Кевин Андерсон - Истории охотников за головами
Что-то острое и холодное коснулось шеи.
Постепенно, боль ушла.
***
В ушах стоял звон.
Четыре телохранителя были мертвы; Соло, должно быть, убил того, что в стороне, думал Фетт, он знал, что уничтожил только троих.
Но… Он встал на колени около женщины, и взял ее руку в свою, пока не прекратилась агония.
На протяжении всей карьеры охотника за головами он никогда не промахивался в свою жертву, к горлу подступил ком, такого он не чувствовал со дня изгнания из Конкорд-Доун. Он чувствовал жгучее желание принести извинения женщине, но это было нелепо. Она была столь же виновна в грехе, как и все когда-либо живущие, Фетт знал ее в более ранние года, и не было ничего стоящего в ней или в ее жизни, и конечно галактика не будет скорбить об этой потере. Но все же он не хотел ее убивать
Она немного дрожала, и, наконец обмякшая рука упала на пол.
Макробинокль, спрятанный в шлеме показывал все еще теплые трупы четырех телохранителей, и большую часть мертвой женщины; он показывал тепло исходящее от креплений погасших ламп.
К задней части склада, двигался еще один источник тепла.
Фетт вскочил на ноги, поднял винтовку и отправился на охоту.
***
Мандалорцы сражаются в броне.
К такому повороту я не готов, думал Хан, у него была штурмовая винтовка, позаимствованная у мертвого телохранителя, но этот факт совсем не ободрял, нужно подобраться поближе к Фетт, сделать это очень трудно, а учитывая встроенный в шлеме Фетта макробинокль почти невозможно.
Хан решил выбраться из кромешной темноты склада, в ночь улицы, где было полно мест, чтобы спрятаться, и незаметно пробраться к спидэру на котором он приехал сюда.
Хан не мог поверить, что это происходит с ним.
Он разогнул ноги и немного привстал, проверил боезапас в штурмовой винтовке, неожиданно почувствовал движение впереди. Осторожно, но быстро Хан пригнул голову, присел и повернулся спиной к заднему выходу со склада.
Ландо будет шокирован, если Хан вернётся и расскажет о своих приключениях.
А Лея будет в ярости.
***
Фетт быстро спрятался за одним из резервуаров, поднял руку и выпустил осветительную ракету в крышу склада.
Вспыхнул оранжевый свет; это даст Соло несколько секунд сориентироваться и проявить себя. Во внутренней части склада стало ярко как днем, дрогнули огромные тени, разбегающиеся от освещенных балок, прошло несколько секунд и свет от вспышки начал убывать.
Что-то грохнуло, в восточном конце склада; Фетт вскинул винтовку, готовясь к нападению. Вероятно, Соло что-то задумал, звук раздался снова. Терпение, терпение, раздался выстрел, звук битого стекла, Соло, пытается сделать для себя выход через одно из окон, свет погас окончательно, и жертва снова ослепла, в то время как охотник видел прекрасно. Фетт выскочил готовый произвести единственный выстрел по беглецу, залезающему в окно.
Но через секунду он увидеть Хана Соло, стоящего чуть в стороне на расстоянии в пятьдесят метров и направляющего на него одну из штурмовых винтовок взятую у телохранителя. Луч энергии ударил Фетта в нагрудную пластину и сбил с ног.
Не раздумывая, Хан Соло развернулся и прыгнул в разбитое окно.
Пораженный Боба Фетт только пару секунд спустя смог встать на ноги, нагрудная пластина боевой брони, была на столько горячей, что кожу под ней нещадно жгло. Возникшая ярость заглушила пульсирующая в ногах и груди боль, как будто она принадлежало кому-то другому.
***
Под тусклым светом единственной луны планеты, Хан ринулся на поиски спидэра. Он был немного дезориентирован и не мог вспомнить, где располагалась стоянка, на которой была припаркована машина, юго-запад или юго-восток; Хан побежал вниз на юг по одной из длинных дорожек между складами, дыхание начало сбиваться. Подойдя к последнему строению, он заколебался и остановился, стоянка должна быть сразу с левой или с правой стороны от прохода. Он попробовал представить в уме расположение складского парка, вероятно, выбранный путь был самым коротким, а может и нет, если нет, тогда Фетт добрался до стоянки первым.
Раздался звук, скрежетания метала об камень, Хан полностью осознал свои действия когда, прыгнул за угол, палец лег и напрягся на спусковом крючке, Боба Фетт вскинул собственную винтовку. Они замерли, направив оружие, друг на друга, на расстояние меньше метра.
