KnigaRead.com/

Майкл Диллард - Последний Рубеж

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Майкл Диллард, "Последний Рубеж" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Свершилось! Эта земля, это небо, все это – страна моих грез. И все здесь так, как я представлял. – Излив свой первый восторг, он неспеша, торжественно двинулся вперед.

Джим обогнал его и вошел в узкий проход у основания двух гор.

На мостике «Энтерпрайза» творилось чудо. Главный экран замигал предупреждающе, затем изменил фокус, и планета пропала из виду, зато появилась группа высадки, продвигающаяся по узкому горному ущелью.

– Что это? – воскликнул Зулу.

– Смотрите! – и отвечая на его вопрос, и призывая к вниманию, ответила Дар. – Да смотрите же, – схватила она за руку задумавшегося о чем-то Телбота. Он улыбнулся ей своей обворожительной улыбкой и неохотно перевел взгляд на экран. Его бледно-серые глаза, в которых после встречи с Сибоком появилась ясность, а при встрече с глазами Дар, – нежность, его глаза вспыхнули от восторга, и он громко сказал:

– Это именно то, что я называю раем.

На этот раз и Коррд не удержался и поправил Телбота:

– Квай Ту.

– Можешь называть, как тебе угодно, – воскликнул Телбот, похлопывая клингона по плечу. – Лишь бы нам обоим было понятно и приятно.

Бывшие узники Нимбуса рассмеялись, припомнив что-то, известное лишь им двоим. Ухура, обернувшись на их смех, удивленно уставилась на экран, потом поднялась со своего места, подошла поближе к экрану, оставив узел связи без присмотра.

– Как это может быть? – спрашивала она, не зная кого. – Кто передает изображение с самой планеты?

Рулевой Зулу в недоумении покачал головой и ответил:

– По крайней мере, никто из группы высадки этим не занимается, – они все перед нами на экране.

– Кто бы ни передавал изображение, он мастер своего дела, – высказал свое мнение Чехов. Он посмотрел на Зулу, оба они поднялись со своих мест, подошли к Ухуре, обменялись с ней восторженными взглядами.

– Кстати, а где мистер Скотт, наш инженер? – неожиданно спросила Кейтлин.

Ухура моментально откликнулась:

– И в самом деле! Пусть и он полюбуется. – Она, не отрывая взгляда от экрана, спотыкаясь, дошла до своего поста. Не присаживаясь, вслепую отыскала пальцами нужную кнопку, надавила ее и нетерпеливо позвала:

– Скотт?

– Слушаю, – голос инженера был усталым и неприветливым.

– Скотт, иди к нам и посмотри, что происходит.

– Подождите с полчасика, сейчас у меня нет времени, – без всякого интереса отозвался Скотт. – Капитан приказал наладить транспортатор, а я еще не закончил.

– Скотт, это интересно и важно.

– Нет ничего более важного, чем работа. Пока я ее не закончу, никуда не пойду. Конец связи. – Он отключил коммуникатор.

Ухура извиняюще посмотрела на Кейтлин и вздохнула:

– Я пыталась.

Она снова присоединилась к друзьям, которые с неослабевающим вниманием следили за тем, что происходит на экране.

За их спинами замигал сигнал на оставленном без присмотра посту рулевого управления. Засветился красный сигнал тревоги, и график курса военного корабля клингонов пролег на экране радара. Вспыхнула надпись: «Судно клингонов в квадрате досягаегмости, рекомендуется активизировать защитные системы, ожидайте дальнейших распоряжений». Никто этого сигнала не увидел и не встревожился.

Сибок быстро шел к центру горного кольца, предвкушая встречу с Ним. Все, что он видел когда-то в своих видениях: одинокая планета, вращающаяся вокруг звезды, совершенное до невероятности кольцо горных вершин, – все это воочию предстало перед ним. И не один он это видит – за ним идет его младший брат со своими друзьями. Для полного счастья не хватает только Т'Ри. Но ее мысли, ее надежды живут в нем, в ее сыне. Он мог судить об этом по той уверенности, с какой всю жизнь шел к своей цели.

Очень скоро он достиг широкого кратера, искусственного, но высеченного с так мастерски, что создавалось впечатление его естественного происхождения.

«Здесь живет Он», – подумал Сибок и, опустившись на колени, заглянул в скалистое жерло, уходящее в темную глубину. Сердце его бешено колотилось, и он не поднимался с колен, пока к нему не присоединились трое друзей.

Спок попытался что-то сказать ему, но боясь за своего слишком рассудительного брата, за его, всегда сказанные невпопад, слова, Сибок опередил его:

– Брат, – громко прошептал он, – разве ты не понимаешь, что мы попали в Ша Ка Ри?

Спок уклонился от ответа. Стоя за спиной своих друзей, он настороженно озирал окрестности. Потом снял трикодер, болтавшийся на шнурке, перекинутом за шею, и обследовал жерло кратера. Прибор слегка загудел.

