KnigaRead.com/

А. Задорожный - Звездный капитан

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн А. Задорожный, "Звездный капитан" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ты никуда не пойдешь, — заявила Арах.

— Нет времени на споры, тетя, — отрезал Скайт. — С минуты на минуту произойдет взрыв. Хаксли, проконтролируй, чтобы профессор не чудила.

— Хорошо, — послушно отозвался Хаксли. Он попытался взять Арах за руку, но женщина не позволила.

— Не смейте меня лапать! — предупредила она, оттолкнув столичного модника прикладом.

— Профессор, не мешайте, — проскулил Леонардо. — Пусть девчонка выглянет, разузнает, кто там. С ней ничего не случится. И дядя ее не против. Я верно говорю? — спро–сил он у Ребекки.

— Не против, — слабовольно кивнув, подтвердил здоровяк.

— Мы идем все вместе, — упрямо заявила Арах, — или все вместе остаемся.

Спорить с ней было бесполезно. К счастью, ситуацию разрешил окрик снаружи:

— Выходите! У нас мирные намерения!

Чтобы не тратить драгоценные минуты, Скайт махнул рукой:

— Оставаться вам или нет, решайте сами, а я пошел. — И он двинулся к выходу из пирамиды.

Терриконы отработанной породы, словно великаны в опущенных капюшонах, встретили Скайта на выходе. Прохладный ветерок после застойного пыльного воздуха подземелья показался кристально чистым и прозрачным.

Предрассветное небо покидали последние звезды. На востоке горизонт украсила пунцовая полоска зари. Краски окружающего мира еще не набрали цвет, но привыкшие к темноте подземелий глаза видели хорошо.

Стрелка Скайт заметил сразу. Худощавый светловолосый мужчина в длинной коричневой куртке открыто стоял в пятнадцати метрах от входа в пирамиду. Из расстегнутой кобуры выглядывала рукоятка бластера. Несомненно, именно из этого оружия прозвучали выстрелы, убившие гундариан. Слева, чуть позади первого, стоял второй — в костюме с галстуком и широкополой шляпе. Пуговицы пиджака были расстегнуты, очевидно, для того, чтобы легче выхватить из наплечной кобуры оружие.

Когда Скайт вышел, человек в шляпе эмоционально воскликнул:

— Боже!

Скайт осмотрелся. Ангельских крылышек на себе он не заметил, а вот запекшаяся кровь краснокожего алиена, убитого Арах в покинутом храме, покрывала большую часть наряда. У него даже слиплись волосы на голове. Бурая корочка прилипла к коже рук, ног и, видимо, лица тоже. В темноте подземелья это не было так заметно, но, выйдя на свет, девочка, с ног до головы покрытая багровыми пятнами, представляла собой жуткое зрелище.

— Со мной все в порядке, — ответил Скайт, брезгливо отряхивая предплечья. — Это не моя кровь.

Лицо человека в шляпе вытянулось. Пока он соображал, чем объяснить жуткий вид девочки, наружу из пирамиды выбрались остальные. Выходя из портала, они вставали за девочкой.

Леонардо в теле Хаксли и профессора Зарабу Арах человек в шляпе удостоил лишь беглым взглядом. На Ребекку в теле Скайта Уорнера он смотрел более пристально. А когда показался Хаксли в образе Леонардо, незнакомец переключился на него, и, судя по довольному выражению, он искал в первую очередь администратора.

— Абзац, — произнес человек в шляпе и вышел вперед. Начало разговора Скайту показалось странным, но мало ли чудаков в космосе. — Меня зовут Рональд Кох. Я плобитаунский полицейский. — Имя напарника детектив сообщить не удосужился, посчитав, что это сейчас ни к чему, а представляться сам мужчина не стал. Его внимание всецело было занято Скайтом Уорнером. Напарник полицейского сейчас напоминал сжатую пружину капкана, готовую при малейшем сотрясении сомкнуться в смертельной хватке.

— Далеко вы, однако, забрались, детектив, — заметил Скайт, молясь о том, чтобы Ребекка случайно не потянулась к кобуре.

Полицейский кинул на девочку быстрый подозрительный взгляд и обратился к женщине:

— Вы профессор археологии Зарабу Арах?

— Да, — ответила Арах.

— С вами все в порядке?

— После того что произошло на раскопках, можно сказать, что я в полном порядке, — ответила женщина. — А почему вы спрашиваете?

— Отойдите, пожалуйста, в сторону. — Рональд помахал ладонью, показывая, куда Арах следует отойти. — Винтовку держите при себе.

Недоумевая, зачем детективу понадобилось, чтобы она совершала подобный маневр, Арах сделала два приставных шага в сторону от попутчиков.

— Хорошо, — детектив одобрительно кивнул.

— Послушайте, любезный, мы вам, конечно, благодарны за помощь с гундарианами, но давайте поскорее, — поторопил Скайт. — С минуту на минуту в пяти километрах отсюда произойдет подземный ядерный взрыв. Мы не знаем радиус поражения. Возможно, здесь небезопасно.

