KnigaRead.com/

Сурен Цормудян - Герои млечного пути

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сурен Цормудян, "Герои млечного пути" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А что это такое? — Симон уставился на него.

— Вы не знаете, что такое «Уран-5»? Ну, вы даете! Это научно-исследовательский зонд пятого поколения. Его предшественники спускались в атмосферу Юпитера и Нептуна. Изучали Капан и его спутники. Зондировали фотосферу красных гигантов и приближались к кормящимся черным дырам. Опускались в жерла вулканов Каллисто. На сегодняшний день это самые совершенные и надежные исследовательские аппараты, способные функционировать в наиболее экстремальных условиях. Разработаны, кстати, Московским институтом теплотехники.

— Не пойму. К чему ты клонишь?

— Отправим этот зонд в пещеру, и через тридцать минут он даст нам исчерпывающую информацию. Я не думаю, что там есть что-то, способное испортить этот аппарат.

— Попробуем? — Роман посмотрел на Ди Рэйва, ожидая решения.

— Конечно попробуем! Такой шанс! А этот зонд не слишком велик?

— Он не больше пони, — улыбнулся Петров. — Идемте в технический шлюз. Я покажу.

— Погодите радоваться, — хмыкнул Батонов, глядя на экран радарного пульта. — Тут шесть отметок на сканере. Боевые самолеты. Летят в нашу сторону. Минут через пятнадцать будут здесь.

— Ну-ка дай посмотрю. — Ермак подошел к радарному сканеру и провел нехитрую манипуляцию на клавиатуре.

— Что там? — нетерпеливо спросил Ди Рэйв.

— Это звено фенфирийских штурмовиков. — Роман помрачнел. — Час от часу не легче. Наверно, «Альтаир» ищут.

— Интересно, они видят корабль на своих радарах? — обратился Ховард к курсантам.

— У «Альтаира» новейшая технология малой заметности. Если включим на всю мощность, то они и в метре не засекут нас своими радарами. Но ведь тут был жучок, и они могут приблизительно знать район нашего последнего расположения. — Федор будто размышлял вслух и начинал нервничать.

— Район — это одно. А сам звездолет — это совсем другое, — отмахнулся Симон. — Проблема в том, что на улице лежит искореженный флайер, и вот его они засекут с легкостью. Он привлечет их внимание, и они увидят «Альтаир».

— Вот же попали, — Николай почесал рыжий затылок.

— Тихо, без паники. — Ермак оживился. — Какое вооружение на «Альтаире»?

— Шесть многорежимных лазерных пушек, — ответил Федор.

— Ну, вы даете! — воскликнул Ди Рэйв. — Технология невидимки! Лазерные пушки! Это учебно-тренировочный звездолет?! Вы курсанты или спецназ?!

— В космосе полно пиратов, и все это суровая необходимость. Только курсанты не имеют права пользоваться бортовыми орудиями. Для этого на борту должен быть инженер по эксплуатации вооружения. Но его нет, и мы не знаем кодов доступа. — Петров покачал головой. — Что будем делать?

— Минуту. — Симон достал свой телефон и стал вызывать Сайлера.

— Здравствуйте, хозяин! — послышался знакомый возглас.

— Времени нет, объясняю суть вкратце. Сейчас через мой телефон ты соединишься с компьютерной сетью, где надо разблокировать систему бортовых орудий. Сможешь?

— Ну, вообще-то, я не предназначен для такой грубой и неэстетичной работы. Для этого существует…

— Ты скажи, сможешь или нет, болтун чертов?!

— Нет, хозяин.

— Как? — Ди Рэйв опешил.

— Если бы вы меня не перебивали, а дали договорить, то услышали бы, как я закончил начатую фразу.

— Какую?!

— Я не предназначен для грубой работы. Для этого существует…

— Ты что, издеваешься?! — Симон окончательно взорвался.

— Нет, хозяин! Ну что вы! Так вы дадите мне договорить?

— Только окончание фразы!!! Живо!!!

— Текнас.

— Что — Текнас?!

— Окончание фразы.

— Я тебя в утиль сдам, урода железного! Что ты имеешь в виду?

— Чего вы злитесь, хозяин? Никак не пойму. Я имел в виду, что для этого существует технический ассистент. То есть Текнас. Не сдавайте меня, пожалуйста, в утиль.

— Создай соединение Текнаса с моим телефоном! Быстро!

— Да, хозяин. А как насчет утиля?

— ЖИВЕЕ!!!

