Диана Кэри - Боевые станции
Он также на время прекратил юстировку сверхускорителя и решил закрепить свою лояльность обещанием:
— Я даю вам слово.
Пульсации и толчки в сенсорной системе «Энтерпрайза» означали, что корабль приспосабливается к новому виду энергии, генерируемому сверхускорителем, — пульсации нового большого сердца. Я приняла слова Перрена и напомнила себе самой: "Старайся думать, как вулканец".
Своим ответом я обязала каждого из нас выполнить свое обещание.
— Я надеюсь на него.
***
На палубе ангара было прохладно и ощущался сладковатый запах антидота. Я завернула за угол, прошла мимо космических саней Арко и слегка, удивилась: возле Скеннера на коленях стоял Сарда. Очевидно, он решил с пользой провести те несколько минут, которые оставил ему про запас Перрен. Скеннер сидел, прислонившись к сложенной пополам солнечной батарее космических саней.
Я тоже склонилась над ними, обращаясь к вулканцу.
— Что вы здесь делаете?
Он не отвел взгляда и не захотел давать объяснений.
— Только слегка отклонился от своего пути. Скеннер был очень бледен и, вероятно, еще слаб. Повернув к себе его лицо, я спросила:
— Скеннер, с вами все в порядке?
Он заморгал. Очевидно, выход из искусственного сна был сопряжен с сильной болью.
— Если это жизнь после смерти, то я предпочел бы смерть, — он снова почти потерял сознание, и только поддержка Сарды удержала его в вертикальном положении. Когда он снова поднял голову, то пробормотал: Идите… у вас там неприятности, наверху.
Хорошо. Я встряхнула его за плечи.
— Скеннер, послушайте. Мы вмонтировали сверхускоритель в стандартный двигатель и собираемся скорректировать импульсный поток и работу сенсоров.
Вы не подскажете, как нам осуществить это на практике?
— Другими словами, сориентировать его на конкретную цель?
— Да, именно так.
— Понятно… о, как все болит… Они просто убили меня, Пайпер.
Его голова снова упала на грудь, он боролся с тошнотой и новыми приступами судорог. Мы с Сардой посмотрели на него с искренней симпатией.
— Мы отведем вас в лазарет, — пообещала я.
— А нельзя ли сам лазарет доставить сюда? — Скеннер снова закрыл глаза, а когда снова открыл их, ему стало немного лучше. — Да… я думаю, все дело в трансмиссии мостика. Это довольно легко исправить.
— Понятно. Но каким образом?
— Так же, как вы ориентируете сенсоры, за исключением… импульсы придется направить по оружейному каналу, даже если системы безопасности предупредят о невозможности такого шага. Я нахмурилась.
— Но ведь канал может выгореть дотла. Он тяжело задышал. Его щеки порозовели.
— Тогда ничего не поделаешь. В любом случае этот сверхускоритель рассчитан на ограниченное число пусков. У Скеннера вновь начались судороги, и мы представили себе, через какие муки проходит и многоопытный мистер Скотт. Свободной рукой механик обхватил Сарду.
— Скажите, прав я или нет? Сарда еще более посуровел и сильнее сжал руку Скеннера.
— Вероятно, это правда, — признался он. Очевидно, до этого ни у кого не хватило смелости рассказать о том, чем мы рискуем. Планы капитана находились под угрозой. И хотя «Энтерпрайз» строился с большим запасом прочности, все же он не был рассчитан на одновременное использование таких разных энергетических потоков, причем с непрерывным специальным балансированием мощности одного и другого. Да еще в условиях поломок, виной которых была я сама.
А тем временем Клингоны подтаскивали нас все ближе и ближе к границе аргелийской солнечной системы, чтобы побыстрее затянуть на собственную территорию. Время работало против «Энтерпрайза». У нас больше не было шансов, кроме этого — единственного.
— Я доложу капитану, — произнесла я. — Думаю, что мы все-таки должны запустить эту штуковину.
Скеннер слабо улыбнулся усилием воли.
— Я надеялся, что вы скажете именно это.
— Сарда, вы проследите за ним? Мне нужно вернуться на мостик.
Сарда кивнул.
— Я свяжусь с вами с пульта контроля за сенсорами.
Я уже начала подниматься, когда Скеннер поймал меня за рукав.
— Ведь мы не позволим каким-то подонкам победить нас, Пайпер?
Я крепко сжала его руку.
— Можете на это рассчитывать.
Удовлетворенный, он опять прислонился к Солнечной батарее.
