KnigaRead.com/

Джулиан Мэй - Рукав Ориона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джулиан Мэй, "Рукав Ориона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Кто вы такой, черт подери? — рявкает он. — И откуда вы узнали этот номер?

— Ваш сотрудник с Артюка дал мне его и велел связаться с вами. Вы Тайлер Болдуин, глава службы безопасности «Галафармы»?

— А… Да, конечно, Болдуин — это я. Простите за резкость, но мы сейчас в самом эпицентре извержения дерьма. Оливер Шнайдер жив?

— Да. Но никак не благодаря вашим идиотским скрипунам. Их бомбардировщики чуть не размазали его во время большого взрыва на Даге. Он тяжело ранен.

— Произошла ошибка. Квасттам было приказано разрушить только само здание, а не стрелять по людям снаружи. Я надеюсь, Шнайдер поправится?

— Он в госпитале на Кашне. Говорят, с ним все будет нормально. Говоря об ошибках, какого хрена делал этот гребаный халукский крейсер среди астероидов Дага? Он едва не размочил нас!

— Неполадки со связью, — спокойно отвечает Болдуин. — Такое случается. Когда Асаил Айсберг покидает Кашне?

— Скоро. Часа через три-четыре. Он тоже лежал в госпитале, как Шнайдер и другой офицер «Галафармы», которого взяли в плен.

Лицо Болдуина искажается от неподдельного ужаса.

— Что за офицер?

— Ох, забыл сказать, что Айсберг захватил дежурного офицера с халукского предприятия. Его зовут Джим Мацукава.

— Мацукава! Что Айсберг собирается с ним делать?

— Забрать на Землю вместе со Шнайдером. В качестве вещественного доказательства нелегальной деятельности на Дагасатте. Обоих подвергнут психозондированию. Матильда Грегуар привезла на Кашне все необходимое оборудование. Она тоже летит на Землю.

— Вы должны найти способ предотвратить допрос Мацукавы, но не причинив ему вреда. В приказном порядке.

— Вы что, ни хрена не соображаете? Как я могу это сделать? Разве что проникнуть в комнату, где находится психозонд и испортить аппарат. Но Фрост и Грегуар заперли его в помещении, где собираются проводить допрос.

— Значит, придумаете что-нибудь, — сурово отвечает шеф службы безопасности. — Мы не можем допустить, чтобы Мацукаву допрашивали.

— Но какая разница? Вы ведь получите обоих пленников, когда я…

— Это приказ!

— А как насчет Оливера Шнайдера? Мне и его заставить молчать?

— Это уже необязательно. Но Мацукаву не должны зондировать!

— Ну… наверное, я могу от него избавиться, отравив еду. Или нужно просто подложить на посадочную площадку Кашне хорошенький клинекс. Если мне удастся пронести бомбу через терминал…

— Этот человек нужен мне живым, понял, придурок? Только неспособным отвечать на вопросы. Ему не должны причинить никакого вреда.

— Это не входит в условия договора.

— Если вы провалите дело, то договор аннулируется автоматически! И вы тоже!

— Да, это серьезный стимул…

— Не сметь говорить со мной таким тоном! Вы сами решили предать своих спутников. И не надейтесь удрать с полученной суммой — мы проследим за вашей задницей до самой Андромеды. — Голос Болдуина неожиданно смягчается, становится убеждающим. — Я понимаю, работа предстоит нелегкая. Они будут охранять пленников, как сокровища британской короны. Но найдите способ, и «Галафарма» утроит обещанное вознаграждение.

— Утроит! Подождите минутку… Припоминаю кое-что. Есть такой фокус, который часто используют пираты, чтобы избежать допроса. Должно сработать. Мацукава будет блевать, как свинья, но выживет.

— Объясните.

Следует описание хитрого способа.

— Верьте мне, это сработает. Но теперь вы меня послушайте, Болдуин. Я требую дополнительной платы сейчас же, пока я на связи и могу проверить. Это не обсуждается. И переведите все деньги, которые до этого обещал ваш человек.

— Нет проблем.

— А теперь сообщите, каким образом вы собираетесь осуществить захват пленников.

— Это еще не решено окончательно. Мы будем пристально наблюдать за вами во время полета на Землю. Может быть, вам удастся взять судно под контроль на какой-нибудь дозаправке.

— Так просто!

— Когда все сделаете, подадите нам сигнал, и мы немедленно прибудем на место.

— Почему бы вам просто не устроить засаду? У «Галафармы» недостаточно тяжелых крейсеров?

— Y700 гораздо маневреннее, по крайней мере если им управляет опытный пилот. А мы не можем идти на ближний бой и рисковать жизнью пленников. Найдите другой способ и заработайте свои деньги.

— Ладно. Но пусть «Гала» не ведет со мной двойную игру. Предупреждаю вас, Болдуин. Я умею о себе позаботиться.

— Лучше бы вам позаботиться о моем друге Джиме Мацукаве, и тогда вы узнаете, какой щедрой может быть «Галафарма».


