Вида своего защитник (СИ) - Сугралинов Данияр
— Нет, сказали ему, что ты все отдал, перед тем как отбросить коньки. Короче, Вертиго везет сюда эксперта по оружию чужих. Будет через часа два, ему тащиться через полконтинента.
— А здесь что вообще?
— Морг, — пожал плечами Мелкий. — Наша база, прикрытие. Голова привозил сюда тех, кого не должны были найти…
В этот момент в дверь требовательно постучали. По всей видимости, ногами. Мелкий вжал голову в плечи. Оставив с ним Гардисто — страж шустро каплей ртути перекатился к нему и растекся вокруг в полный рост, — я открыл дверь.
За порогом, улыбаясь, стояла Лекса, за ее спиной прятались Джослин, Микки и Бертран. Лекса прильнула, обняла меня, чмокнула в щеку, смутилась, поняв, что я голый, отпрянула, бросила мне под ноги рюкзак и захлопнула дверь, прошипев:
— Оденься! Хорошо, что прихватила на всякий случай, как знала!
Открыв рюкзак, я увидел там одежду одного очень дорогого бренда — джинсы, свитер и кроссовки. Лекса не переставала меня удивлять — она даже запомнила мой размер ноги!
Взбудораженный близостью Микки, я нетерпеливо оделся, велел Мелкому вести себя прилично, а стражу — накрыть бандита так, чтобы он ничего не слышал, после чего открыл дверь.
В следующее мгновение я попал в объятья сразу двух женщин — настоящей и будущей — Лексы и Микки. Первая крепко прижалась, но тут же разжала объятья, чтобы освободить меня для дочери.
— Хорошо, что этим уродам не пришло в голову удалить детский чип Микки, по нему удалось быстро найти их, — сказала Лекса. — Их прятали тут же, в подвале, только в другом крыле здания.
— Где мы вообще? — спросил я, спрятав лицо в волосах Микки, которая повисла на мне и то ли плакала, то ли смеялась. Я дышал и не мог надышаться ею. — Что это за место?
— Колумбийский дистрикт, восточное побережье. — Лекса обошла все помещение, хмыкнула, заметив Мелкого, заточенного в Гардисто.
Бертран, опираясь на руку Джослин, проковылял внутрь и потребовал с плаксивыми нотками:
— Мисс, я настаиваю. Нас похитили! Нужно вызвать полицию! Вы обязаны это сделать! Обеспечьте нам защиту и доставку домой!
— Никакой полиции, — отрезала Лекса, и столько уверенности было в ее голосе, словно не она вертела задницей перед инопланетянами на Сидусе и вешала нам лапшу на уши. — Никакого дома. Вы все еще не в безопасности, на Картера охотятся, и вы все время будете под прицелом.
— Она права… — тяжело дыша, сказала Джослин. Бывшая жена подошла ко мне, взяла мои руки в свои. — Надо же, и правда тебе руку вернули… Помолодел-то как! Такой же красивый, как тогда…
Отчетливые нотки грусти в ее голосе заставили Бертрана насторожиться:
— Джослин, веди себя прилично!
Она нехотя отошла, встав рядом со своим партнером, и спросила:
— Ответь мне честно, что о тебе правда и что ложь? Из этого дерьма реально выбраться? Как мы можем помочь?
— Я на это не соглашался! — вскрикнул Бертран, ревниво смотревший на эту сцену. — Я требую! Доставьте меня домой! Я не имею ничего общего с этим убийцей! И раз уж на то пошло — с вами всеми! Здесь небезопасно!
Джослин посмотрела на него с презрением, Лекса — с жалостью. Подумав, я сказал:
— Бертран, прошу прощения, что невольно втянул вас в эту историю. Здесь и правда небезопасно. Лекса, сюда едут другие, поэтому…
Дальнейшее я передал мысленной связью через интерфейс. Выслушав меня, она согласилась с моим планом — пока я буду выбивать информацию из Вертиго, который должен скоро появиться, Лекса отвезет Микки, Джослин и Бертрана туда, где их не найдут.
Я же останусь, чтобы встретить Вертиго. Я понятия не имел, что это за человек, но для меня было достаточно того, что он выведет меня на Саймона. А тот, если я смогу его убедить, позволит подняться выше, познакомив со своими боссами.