– Не совсем понятно, – обратился он скорее к своему капитану, чем к брату. – Энергия исходит из точки, расположенной на несколько километров ниже поверхности кратера. Показания прибора говорят о… – он вдруг нахмурился, уставившись на прибор, издавший нудный сигнал тревоги и резко замолчавший…

Спок торопливо нажал одну за другой несколько кнопок, но безуспешно – трикодер молчал.

Он тревожно посмотрел на Кирка и доложил:

– Все показания зашкаливают, капитан. Видимо, поток энергии повредил механизм прибора.

– Конечно, твой трикодер сломался, Спок, – улыбнулся ему Сибок. – Нам не нужны его показания. Все, что нам остается, так это ждать появления Самого.

Подтверждая свои слова, он застыл в почтительном молчании, глядя прямо перед собой в одному ему видимую точку. Трое друзей последовали его примеру. Прошла минута, другая напряженного ожидания. Радостное лицо Сибока постепенно меняло свое выражение: вначале на нем отпечаталось безразличие, потом разочарование, а потом и отчаянье. Не в силах вынести ужасающей для него, тишины, Сибок громко закричал:

– Умоляю тебя! Кто бы ты ни был, умоляю тебя! Мы долго искали тебя – бесконечные световые годы провели на космическом корабле. – Голос его сорвался, он рухнул на колени, бессильно опустил голову на грудь от глубокой печали, более глубокой, чем та, которую он пережил после смерти матери.

А за его спиной капитан припал губами к коммутатору:

– «Энтерпрайз», это Кирк…

– Я никуда не пойду отсюда, – закрыв глаза и откинув голову вверх, шептал Сибок. – Я останусь здесь.

Рука Спока легла ему на плечо. Он открыл глаза, увидел взгляд своего младшего брата, переполненный несвойственным ему состраданием и болью, и Спок, несмотря на свое горе, улыбнулся просветленной улыбкой.

– Брат, возможно… – начал говорить Сибок, и вдруг жерло кратера наполнилось гулким грохотанием, заглушило его голос.

Сибок подался вперед, попытался встать на ноги, но земля под ним заходила ходуном, сваливала на четвереньки. Спок попытался поднять его и распластался рядом с ним – мощный толчок как бы выхватил землю из-под ног, и два брата лежали рядом, одинаково потрясенные и одинаково беспомощные. Оба они подумали, что произошло землетрясение, но на их глазах происходило что-то невероятное: на границе внешнего периметра кратера огромная колонна из чистого мрамора с резким визгом пробила себе дорогу из подземных глубин, взметнулась на высоту и застыла.

У Сибока перехватило дыхание, он замер, ожидая, что произойдет дальше. Это не походило на видения, переданные ему Т'Ри. Это было что-то превосходящее и его ожидания, и его понимание.

Следующая колонна, пронзив скалистую поверхность, взметнулась вверх, потом еще одна и еще… Колонны вырастали и вырастали до тех пор, пока вершину кратера не окружили огромные каменные пальцы. Как только последняя колонна заняла свое место в ряду, верхушки колонн сошлись в центре, образуя каменный купол.

Подземные толчки прекратились, а вершина купола запылала кроваво-красным пламенем, пламя завилось в спираль и завертелось вокруг невидимой оси, вызывая неистовой силы ветер. Мощный источник энергии, который Спок обнаружил глубоко под землей, пробивал себе дорогу на свободу.

– Он! – с радостью победителя закричал Сибок и вскочил на ноги.

Сверкающий луч энергии вырвался наружу из глубины кратера, извергаясь гейзером света, осыпая сверкающими искрами четверых наблюдателей. Кожа Сибока, ближе всех подошедшего к кратеру, затрещала от обжигающих ее искр. Ослепленный первозданной красотой луча, он прикрыл ладонями глаза и, шатаясь, отошел за спины своих спутников. Вслед ему послышался голос, который, казалось, был и знаком Сибоку, и не знаком – что-то смущало в нем, настораживало.

– Смелые души! – прогремел голос с беспредельной силой и торжественностью, – Добро пожаловать!

Первым очнулся доктор. Голосом, полным почтения, он спросил:

– Этот глас – Божий?

Как бы отвечая на его вопрос, столб света начал пульсировать, а искринки внутри него заметались в завораживающем глаза танце, создавая непонятные образы. Сибок приложил руку к глазам, всматриваясь в образы, пытаясь понять их. Словно помогая ему, разрозненные образы слились в один гигантский образ, и Сибок узнал его.

Это был Кхозарр – самый древний бог вулканцев, бог войны, свирепый, напоминающий коршуна, мускулистый, с длинными черными волосами, перехваченными зеленой лентой, которая спускалась по его голой спине. Голое тело бога прикрывала зеленая набедренная повязка и темно-зеленый щит. Зеленый цвет на Вулкане был цветом войны и цветом всего живого.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*