KnigaRead.com/

Карен Тревис - Город Жемчуга

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Карен Тревис, "Город Жемчуга" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да. Я знаю, что он собирался делать. Вы думаете о них как об одноразовом оборудовании. Как о паразитах.

— Единственный паразит, которого я знаю, ходит на двух ногах.

— Джош предупреждал, что вы можете сказать что-то вроде того.

— Ладно, мы оба отлично понимаем, кого я имела в виду. Что же касается вас, то вы можете наблюдать за чем угодно и делать все что угодно.

Во время прежних встреч Арас казался собранным и совершенно спокойным, почти пугающим. Сейчас, похоже, он немного расслабился. Он выглядел смущенным.

— Мы не осуществляем подобного насилия над другими расами.

Это объясняло, почему он назвал крыс человечками. Его английский был достаточно хорош, но иногда он допускал серьезные ошибки. Шан поняла это и невольно покраснела. Черный стал карабкаться назад, под тунику Араса.

— Кажется, вы им понравились.

— Я нравлюсь им.

— Может, нам стоит поговорить позже? Есть еще много вопросов.

— Вопросы? Такие же, как у Эдди?

— Я хотела бы знать больше о вес'хар, вот и все.

Какое-то время Арас молчал. Крысы мирно сидели под туникой у него на груди. Потом белая высунулась и стала мыться, как будто сидеть за пазухой у инопланетянина — самое привычное для нее дело.

— Хорошо.

— А могу ли я задать вам очень личный вопрос? — Если она вот-вот могла нарушить какое-то табу, она хотела, чтобы это не сказалось на их дальнейших отношениях. — Сколько вам лет?

— Много.

— Я буду права, если скажу, что вам где-то около двух сотен лет?

— Да, — ответил он без колебаний и неожиданно вновь словно превратился в ледяную глыбу. — Вы почти угадали.

Значит, это Арас был на тех старых фотографиях. Теперь ей надо было позаботиться о том, чтобы эти фото не попались на глаза никому из ученых.

— Я попросила бы не распространяться об этом, ладно? Не хотелось бы, чтобы причиной вашего долголетия заинтересовался кто-то вроде Райата. Надеюсь, никто из колонистов не скажет лишнего. — Шан сделала паузу, а потом отважилась задать еще один вопрос, который давно не давал ей покоя. — А кто те инопланетяне, изображенные на фото времен строительства Константина. Это вес'хар?

Арас замер, Шан интерпретировала это состояние как испуг. Дипломатический лед тонок, и она все время ждала, что вот-вот «провалится».

— Я все объясню позже, — наконец выдавил из себя Арас.

— Хорошо. — «Оставим эту тему». Ей еще хотелось расспросить Араса про генный банк колонистов, но она не желала подталкивать его к этому разговору. Он мог перестать доверять ей. — Будем считать, что этого разговора не было, хорошо?

— Как пожелаете. Можете присоединиться ко мне через час. Я покажу вам остальную часть острова, если вам это интересно.

Правильное предложение. Казалось, Арас не обиделся за этот разговор. Это хорошо. Шан подозревала, что среди ученых зреет волна негодования, а Райат первым попытался объяснить, в чем именно заключаются ее обязанности. По крайней мере морские пехотинцы понимают, что это безумие — подвергать сомнению авторитет инопланетян на их родной территории. А сама Шан не собиралась совершать новых ошибок.

Ей и так приходилось ломать голову над тем, как заставить Араса показать ей генный банк. А тогда в памяти всплывут новые инструкции подсознательного брифинга, и она будет знать, что делать дальше.

Шан стояла на самом высоком месте острова. Широко открыв рот, она жадно ловила воздух. Одновременно с этим она пыталась запечатлеть в памяти серо-синие болота, развернувшиеся перед ней. На самом-то деле местность ничуть не напоминала болото, но другое сравнение ей на ум не приходило. Мысленно суперинтендант всегда пыталась подобрать всему новому какой-нибудь хорошо знакомый ей аналог.

— Время, — объявил Арас и взял пару кусков чего-то, напоминающего серую ткань мешка, который всегда носил за плечами. — Ботинки. Вам нужно всего лишь на несколько секунд прижать ткань к вашим голеням.

— У меня же есть ботинки.

— Да, но они окажутся в печальном состоянии после этой экскурсии, если вы не сделаете так, как я сказал.

Ткань — какой-то сорт угольно-серого фибра — сама неторопливо облепила ее ботинки. Шан решила, что столкнулась с еще одним образцом прагматизма вес'хар.

— Суровый ландшафт?

— Очень. Надо все время думать о дороге.

— Да, — фыркнула Шан. Она внимательно разглядывала дикую равнину, раскинувшуюся перед ней. — Впереди трудный путь.

— Не то чтобы очень. Помните, дороги тут не стоят на одном месте.

— Думаю, вся это инфраструктура очень подходит для собак. — Она тут же вспомнила о Беннетте, который, борясь с собственным страхом, вытащил Месеви из болота, где плескался хищник, больше всего похожий на лист прозрачной пластмассы. Сейчас ей казалось, что сверху она видит множество животных, и все они словно выдуты из стекла. Полупрозрачный живой мир.

Однако Шан учла предупреждение. В одних местах живые дороги были достаточно широки для того, чтобы они с Арасом шли бок о бок, в других становились такими узкими, что ей приходилось идти за своим проводником след в след, как совсем недавно шла за Джошем. И еще она радовалась тому, что согласилась обуть «ботинки» Араса. Дорога была усыпана маленькими серебристо-серыми растениями, чьи крошечные листья покрывали тысячи острых как иголки крючков. Шагая по такой дороге, можно мигом разодрать ноги в кровь.

— Пойдем чуть медленнее, — неожиданно предложил Арас. Похоже, он и в самом деле разговорился. — Вы видели Временный город, но на самом деле он вышел не таким, как я хотел его видеть. В Барале, откуда я, собственно, родом, мы не возводим никаких наземных конструкций. Мы прокладываем все наши маршруты под землей. Если мы ходим по поверхности, а это происходит довольно редко, мы стараемся сделать так, чтобы не осталось никаких тропинок. Свои дома мы строим внутри скал. А Временный город очень… значимый. Заметный.

Выходит, что Арас был одним из архитекторов Константина.

— Люди тоже заботятся о ландшафте, — заметила Шан. — Некоторые из них уж точно.

— Я говорю не об эстетике, а о дальней перспективе развития. Мы живем в основном под землей, потому что не имеем морального права оставлять след в природе больший, чем иные живые существа.

— Держу пари, что Великая Китайская стена вам придется не по вкусу. Она столь велика, что видна даже из космоса.

Арас от раздражения зашипел, словно какое-то огромное животное. Звук очень отчетливый. И Шан не нужно было знать язык вес'хар, чтобы понять, что означает этот звук.

— Таргассат, не так ли? — спросила Шан.

— Среди прочего. Выходит, вы слышали о ней?

О ней? Она сочла бы это имя мужским, впрочем, как и большинство людей.

— Джош упоминал это слово. Однако я хотела бы знать больше.

— Я расскажу вам.

— Очень хотелось бы. Я вам заранее благодарна.

— Ваша сумка — таргассат, — объявил он.

— Извините?

— Это фундаментальное понятие. Таргассат — ваша собственность, но не более, чем вы сможете нести сами.

— Ага… Я много путешествую. Или, правильнее сказать, путешествовала… Мне пришлось взять с собой совсем мало личных вещей… Похоже, это понятие имеет определенный смысл и для нас.

— Естественно, — кивнул Арас. — А теперь опустошите вашу сумку.

— Здесь? — Шан огляделась и шагнула на большую растительную кочку, сойдя с которой, она могла бы перебраться на новый участок дороги, ведущий куда-то дальше, в глубь трясины. Арас поймал ее за руку как раз за мгновение до того, как она провалились в бездонную топь, переполненную живыми существами. Сделав невероятный кульбит в воздухе, Шан обнаружила, что стоит, прижавшись к груди инопланетянина, и он крепко держит ее. Все произошло очень быстро.

— Лучше сюда, — указал Арас.

Встряхнувшись, Шан попыталась понять смысл урока. Присев, она стала разгружать свою сумку, вынимая зараз одну вещь, укладывая ее на дорожку и одновременно называя ее.

— Сменная одежда в водонепроницаемом пакете, трехдневный сухой паек, гигиенический пакет, пятнадцать метров микроволновой линии и четыре обоймы боеприпасов…

— А вы всегда носите оружие?

— Привычка. Вы же знаете, кто такие полицейские?.. Вот поэтому и ношу. — Потом она показала на нож на его поясе — отличный красивый клинок с зубчиками у изогнутого наконечника. — А это церемониальное оружие? Или боевое?

Арас честно посмотрел ей в глаза.

— Это — тилгур. Инструмент для сбора урожая. Я использую его, чтобы срезать фрукты и избежать колючек.

— Ого.

— А это что?

— Шеба. Вам бы она понравилась. — Шан подумала, что она сможет вернуть контроль над ситуацией, если покажет, как раскрывается экран. — Взгляните, на что способна эта штучка. — Она наблюдала, как Арас, действуя совершенно интуитивно, выдвинул «усики» шебы и включил экран. — Эта панель в задней части — для подключения другого компа, и вы можете вставить бусинки данных в эту щель. Здесь размещены перо и клавиатура. Сто две отдельные функции.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*