KnigaRead.com/

Барбара Хэмбли - Призрачный Странник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Хэмбли, "Призрачный Странник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Спустится ли женщина Хелен вместе с Маккоем в мир или нет, — они всё равно попадут под его разрушительный удар; они всё равно погибнут посреди того ужаса, что предстояло ему совершить.

Глава 17

— Где они?

Нагнувшись под низкой притолокой, Хелен вошла в пустую хижину. За ней по пятам, сжимая в руке фазер, последовала мисс Ояма — одна из трёх охранников, которые, вопреки возражениям Хелен, сопровождали десантную группу. Рассеянный, персиково-розовый дневной свет просачивался сквозь круглое окошко, озаряя две груды слежавшейся сухой травы, что служили постелями Тетасу и Шораку с женой. С наклонных деревянных стропил, поддерживающих низкую, обмазанную глиной соломенную крышу, свисал сплетённый из лиан мешок. Когда Хелен видела его в последний раз, в нём находилось немногочисленное оборудование, которым пользовались исследователи, — трикодеры и аптечка с лекарствами. Их держали на весу, чтобы уберечь от пыли, грязи и местных мелких животных. Сейчас мешок был пуст, как и полки, где хранилась запасная одежда, мини-компьютер и ремонтный набор. Подобно пигминам, Шорак и его группа обходились без чашек, котелков и тарелок, питаясь теми скудными дарами травянистой степи, которыми Рее угодно было оделить их.

Хелен по-прежнему считала это разумной мерой для того, чтобы как можно больше сблизиться с этим народом, необходимым шагом для установления контакта. Надо будет спросить у Чу, каково было привыкнуть ко всему этому, подумала она — и сжала губы, вспомнив маленькую строгую китаянку.

Проклятье, только не говорите мне, что она погибла…

Снова пригнувшись под косяком, она выбралась из хижины.

— Там тоже никого, — сообщил ей Маккой, махнув рукой в сторону приземистой новой хижины, возведённой для Чу, Номиаса и для самой Хелен. Соломенная крыша даже не была обмазана до конца, и свет пробивался внутрь сквозь сотни узких щелей, и пыль мерцала в пятнистых солнечных лучах. — Постели выглядят так, будто на них спали, но белья нет — хижина обчищена до нитки.

— Откуда вы знаете? — пробормотал начальник СБ ДеСаль, оглядывая пустую, безжизненную поляну. Его красная рубашка и рубашки Оямы и Гомеса выделялись алыми сполохами на фоне лилово-бурых стволов окружавшего их терновника и блеклых камней в мягкой дымке золотого света. За ними простиралась в сияющую даль степь, сухая и добела выгоревшая под солнцем; там и сям среди травы виднелись то заросли низкого темнолистого кустарника, то бесформенные деревья-бочки с красноватой корой, то редкий холмик муравейника. Впервые глядя на них при свете дня, Хелен осознала, каким пустым выглядит этот пейзаж, напоминающий истоптанное пастбище, где каждый съедобный стебелёк выщипан. В горячем и душном воздухе висел тяжёлый, назойливый гул, и в первую минуту она подумала, что это насекомые. Всё замерло без движения, лишь далеко в степи двигались вприпрыжку неясные тени: там шло маленькое стадо пфугуксов, а за ними следом скользила мельтешащая серая стайка мелких хищников — ликатов или шифла, распространённых в этой местности.

А потом она вспомнила, что на Пигмисе нет летающих насекомых.

— Могли ли пигмины справиться с ними? — спросила Чепэл. Прикрыв глаза ладонью, она разглядывала залитую солнцем пустошь.

Гомес поднял чёрную бровь.

— Эти малютки?

ДеСаль покачал головой.

— Если да, то они сделали это, не проливая крови, — заметил он, садясь на корточки, чтобы осмотреть землю вокруг выжженного кострища. — Эта зола четырёх-пятидневной давности…

— Сюда, — позвал их Маккой, махнув рукой из-за задней стены старой хижины.

Там была какая-то клетушка, что-то вроде крошечного сарая, сложенного из терновых веток и крытого сухой травой и глиной. Хелен вспомнила, что говорил ей Тетас говорил: хотя для людей из селения Биндиго не было тайной, что у исследователей есть передатчик, они по большей части прятали его от глаз пигминов, чтобы не подчёркивать свою чужеродность. То, что лежало на полу сарая на рваном одеяле, несомненно, было остатками старого подпространственного передатчика Института и нового устройства, который привезли с собой Чу и её группа. Большинство обломков было свалено в кучу посреди одеяла вперемешку с грязью, камешками и прутьями, но несколько деталей оказались аккуратно разобраны и разложены с двух сторон.

— И старый передатчик, и новый, — проронил ДеСаль, вертя в пальцах расплющенный микрочип. — Они пытались починить их.