Так, ступенька за ступенькой, я доберусь до самого верха Триады, чтобы познакомиться с теми, для кого закон не писан, и теми, кто решил, что может распоряжаться моей судьбой, и постараюсь убедить их передумать…
Но что дальше? Чего я добьюсь? Мои методы убеждения включали физическое устранение. Обостряя и раскручивая конфликт с многоголовой гидрой, я только сделаю хуже, привлеку к себе еще больше внимания, а у меня и без того много планов: найти и спасти друзей, закрыть контракт с Тукангом Джуаланом, воскресить Тигра, дать жизнь зерну спиннера-матриарха, понять, что скрывается в артефакте Предтеч, да и вообще разобраться, кто они и чего от нас хотят… А тут какие-то бандиты планетарного масштаба…
— Картер, ответь, — напомнила о себе Джослин, отрывая меня от размышлений. — Из этого дерьма реально выбраться?
— Па-а-ап… — протянула Микки. — Ответь маме.
Мне не хотелось им врать. На Арене все было просто — вот три противника, они хотят убить тебя, ты должен убить их. Сражайтесь. Но Триада многолика, ее высокопоставленные члены часто выглядят достопочтенными гражданами, если речь не о совсем уж таких отморозках, как банда Мелкого и Грег Голова. Даже если я уничтожу всю верхушку организации, как это уже случалось в прошлом веке, ничего не изменится. Проблему с Триадой нужно решать иначе.
И, кажется, я понял как.
Но раньше меня ответила Лекса. Погладив Микки по голове, она сказала:
— Послушай меня. Я немного знаю твоего папу…
— Вы такая красивая! — перебила ее дочь. — Не такая красивая, конечно, как мама, но папе с вами повезло! Вы как валькирия!
— Нет, Микки, это мне повезло с твоим папой, — улыбнулась Лекса. — Он самый лучший мужчина во всей галактике. Знала бы ты, каким героем его считают на Сидусе!
Изумление на лице Джослин, не сводившей с нее глаз, было неподдельным, и спустя мгновение я начал понимать почему.
— Я вам верю, — тихо сказала Микки и прошептала: — Мы с мамой вас узнали.
Глава 17
Триада
— Значит, говоришь, тебе есть чем заинтересовать Триаду? — Вертиго, высокий, красивый, лощеный мужчина лет сорока, с благородной проседью, покрутил в руках «Коррозию» и вернул ее мне. — Игрушка занятная, видел аналоги, но не такого качества. А у тебя много таких?
— Два десятка. Но предложить вам я хочу другое, намного-намного круче.
— Это мы еще посмотрим, — проворчал он. — А покажи хоть, какова эта пушка в действии. Это ж твоя личная? Привязана к тебе?
Вместо ответа я выпустил из рапторианской штурмовой винтовки очередь кислотных капсул в стену металлических шкафов. Сначала эффект был такой, будто брызнули кипятком на лед, металл начал плавиться и съеживаться, повалил дым, и вся стена истаяла, открыв проход в другое помещение. Если внутри и были трупы, от них ничего не осталось.
Вертиго поморщился, зажал нос и качнул головой на выход:
— Пойдем ко мне во флаер, там пообщаемся. — Его взгляд застыл на капле Гардисто, внутри которой сидел в заточении Мелкий. — Жив, говоришь, наш парень? Зря, зря…
Я кивнул, отозвал стража, и тот исчез, втянувшись в собственное карманное измерение. На полу, скрючившись в позе младенца, лежал и дрожал Мелкий. Под ним растекалась лужа.
— Не надо, не надо, Вертиго, я не виноват, так само случилось… — бормотал он.
Вертиго — в белой рубашке с закатанными рукавами, брюках и эксклюзивных туфлях — приблизился к нему, ногой перевернул так, чтобы рассмотреть лицо. Сплюнул.
— Нехорошо, Мелкий. Ты меня подставил, проявил непростительную глупость. Скажи спасибо мистеру Райли, что он не воспользовался ситуацией… А я, дурак, еще спешил, летел через полмира… — Вздохнув, он прострелил ему голову. Плазменный сгусток прошел насквозь, оставив дыру с обугленными краями. — Мы здесь закончили.
Что-то насвистывая, он подал знак следовать за ним и вышел из морга. Я потопал рядом, натянув по глаза кепку с длинным козырьком. Ее привезла Лекса — полезная оказалась штуковина, она была со встроенным голографическим генератором и маскировала черты лица.
— Уберите там все, — велел Вертиго двум «торпедам» у выхода. — Мы с Райли пообщаемся, у нас нашлись общие интересы…