* * *

Беседа Зоренсона и Дэймонда плавно перешла в тягостное молчание. Канцлер был в смятении. Ему никогда не нравилась «Золотая элита» с ее идеологией. Но слова Дэвида его по-настоящему шокировали. Зоренсон понимал, что, будучи человеком политики, он должен быть готов к тому, что либо им будут манипулировать, либо этим займется он сам. Но в данной ситуации он не понимал роли, которую ему уготовил блондин. И у него в голове не укладывалось то, что сообщил ему Дэвид о «Светлых силах». Это было слишком невероятно и крайне правдоподобно одновременно. Кто он, этот Дэймонд? Безумец или гениальный игрок? Его цели — по крайней мере, те, о которых он высказался, — слишком утопичны. А на идеалиста Дэвид не похож. Уж очень он умен, хитер и расчетлив. Это сразу бросается в глаза. Так что же он задумал? Зоренсон колебался. Но совершенно ясно понял, что попал в неведомую ему титаническую игру, где он, канцлер целой планеты, даже не центровая пешка. Но как теперь выйти из этой передряги? Одно его утешало: Валдис не убил Ди Рэйва. А Ди Рэйв, судя по всему, был совершенно посторонний и ни в чем не повинный человек. Зоренсон достаточно испачкался в крови за последние дни, и мысли о новых жертвах его тяготили. Но хотя бы одна жертва таковой не стала.

Дэвид дремал в своем кресле. Или, по крайней мере, делал вид, будто дремал. Когда в дверь его апартаментов позвонили, он тут же открыл глаза.

— Кто там?

— Это Валдис. Канцлер не у вас? Нигде не могу его найти.

Дэвид взглянул на Зоренсона, ожидая, что тот даст ему понять, желает канцлер видеть своего помощника или нет. Зоренсон в ответ кивнул, и блондин бросил в коммутатор:

— Да, он здесь.

Дверь открылась, и в кабинет вошел мрачный Эрвин Валдис.

— Что случилось, Эрвин? — Канцлер взглянул на него недобрым взором. После того как Дэвид поведал ему об интригах Валдиса, у Зоренсона возникло непреодолимое и естественное желание уничтожить своего помощника.

— На юге континента исчезло звено фенфирийских штурмовиков, разыскивавших русский звездолет, — сообщил тот. — Зузалляк отозван в посольство Фенфиры. Шакалы очень злы. Кажется, они сворачивают сотрудничество с нами.

— Как это — исчезло? Они упали, столкнулись в воздухе, были сбиты? Конкретнее нельзя объяснить? — рассвирепел канцлер.

— Внезапно пропала связь, и их радиомаяки исчезли с экранов. Просто исчезли. Это произошло в скалистом каньоне Хелл-Плэйс. Проверить спутниками этот район не представляется возможным из-за плотной облачности и проходящего там грозового фронта.

— Хелл-Плэйс? Это Асхолия, что ли? А какого дьявола они туда сунулись?

— Но ведь никто не предупредил их, что там некая аномалия, где все пропадают. Теперь фенфирийцы выяснили это и хотят вас видеть, чтобы вы объяснили им, почему их не проинструктировали насчет опасности данного района.

— Вот дерьмо…

— Их военный атташе и посол уже в приемной. Ожидают вас, — невозмутимо закончил свой доклад Валдис.

— Ладно. Иду. — Зоренсон поднялся с кресла и вышел из апартаментов Дэймонда.

— Присаживайтесь, Эрвин. Побеседуем, — предложил Дэвид, когда канцлер ушел.

— С удовольствием.

— Итак, мы вывели из игры фенфирийцев. Зоренсон не только лишился союзника, но, похоже, приобрел в его лице врага, — улыбнулся Дэймонд.

— Как вас понимать?

— Я передал командиру этого звена частоту маяка, установленного мною на русском корабле, и они сами полезли в ловушку. Я знал, какие системы установлены на «Альтаире». И я предполагал, что русские используют для зашиты все возможности своего звездолета. И оказался прав. Поскольку люди на «Альтаире» обезвредили установленный мною прибор, то фенфирийцы не принимали ничего, но установили район, откуда был получен последний сигнал маяка. А зная менталитет фенфирийцев, я предполагал, что они до последнего момента будут молчать о том, что вышли на след разыскиваемых, так как угрозы они в них, не зная возможностей корабля, не видели, а потому хотели присвоить лавры победителей себе одним. В итоге мы убили двух зайцев. Поменяли расклад сил, настроив шакалов против канцлера, и узнали, где находятся корабль и мой груз, так как эти подростки, расправившись со штурмовиками, подтверждают, что находятся в этом каньоне.

— Браво. — Валдис покачал лысой головой. — А вы здорово импровизируете.

— Это скорее не импровизация, а планирование на ходу. У меня возник один существенный вопрос. Чем примечательно это место с таким странным названием — Асхолия?

— Дурная слава, — развел руками Эрвин. — Там пропало очень много людей и представителей других рас. Своего рода Бермудский треугольник.

— Так-так. Занятно. Выходит, наши драгоценные русские курсанты в опасности? А значит, и мой груз?

— Ну. — Тот замялся. — В общем, да.

Дэвид скривился:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*