Детектив снова одарил девочку подозрительным взглядом.

— Я расследую дело о краже артефакта «Око змеи», а также серию загадочных убийств, — сообщил Рональд.

— Мы ничего не знаем об этом, — тут же встрял Леонардо. — Клянусь своей бородой.

Рональд Кох проигнорировал реплику странного человека, по виду напоминающего диртслумского бомжа.

— Капитан Скайт Уорнер! — Ребекку детектив, естественно, принимал за Скайта Уорнера, в теле которого она находилась. — Я обращаюсь к вам, как к законопослушному гражданину. В вашей команде особо опасный преступник, укравший ценный артефакт «Око змеи», а также серийный убийца, известный под прозвищем Диртслумский Мясник. Я прошу вашего содействия в их аресте.

Детектив замолчал, ожидая ответа. Но вместо капитана в разговор вновь вклинился бородач в грязном одноразовом костюме.

— Вы собираетесь арестовать Леонардо?! — испуганно воскликнул он. — Это полицейский произвол! Леонардо непричастен к тому, что вы сказали. У вас должны быть доказательства. Мы его так просто не отдадим!

— Кто вы такой? — спросил детектив.

— Кто я такой? — тут же сбавил тон бородач и затравленно посмотрел на товарищей. — Я… я Джон Хаксли — бывший военный, участник Первой Галактической, можно сказать, ветеран, уважаемый человек. И я не позволю хватать честных людей по выдуманным обвинениям… Я буду жаловаться, — уже совсем тихо закончил он.

— Вы тоже, будьте любезны, отойдите. — Рональд помахал ладонью в другую сторону от спутников.

— Зачем? — недоверчиво поинтересовался Леонардо, делая два приставных шага в указанном направлении.

— Скоро поймете, — пообещал детектив.

— Слушайте, любезный, кончайте балаган. — Скайт терял терпение. — Надо уносить ноги. Времени совсем не осталось. Давайте уйдем отсюда и поговорим в более спокойной обстановке.

Но детектив опять проигнорировал слова девочки и обратился к широкоплечему мужчине, стоящему за ее спиной.

— Мне нужен ваш ответ, капитан. Остаетесь вы законопослушным гражданином или же примете сторону преступников.

— Скайт Уорнер всегда был и остается законопослушным гражданином, — за мужчину ответила девочка. — По поводу «Ока змеи» я вам все расскажу, но только когда мы уйдем отсюда. А никакого Диртслумского Мясника мы не знаем.

— Конечно! — воскликнул Рональд Кох. — Потому что Диртслумский Мясник — это ты! — Детектив указал пальцем на девочку.

Когда Рональд увидел выходящую из пирамиды девочку, с ног до головы заляпанную кровью, его осенило; кирпичики головоломки встали на свои места. Загадка Диртслумского Мясника, не дававшая покоя детективу все последнее время, нашла свое решение. Маленькая девочка с короткой стрижкой, в кофточке с мышонком — описание сходится. Именно она была в ночь убийства в доме Дага Кракерта. А сейчас он застал ее на месте преступления, испачканную кровью жертвы. Факты упрямая вещь, и они указывали именно на юную особу.

Отреагировать на неожиданное обвинение столичного полицейского никто не успел: почва под ногами дрогнула и заходила ходуном. Чтобы не упасть, все, не сговариваясь, опустились на четвереньки. Ладони почувствовали, как дрожит земля. Из глубины, словно сошедшая лавина, накатывал устрашающий гул. С пирамиды вниз посыпались мелкие камни, с вершин терриконов поползли оползни.

Когда гул достиг апогея, страшный удар сотряс землю. Людям показалось, что их подбросило в воздух. Из входа в пирамиду, словно пороховые газы от выстрела пушки, вырвались клубы пыли. По центру фронтальной стены с жутким треском пробежал изломанный зигзаг трещины. И сразу вслед за этим пирамида начала рушиться. Камень на вершине накренился и исчез. Следом за ним исчез весь первый ряд.

Пошла цепная реакция. Многотонные каменные блоки, словно костяшки домино, ярус за ярусом падали в образовавшийся провал. Грохот камнепада заглушил крики людей. Клубы пыли плотным покрывалом окутывали все вокруг.

Сложно сказать, сколько прошло времени, прежде чем грохот стих и перестала дрожать земля, но когда ветер отнес пыль, на месте пирамиды зиял глубокий провал. Дна не было видно — в жерле коричневой массой еще клубилась пыль. Пирамида, построенная, чтобы испугать время, исчезла за мгновение. На краю провала, обхватив землю руками, покрытые слоем песка и пыли, лежали люди. От смерти их отделяла какая–то пара метров.

А в пяти километрах на запад, в месте, где располагался главный подземный храм и эпицентр взрыва, поднимался исполинский султан пыли. На фоне предрассветного неба он напоминал клубы черного дыма от горящей нефти. Но когда верхний край достиг солнечных лучей, верхушка засияла оранжевым огнем, словно церковная маковка.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*