Хан не стрелял.
Фетт тоже.
Накатило странное видение. Раструб штурмовой винтовки Фетта был настолько огромен, что с первого взгляда напомнил Звезду Смерти. Ствол слегка двигался, почти незримо. Лунный свет отражался от поврежденной брони; через прицел Хан видел луну, отраженную на черном мрачном щитке.
Он все еще задыхался от бега и голос дрожал. – Я предполагаю, что мы…, умрем вместе.
Голос Фетта был резким и мрачным как всегда. – Очевидно.
Хан смотрел на шлем. – Твоя броня тебя не спасет. Не с такого расстояния.
– Нет.
– Я думаю, ты не сможешь, выстрелишь раньше меня
Шлем Фетта двинулся, слегка кивнув. – Я тоже так думаю.
Хан не смел, отвести глаз от прицела винтовки, направляя его в горло охотника.
– Ты убил тех людей, там в ангаре. И женщину.
Хан готов был поклясться, что увидел дрожь, в теле охотника за головами.
– Я сожалею об этом. Они, она, не были целью.
Хан почти надавил курок. Он услышать гнев в собственном голосе. – Ты собираешься умереть, и я собираюсь умереть, возможно, мы оба заслуживаем смерти. Но та женщина не делала ничего:
– Она тот, кто меня вызвал!
Хан сделал шаг вперед и закричал, – Мне все равно! – К своему изумлению он понял, что он стоял, уперев ствол винтовки, в броню Фетта, а винтовка Фетта уперлась в его собственную грудь. – Я не знаю, что заставило тебя думать, что ты можешь решать, кто будет жить, а кто умрет, но мне все равно давай нажми на курок, умрем вместе! – Он не отрываясь смотрел в черный щиток шлема. – Это будет твое последнее решение.
Боба Фетт ответил механическим голосом, но Хану показалось, что это говорил, не Фетт, – Ты первый. – Неожиданно голос стал удивительно мягким. – Ты женат, не так ли? У тебя есть дети, которым ты нужен. Что ты делаешь здесь, Соло, хочешь снова стать молодым? Это не место для человека вроде тебя.
Ярость, снова окутала Хана. – Не смей говорить о моих детях, я убью тебя:
– Ты хочешь умереть?
Хан глубоко вздохнул. – А ты?
Фетт тряхнул головой, совершив крошечное движение шлемом. – Нет. Но я не вижу выхода.
Слабое дыхание надежды коснулось Хана. – Хорошо. Ты опускаешь винтовку. Я не буду стрелять.
Фетт тихо ответил. – Нет. Ты первый. Я не буду стрелять, если ты опустишь свое оружие. Я позволю тебе вернуться в семью, невредимым. Опусти винтовку.
– Я тебе не верю. Ты первый
– Ни я,- сказал Фетт – Ты.
Холодный ветер накатил со стороны стоянки; Хан почувствовал, что начинает остывать. – Мы делаем пять шагов назад,- сказал он, наконец. – Ты опускаешь винтовку, и уходишь. Даже если я действительно выстрелю, броня тебя защитит.
– У меня болит нога. Я не смогу двигаться быстро.
Хан не мог прекратить думать о семье. – Только уходи, опусти винтовку и уйди. Я честный человек. Я не буду стрелять.
– Ты лгун,- ответил Фетт, – всем известно. И я так думал. – Фетт замолчал. – Если бы я был молод, – продолжил он, наконец, – то наверняка уже выстрелил бы. Сейчас же мне кажется, что я не ненавижу тебя, и не готов умереть, освобождая от тебя галактику.
– Я совершил ошибку, вернувшись на Джубилар. Я действительно ненавижу тебя, я ненавижу все, что ты сделал – но жена, и дети нуждаются во мне.
– Я не вижу другого пути, – сказал Фетт, – который не вовлекает нас в попытку довериться друг другу.
– Эта винтовка становится тяжелой,- сказал Хан, смотря на Фетта через прицел. – Что будем делать?
– Все умирают,- ответил Фетт.
– Да. В конце концов. Но это не должно случиться сегодня, не с одним из нас.
Фетт махнул головой. – Я не знаю, – сказал он мягко. – Доверие, среди врагов, трудно. Возможно, мы должны вернуться к нашему сражению; возможно, Хан Соло, мы должны стрелять, и еще раз позволить судьбе решить, кто выживет, после всего того, что мы сделали, когда были молоды.
Конец.