Я не стала помогать Сарде ставить Скеннера на ноги. Меня ждал мостик «Энтерпрайза», и отсчет времени уже начался.
Только бы эта штука заработала…
Глава 12
Риск — это наша работа.
На мостике царил организационный хаос. Капитан Кирк склонился над своим пультом, его средневековый костюм мало соответствовал месту и обстановке. Вспышки индикаторов тревоги наслаивались на цветные отблески залпов вражеских кораблей, не оставлявших в покое друг друга; под перекрестный обстрел время от времени попадали и мы сами. Справа от меня мистер Спок склонился над своей приборной доской, голубые цифры монитора внешнего наблюдения текущего статуса корабля перемешивались на его лице с отсветами взрывов на экране внешнего обзора. На мостике они были вдвоем с капитаном.
Когда я вышла из турболифта, меня охватило странное ощущение.
Добраться до мостика было совсем нелегко, и на этом пути меня несколько раз бросало на стены в моменты атак вражеских кораблей. Я уже устала реагировать на бродивших всюду бледных, шатающихся членов команды, получивших свою дозу антидота. Эти люди рисковали своей жизнью. И вот я, облеченная властью принимать решения вместе с капитаном Кирком и командиром Споком, появилась на мостике.
Кирк что-то говорил в коммуникатор, отдавая распоряжения, которые я едва слышала; ему вторил голос мистера Скотта, которого, однако, уже не было у центрального пульта инженерной службы.
— На минимуме, однако, движение в обратном направлении все же есть, — говорил Кирк. — Молодец, Скотти. Так держать.
Капитан следил за параметрами навигации, пока «Энтерпрайз» вращался по оси, подталкиваемый тяговыми лучами клингонов. Появился корабль ромуланцев, а у него на хвосте — клиновидной формы толианы. Кирк мгновенно открыл огонь, и в космос полетели красно-оранжевые лучи. Фазеры! Они запустили фазерные пушки! Теперь капитан мог с их помощью отвлекать внимание врагов, защищать наши порядком ослабевшие экраны и отражатели, «Энтерпрайз» раскачивался и поскрипывал в волнах беспрерывных атак, так что мне пришлось ухватиться за перила мостика, чтобы удержаться на ногах.
Голос Спока перекрывал треск электрических разрядов оживавшего "Энтерпрайза".
— Левый крейсер клингонов вышел на связь со своим соседом, капитан.
Жалуется на неполадки. Они пытаются связаться со своей Империей и другими кораблями клингонов, чтобы попросить подкрепления, которое, возможно, уже ждет сигнала… если, конечно, мне удалось правильно расшифровать их передачи.
— Попытайтесь им воспрепятствовать. Глушите эти передачи. Пусть они буксируют нас, — добавил капитан, глядя на экран. — Но пусть делают это без посторонней помощи. Скотти, готовьте еще один фазерный залп.
— Резервы для фазерного огня истощены, капитан. Я пытаюсь переключить часть энергии на эти цели. В настоящее время возникла реальная угроза разрыва корпуса корабля в секции Д, и все ресурсы приходится тратить на срочный ремонт. Слишком много ударов попало именно в эту секцию, сэр, голос Скотти прозвучал серьезно, но вполне уверенно.
Но мое внимание было обращено на Спока. В прошлом году я закончила краткосрочные курсы по компьютерной криптографии, и мне было хорошо известно, как сложно расшифровать депеши Клингонов, изготовленные при помощи их новой волновой технологии. Во всяком случае, профессор Эуфингер дал нам это понять. И вот Спок спокойно делает невероятные вещи.
Конечно, Эуфингер всегда был кретином.
Голос капитана вернул меня к действительности.
— Как идут работы над сверхускорителем?
Я откашлялась.
— Он уже установлен, он… функционирует не совсем устойчиво. Мы должны привести в соответствие его работу и настройку сенсоров. Перрен остался там, а Сарда должен быть с минуты на минуту у панели управления сенсорными системами.
Кирк покинул свой пульт и быстро подошел ко мне; я поняла, что настал ответственный момент. От него исходило ощущение такой внутренней силы, что я непроизвольно вздрогнула. Само его присутствие успокаивало, несмотря на шум и непрекращающиеся вспышки залпов.
— А вы знаете, что делать дальше? — спросил он.
— Мне объяснили, сэр, — сказала я, избегая прямого ответа.
Очевидно, мои слова понравились ему даже больше, чем если бы я уверяла его в том, что знаю и разобралась во всем, что не вижу никаких проблем в исполнении задуманного.