— Вот чем это было сделано, сэр, — подала голос Ояма, стоя в десятке футов от них, среди валунов на краю ближайшего оврага. — Заострённые палки, с помощью которых расковыряли обшивку, пара камней, чтобы разбивать микросхемы…

ДеСаль подошёл взглянуть, оставив Маккоя, Чепэл и Хелен — их синяя медицинская униформа при медном освещении выцвела в тускло-оливковый оттенок — возле сарая, под бдительным присмотром Гомеса. Через несколько минут он вернулся вместе с Оямой.

— Судя по царапинам на камне, это было сделано около недели назад, — Он нахмурился и отвёл со лба густые каштановые волосы. Поскольку капитан Кирк предпочитал лично возглавлять десантные группы при высадке на планеты, то ДеСаль чаще оставался на борту «Энтерпрайза». Но, как и положено шефу службы безопасности, он был педантичен и наблюдателен, а детство, проведённое на разных планетах-колониях третьего класса, наделило его богатым опытом выживания в дикой местности и на редкость практическим взглядом на жизнь.

Хелен поймала себя на размышлениях о том, что именно сказал ему пришелец, псевдо-Кирк, какой ложью оправдал это отступление от нормы. Разумеется, с формальной точки зрения, возглавить десантный отряд мог любой из старших офицеров — на некоторых кораблях флота эту обязанность обычно возлагали на научного офицера (который иногда — но не всегда — являлся также заместителем капитана). Кто поведёт десант — зависело в основном от личных качеств человека, и среди старших офицеров любого корабля, как правило, находился тот, кому эту задачу можно было поручить с первого взгляда. Кирк был одним из немногих капитанов, кто взял за правило делать это сам, потому что, как он сам сказал ей однажды, лучше получать знания из первых рук, особенно если ситуация становится рискованной. («Чёрта с два, — улыбнулась Хелен, прижавшись щекой к твёрдым мускулам его груди, и, протянув руку, шутливо дёрнула его за прядь волос. — Просто ты терпеть не можешь оставаться в стороне от дела». И он улыбнулся в ответ и признался: «Ну… и это тоже»).

Она посмотрела на ДеСаля — тот стоял над растерзанными остатками передатчиков, и лицо его было мрачным.

— Судя по следам, их было двое или трое…

— Вы говорили, что у Гешкеррота есть сообщники в селении, — шепнул Маккой на ухо Хелен, и она кивнула.

— Похоже, они сделали это, как только «Энтерпрайз» ушёл от планеты, — заметил ДеСаль. Он ещё раз оглядел узкую тропинку, ведущую сквозь терновые заросли к высоким скалам, громоздящимся вокруг каньона, и его светлые глаза сузились. — Думаю, пора наведаться в эту их деревню.

— Нет, — быстро сказала Хелен. Её передёрнуло от мысли, что сказал бы Шорак при виде вооружённых людей, вторгшихся в селение пигминов, чьё доверие он зарабатывал таким отчаянным трудом. — Я пойду… одна. Это племя едва согласилось вообще принять исследователей; у них до сих пор нет единого мнения по поводу любых контактов с Федерацией…

— Похоже, что они наконец-то пришли к общему мнению, — хмуро заметил Маккой.

Их глаза встретились, и в его взгляде было подозрение и предостережение. Хелен вспомнила Ярблиса и дикий, фанатичный огонь в глазах склонившегося над ней человека, который был когда-то Джимом Кирком. Вспомнила закрытые двери ангара и красную полосу сигнальных ламп; вспомнила слепящее чувство полного, совершенного зла, что будило её, проникая в её сны. Вспомнила ещё, что у Ярблиса есть сообщники в селении, о чьих возможностях — и намерениях — она не имела никакого понятия. Но она также помнила отчёты Шорака, помнила, сколько стойкости и кропотливого терпения потребовалось, чтобы установить контакт с пигминами. В течение всего пройденного ею обучения им повторяли это, как аксиому: любое неосторожное слово, неправильно истолкованное действие с лёгкостью может породить в изучаемом социуме всеобщее презрение, или страх, или недоверие к исследователям, и для исправления одного неверного шага потребуются месяцы или годы работы. Шорак умолял Кирка не посылать на планету охранников, когда «Энтерпрайз» проводил первую разведку. Нам и так трудно убедить их, что вы не похожи от клингонов, сказал он тогда.

— Нет, — сказала она, решительно тряхнув головой, так что толстая чёрная коса хлестнула её по плечам. — Я буду осторожна, я не стану подходить близко, пока не увижу, что там безопасно. Но мне надо поговорить с Арксорасом, а я не хочу испортить всю работу Шорака и его группы, врываясь в селение с отрядом вооружённой охраны.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*