — компании собрались все. Ребекка сидела на капитанском месте во главе стола. Напротив, спиной к дверям, сидела Арах. Справа от Ребекки Скайт с Хаксли, а слева Леонардо.
Хаксли нравилось, как кормят на борту «Серебряной мечты». Автомат, стоящий в углу камбуза, выдавал настоящие шедевры синтетической кулинарии. Таких замечательных сосисок от «Кнаф — Кнаф» Хаксли нигде не пробовал. А то, что пюре имеет слегка ощутимый запах нефти, так это всегда так.
— Можно мне еще добавки? — попросил Джон.
Ребекка, сидящая ближе всех к автомату, нажала кнопку «Пюре с сосисками». Автомат загудел. На панели замигали огоньки. Полоска индикатора времени поползла к отметке «Готово».
— Ты уже третью порцию просишь, — заметил Леонардо. Администратор с брезгливым выражением размазывал по тарелке кетчуп надетым на кончик вилки куском розового тельца сосиски.
— А тебе что, жалко?
Звонок внутри автомата известил, что порция готова. Ребекка открыла крышку и вынула коробку комплексного обеда.
— Ты же растолстеешь, — недовольно изрек Леонардо. Провожая взглядом коробку из рук Ребекки в руки Хаксли, он недовольно сморщился.
— Ничего подобного, — принимая очередную порцию, возразил Джон. — Я не толстею.
Хаксли принялся с аппетитом поглощать содержимое коробки, чавкая и громко причмокивая от удовольствия. Нисколько не смущаясь, упавшие крошки он аккуратно подбирал со стола и отправлял в рот.
— Перестань жрать, — не выдержал Леонардо. В сердцах он бросил вилку на тарелку. — Синтетическая пища вредна для здоровья.
— Мое дело.
— Когда мы расстанемся, вот тогда это будет твое дело, а сейчас изволь соблюдать диету, — потребовал Леонардо. Но Хаксли не обращал внимания на ворчание компаньона и продолжал за обе щеки уписывать пюре.
Убедившись в тщетности своих призывов, Леонардо махнул рукой.
— Как в тебя только влезает, — проворчал он напоследок и отвернулся.
— Почему вы так неравнодушны к Леонардо? — поинтересовалась Арах.
— Действительно, почему? — Леонардо вытер салфеткой бороду. — Просто он мне дорог как спутник.
— Вы настоящий друг — вы заботитесь о Леонардо, словно родная мать.
— Это верно, — согласился Леонардо. — Я просто готов убить его, когда он причиняет вред своему здоровью.
— Вот даже как, — удивилась Арах.
— А что бы вы на моем месте сделали с человеком, который ногтями с маникюром за сто кредитов соскабливает бутылочные этикетки? — поинтересовался Леонардо.
— Это его дело.
— Глубокое заблуждение! Я не могу на это смотреть 6es боли и так просто не оставлю. — Леонардо зло посмотрел на Хаксли. — Перестань жрать!
— Постойте!
— Что? — Арах посмотрела на Леонардо.
Ультрамодный бледно — розовый костюм в тонкую неоновую полоску администратора после стирки совершенно не полинял и выглядел словно только что из магазина. Синтетическая ткань из нанополимеров, в отличие от шерсти, не выцветала и не рвалась. Костюм от Фергучи мог перейти по наследству и остаться все таким же блестящим. А если владельца похоронить в нем, то по прошествии веков иссушенная мумия будет выглядеть все так же великолепно и изысканно (по крайней мере, так утверждает реклама). Малиновый галстук на фиолетовом фоне рубашки маячил восклицательным знаком.
— Не выкидывайте, пожалуйста. — Леонардо протянул руку к пустой бутылке из — под минеральной воды, которую Арах собиралась опустить в утилизатор.
— Это? — Арах посмотрела на бутылку, а потом на протянутую руку с полированными ногтями.
— Да, — подтвердил Леонардо.
— Пожалуйста. — Арах передала бутылку администратору.
— Спасибо. — Довольно улыбнувшись, Леонардо забрал бутылку. — Целая, — поделился радостью столичный щеголь, ловко проведя большим пальцем по горлышку. — Грех такое добро выбрасывать. У меня теперь их ровно десять. Сдав все, можно купить одну бутылку пива. Вот так — то. — радуясь, словно ребенок новой игрушке, Леонардо пошел к себе в каюту.
В задумчивости Арах проводила его взглядом. Ей показалось, что администратор антикварного магазина, модник и сибарит, выбрал чересчур экстравагантное хобби или же занимается не своим делом.
В каюте стоял сумрак, развеянный лишь светом от экрана иллюминатора, в котором мимо корабля струился звездный поток. Укрывшись одеялом, Скайт лежал на надувном матрасе на полу, поскольку койку заняла Ребекка.
Свет погасили уже давно, но сон почему — то не приходил. Скайт чувствовал, что не спит не только он. И словно в подтверждение со стороны койки раздался тихий голос Ребекки:
— Скайт Уорнер, вам нравится Зарабу Арах?
Сколько раз Скайт уже слышал свой голос со стороны, но до сих пор никак не мог привыкнуть. Раньше ему казалось, что он говорит на более высоких интонациях.
Скайт приподнялся на локте и посмотрел в сторону койки.