Лаури Барнс - Имперские байки. Рассказ 5. Отступление с Корусканта
Игнорируя вспышку ярости Бремена, она сказала Делу:
— Иди к шлюзу и жди абордажную команду.
— Да, мадам, — сказал он твердо, направляясь к выходу из кабины.
— Содействуй им во всем! — крикнула она ему вслед.
К «Вестнику» уже подходил челнок с «Воздаяния», но у них еще было несколько минут. Взглянув на Бремена, Тэрин подняла бровь.
— Так что вы там говорили?
— Вы хоть понимаете, насколько все серьезно? — прорычал он. — Вы думаете, что они будут делать, когда окажутся на борту? Проверят ваши документы, пожелают счастливого пути и уйдут?
— Надеюсь, что именно так и будет, — сказала Тэрин. — Кажется, поэтому Бел Иблис и решил использовать наш корабль в качестве курьера. Я капитан, и у меня есть все необходимые документы. А у вас есть идеи получше?
Бремен был откровенно против, но предложение Тэрин было более разумным.
— Итак, — сказала Тэрин. — Вы не говорите, пока они к вам не обратятся, вы делаете все, что потребуют имперцы, быстро и вежливо, и если у вас есть какое-то оружие, лучше спрячьте его подальше, пока они не поднялись на борт. Понятно?
Лицо Бремена было застывшим, как у дроида, глаза сверкали злостью, но он кивнул.
— Хорошо, — сказала Тэрин, вздохнув с облегчением. Она только сейчас осознала, что затаила дыхание. — Пойдем и встретим наших гостей.
Пока имперский челнок пристыковывался, Тэрин отыскала инфопланшет с пропусками и прочими документами. Она только успела вернуться к шлюзу и представительно выпрямиться, когда шлюз открылся, и вошли пять имперцев.
Их возглавлял человек средних лет, начинавший уже лысеть под своим офицерским кепи. Он остановился у входа, а остальные четверо солдат, все вооруженные, развернулись веером в коридоре.
— Коммандер Вольдт, — представился офицер. — Кто здесь командует?
— Я, — Тэрин шагнула вперед. — Капитан Тэрин Кленси, «Курьерская Служба Ядра». Это мой экипаж.
Вольдт пристально посмотрел на нее, скользнув взглядом по округлостям на ее униформе, потом посмотрел на Дела и Бремена. Он явно заметил слишком короткие брюки Бремена, потом снова обратил свои бледные глаза на Тэрин.
— Курьерская служба? Это почтовый корабль?
— Да, сэр, — сказала Тэрин. — Мы летели на Кориаллис.
— Откуда?
Она решила, что врать нет смысла. Вектор, по которому они летели, когда их вырвали из гиперпространства, уже говорил об этом.
— Нашей последней остановкой в расписании должен быть Корускант, — сказала она. — Но, когда мы вошли в систему, то увидели, что планету окружает целый имперский флот, и решили пропустить эту остановку. Не хотелось ни во что ввязываться, понимаете?
Офицер медленно кивнул, похоже, ее слова не слишком его убедили.
— Так вы не доставили ваш груз? — спросил он. — Разве ваши хозяева не обещают своевременную доставку?
Тэрин позволила себе выглядеть несколько захваченной врасплох.
— Ну… да, — сказала она. — Но они еще больше недовольны, если корабль и груз подвергаются риску в зоне военных действий.
Вольдт посмотрел на нее и фыркнул. Было это выражение веселья или недоверия, Тэрин не могла сказать. Небрежным жестом он приказал двум солдатам обыскать корабль.
— Предъявите документы, — потребовал он.
— Конечно, — Тэрин протянула ему инфопланшет. Он передал сведения о лицензии и регистрационные данные корабля на «Воздаяние» для проверки, потом проверил документы членов экипажа, удивленно подняв брови, когда Бремен не смог предъявить ему удостоверение личности. Бремен, казавшийся смущенным и в то же время искренним, пробормотал:
— Простите, сэр, меня ограбили в порту.
Вольдт снова бросил взгляд на его униформу.
— Похоже, у вас отняли не только документы, — заметил он. — Как жаль.
Бремен кивнул. Вольдт задержал на нем взгляд, потом обернулся к двум солдатам, возвратившимся после обыска корабля.
— На борту больше никого нет, сэр, — доложил один солдат. Другой держал в руках два бластера.
— Чье это оружие? — спросил Вольдт.
— Этот мой, сэр, — сказал Тэрин, указывая на бластер, который она прятала под койкой в своей каюте. Она посмотрела на Бремена и Дела.
— А этот чей?
— Мой, капитан, — Дел шагнул вперед. — Я знаю, вам не понравилось бы, что мы носим оружие на борту, и я спрятал его под своей койкой. Простите, — добавил он застенчиво.
— Мы обсудим это позже, — сказала она многозначительно, думая, где Бремен мог спрятать свое оружие так, что имперцы его не нашли.
Вольдт бросил на нее какой-то непостижимый взгляд, потом кивнул солдату, который отступил назад, все еще держа два бластера.
Вольдт вернул инфопланшет Тэрин.
— Капитан, я хотел бы взглянуть на содержимое вашего трюма, если можно.
Несмотря на вежливую форму, это был приказ.
Тэрин повела его в трюм, пытаясь оценить, насколько подозрительно настроены имперцы, и насколько основательно они будут проверять груз. Пока по поведению Вольдта не было ясно ничего.
Стараясь выглядеть непринужденно, она оглянулась через плечо.
— Если позволите спросить, сэр, почему нас задержали? Это что-то вроде контрольно-пропускного пункта?
На этот раз в его голосе точно слышалось веселье.
— Можете и так назвать, — сказал Вольдт, усмехнувшись. Его глаза скользнули по ее темным волнистым волосам. — Мы здесь ловим предателей.
— Предателей? — осторожно повторила она.
— Предателей Империи, — сказал он, подняв взгляд, когда они подошли к входу в трюм. — Мятежников, бегущих с Корусканта. Мы выбили их оттуда и спасли население от этих террористов и бандитов, и сейчас они разбегаются, как последние трусы — кем они и являются — ищут, где бы укрыться, — его тонкие губы изогнулись в неприятной улыбке. — Но мы им не позволим убежать слишком далеко.
Тэрин подумала, блокируют ли крейсера-иммобилизаторы все крупные гиперпространственные маршруты, ведущие с Корусканта. