KnigaRead.com/

Крис Клармон - Первый полет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Крис Клармон, "Первый полет" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Итак?

Хана указала на голограмму всего астероида.

— Огневые точки равномерно распределены по поверхности и имеют обширные взаимопересекающиеся сектора обстрела.

— Это мы уже обсосали, Хана. Поведай что-нибудь новенькое.

Хана поиграла клавишами встроенного компьютера, и фотография сменилась компьютерной графикой. Хана помудрила еще пару секунд и подняла голову в тот самый момент, когда у бункеров вспыхнули разноцветные конусы, создавшие вокруг астероида непроницаемый кокон. Затем повернула изображение таким образом, чтобы взглянуть на «Разведчик просторов», закрепленный на швартовых мачтах с носовой части. Между секторами обстрела и корпусом корабля виднелся изрядный зазор.

— Какой масштаб? — двигаясь ближе, осведомилась Николь, сосредоточенно разглядывая схему. — Много ли у нас пространства для маневра?

— Метров сто, если повезет. Учти, что это относится к энергетическому оружию. Самонаводящиеся ракеты — дело другое.

— И все же, если прижаться к швартовам, нас не заденет.

— Ха.

Пискнул интерком — это Андрей вышел на связь из инженерного отсека.

— Готовность? — справилась Николь.

— Блестящая, учитывая, что общаться приходится на обезьяньем языке. Впрочем, жаловаться грех; при нашей нехватке времени комиссар справился с задачей просто виртуозно. По крайней мере теперь мой коллега-халиан'т'а и я неплохо понимаем друг друга.

— Ты справишься с холодным запуском?

— Дорогая леди, позвольте напомнить вам русскую пословицу: «Не говори гоп, пока не перепрыгнешь». На такое без нужды не идут. Я слышал, подобные трюки всегда получаются по-разному.

— Потрясссно. Как я понимаю, Кьяри там нет?

— Вызвали на мостик. Очевидно, прибывает корсарская делегация.

— Вот они идут, — объявила Хана, переключая изображение на переходный тоннель посередине корабля. Передний план занимали двое невооруженных, не защищенных броней воинов-халиан'т'а, самых мелких и невзрачных на корабле. Николь тотчас подумала, что Шаврин выбрала их специально, чтобы притупить бдительность корсаров. К воинам приближалась группа землян. Что-то в этой делегации привлекло внимание Николь, но картинка тотчас же расплылась: Хана стремительно меняла увеличение, выкрикнув:

— Николь, смотри!!!

Все поле голограммы теперь занимало лицо человека, виденного обеими раньше: миловидного блондина с изумрудными глазами и плутоватой улыбкой. Во время предыдущей встречи он был пьян или притворялся, но даже тогда Николь ощутила исходящее от него обаяние. Теперь, когда он оказался в своей стихии, его притягательность стала еще сильнее. На нем был простой комбинезон, без знаков отличия и украшений, указывающих ранг, но с первого же взгляда было ясно: здесь командует только он.

Майор Дэниел Морган, космические войска ВВС США, в отставке. Кавалер медали Славы.

Пират.

Николь метнулась вперед, напрочь позабыв, как ее учили двигаться в невесомости. Хана схватила ее за лодыжки.

— Николь, какого черта?!

— Кьяри! — рявкнула она, нашаривая ладонью интерком. — Морган знает его. Ты что, забыла, как они стояли нос к носу в Дубовом зале? Господи, да он знает всех нас как облупленных! Если они с Кьяри узнают друг друга, то мы покойники!

— Слишком поздно!

Николь извернулась, потащив подругу за собой и отстранившись от голограммы, показывающей вышедших навстречу халиан'т'а. Кьяри и Моргана разделяло не более десяти метров; если они и узнали друг друга, то ничем не выдали этого. Лицо Кьяри осталось невозмутимым, чуть ли не мечтательным, словно он и душой и телом обретается на иной, высшей ступени бытия.

В шлюзе корсары остановились. Морган шагнул вперед, дружески протягивая руки. Окинув взглядом встречающих, он на мгновение задержал его на Шаврин, облаченной в блистательные парадные одежды, затем перевел на Кьяри. Заговорил он секунды три спустя, но Николь они показались вечностью.

— Заметил, — надломленным голосом сказала Хана, вцепившись в подругу.

— Сомневается, — покачала головой та.

— Добро пожаловать в Солнечную систему, звездопроходцы! — начал Морган. — Приветствую вас от имени народов Земли…

— Самонадеянное дерьмо!

— Хана, умолкни, — осадила Николь. — Я хочу послушать.

— Мне приятно, что наше коммерческое предприятие способно оказать вам помощь в трудную минуту.

Кьяри, продолжая хранить невозмутимость, полуобернулся к Шаврин и перевел речь Моргана. Матриарх ответила кротким, чуть ли не почтительным тоном.

— От имени халиан'т'а примите ответные приветствия, — певуче проговорил Кьяри с мурлыкающим акцентом, ни разу не появлявшимся у него прежде. Николь тотчас поняла, что он говорит по-английски, как говорил бы настоящий халиан'т'а. Похоже, Морган тоже это понял и весьма удивился.

— Благодарим за помощь, — продолжал Кьяри, — но, по сути, она излишняя. Мы намеревались установить электронную связь с вашей родной планетой, а системы жизнеобеспечения поддержат нас до приземления.

— Так и было бы, Толмач, но есть люди, которые сочтут ваш корабль всего-навсего ценным призом и легкой добычей.

— Ах. Вы говорите от имени народов своей планеты, но не сказали ничего о ее правительстве.

— Ни одно из правительств не правит всей планетой.

— Какой… анархизм. Стало быть, вы не являетесь представителем никаких политических сил?

— Я же сказал, что у нас коммерческое предприятие. Наша политика — прибыль.

— Понимаю.

— Вам незачем нас опасаться, Толмач. Кьяри лишь усмехнулся.

— Мы передали подробный рапорт о нашей встрече в штаб-квартиру, — гнул свое Морган. — Не сомневаюсь, что оттуда уже проинформировали соответствующие власти. Но пока придет ответ, для всех заинтересованных сторон будет лучше, если вы с вашим капитаном, — он указал на Шаврин, — отправитесь со мной на астероид в качестве моих гостей. Необходимые приготовления уже проведены; вы не будете нуждаться ни в чем.

— Кроме свободы?

— Толмач, это ради вашей же безопасности. Помимо этого, я настаиваю, чтобы вы пустили на корабль мои научные и охранные службы.

— А разве мы могли бы не допустить их, даже желая этого?

— До сих пор наши отношения были дружественными. Мне хочется, чтобы таковыми они и остались.

Посоветовавшись с Шаврин и ее старшими офицерами, Кьяри вновь обернулся к Моргану. Несмотря на внешнее сходство, Кьяри вдруг показался намного выше ростом. Рядом с его внушительной фигурой окружающие казались просто карликами. В этот момент единственной силой, с которой следовало считаться, был только он — а не Шаврин, не спрятавшиеся воины халиан'т'а и даже не звездолет. Морган почувствовал это и напыжился, пытаясь сравняться с ним, но, поняв тщетность своих усилий, даже не потрудился скрыть своего неудовольствия.

— Это приемлемо, — произнес Кьяри.

— Будьте любезны проследовать за моими людьми… — Морган вытянул руку, и Кьяри вслед за Шаврин двинулся по тоннелю в глубь астероида. И тотчас же к шлюзу подошел взвод корсаров. Халиан'т'а позволили им ступить на борт.

Сидящая в конференц-комнате Хана, сгорбившись над клавиатурой компьютера, пыталась навести на резкость аудиовидеосигнал, получаемый по узкому лучу из недр астероида. Наконец появилось перевернутое изображение бесчисленного множества стенных панелей. Хана отрегулировала фокусировку, и вдали замаячили двое, одним из которых был Морган.

— Сработало! — Она торжествующе показала Николь большой палец. — Кьяри внедрил «жучка».

— Морган, черт побери, что тебя грызет? — раздался голос низкорослого мужчины. Звук хрипел, картинка мерцала, и обе женщины изо всех сил напрягли слух, чтобы не упустить ни слова. — Мы сорвали куш века, а то и тысячелетия!

— Ой ли?

— Я был в этом уверен, пока ты не спустился по сходням с таким видом, будто напоролся на призрака.

— Так оно и было.

— Не пори чушь!

— Лал, держу пари, что этот Толмач, переводчик инопланетян, — такой же инопланетянин, как и я. Он точная копия федерального комиссара Кьяри, которого я встретил в да Винчи.

— И что же?

— Он был назначен офицером охраны правопорядка на корабль дальнего следования «Странник».

— О-о!

— Вот тебе и «о-о!», — яростно передразнил Морган акцент индийца. — У тебя прямо-таки дар недооценивать противника, Раджмансур.

— Так ты считаешь, что этот Толмач — человек?

— С корабля, который я считал уничтоженным много дней назад. Я в полнейшей растерянности. Не знаю, что и подумать. Можем ли мы так рисковать?

— Не вижу, чего это тебя так волнует, раз мы все едино не собирались их выпускать.

— Если это Кьяри, то могли выжить и другие, и тогда капут моей крыше, — вздохнул Морган.

Лал согласно закивал. — Пусть Толмачу устроят полное медобследование. Проверьте все, вплоть до структуры хромосом и ДНК. А затем сличите результаты с личным делом Кьяри.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*