Я спал среди роз и пальм уже целых пятьдесят минут, когда зазвонил телефон.

— Да.

— Это Мэт. У меня на связи Карл Назарян. Думаю, тебе стоит поговорить с ним.

Из-за ее тревожного голоса в горле у меня застрял ком. Я немедленно вскочил.

— Плохие новости? — спросил я не менее обеспокоенно.

— Около получаса назад атаковали «Пломасо». С Карлом и остальными все в порядке. Они держат курс на космопорт Торнтага, чтобы отремонтировать судно.

— Твою мать! Отсюда до Торнтага около пяти тысяч парсеков, да?

— Пять тысяч четыреста двадцать два, — уточнила она.

— Где ты?

— В здании руководства порта, на Прогулочном Кольце. Это совсем рядом с терминалом.

— Уже бегу.

Дежурная в отеле отлично знала о нашем VIP-статусе, так что, когда я попросил какой-нибудь скоростной транспорт, она тут же вызвалась сама довезти меня. Но Купол на Кашне настолько маленький, что единственным личным транспортом здесь служат оснащенные моторами тележки, способные развивать скорость до 15 км/ч. Все время нашей степенной поездки на другой конец города я сжимал зубы от бессильной ярости. Прогулочное Кольцо оказалось пятиэтажным особняком, возвышающимся на тридцать метров от земли. Все здание состояло из десятков маленьких магазинчиков, разделенных живой растительностью, и потому походило на висячие сады Семирамиды. Когда мы наконец подъехали, Мэт уже ждала меня у входа в здание руководства порта. Я поблагодарил дежурную и выпрыгнул из тележки.

— Нам сюда.

Она неслась впереди, а я едва поспевал за ней, словно колченогий инвалид. Только что вылеченная нога болела, как последняя сволочь.

В последний раз я видел Мэт Грегуар в госпитале Кашне, за секунду перед тем, как меня взяли в оборот врачи. Тогда она пребывала в радостной эйфории, наслаждаясь победой на Дагасатте. Теперь же черные, словно оникс, глаза покрылись туманной пеленой, а кожа цвета корицы заметно побледнела. Мы не произнесли ни слова, пока не добрались до переговорного пункта.

Перед комнатой с надписью «Особый коммутатор. Доступ ограничен» она прошла тест на идентификацию зрачка, и дверь бесшумно отворилась, впуская нас. Внутри обнаружилось несколько приемников, связующих Кашне со штаб-квартирой «Оплота» на Серифе, командованием флота службы безопасности на Тиринфе, офисами корпорации в Торонто и с каждым из четырех на Шпоре Персея постов Зонального патруля. На переговорном пункте не было ни одного дежурного — наверное, они удалились по приказу мадам вице-президента.

Мэт села около коммутатора, направленного на Сериф, именно по этому лучу на нас вышел Карл. Я пододвинул второй стул, а на экране уже появилось немолодое лицо Назаряна.

— Адик, поздравляю с успехом на Дагасатте, — начал он. — Мэт мне уже все рассказала. Прости за ложку дегтя в твоей бочке меда.

— Что произошло?

— Обрати особое внимание на время: сегодня в 07.20 «Пломасо» был атакован тремя легкими крейсерами. — Он дал координаты судна на момент нападения. — Вражеские корабли принадлежали людям, это значительно улучшенные модели типа DAS-4, по боевым характеристикам на пару уровней ниже твоего Y660. Они не пытались выходить на связь, просто вышли из-за пылевого облака и начали обстрел. Я… хм… выбил из них боевой дух. Среди нападавших выживших нет.

— Мэт сказала, вам нужно сделать ремонт.

— Несколько небольших дырок в корпусе. Гектор говорит, опасности нет. Держим курс на Торнтаг в двадцати парсеках отсюда, там залатаем.

— Это планета не принадлежит «Шелтоку», верно?

Большому энергетическому концерну принадлежала большая часть заправок для космических кораблей, расположенных в Рукаве Ориона. А поскольку «Шелток» и «Галафарма» были союзниками, мне не хотелось рисковать. Я уже велел Мимо запрограммировать курс «Чиспы» так, чтобы на заправку останавливаться на свободных планетах, хотя при этом мы тратили лишние время и деньги.

— Торнтаг принадлежит «Макродуру». Это зимний курорт, приписанный к Шестому сектору. Думаю, здесь мы будем в относительной безопасности. Некоторое время.

Я понял его намек.

— Ясно. Мы подберем вас по дороге. Будем на Торнтаге через три дня. На Y700 хватит места на всех.

Старый охранник скорчил скептическую мину.

— А кого ты подразумеваешь под «всеми»? Мэт рассказала мне о твоей команде для операции «К». Думаю, весьма вероятно, что кто-то из них заложил нас «Галафарме», и наш курс там известен. Должно быть, недавно — иначе бы нас атаковали уже раз десять. В космосе не так много частных Y660, так что выследить нас очень просто, особенно если иметь в распоряжении отличную наблюдательную сеть и знать, что искать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*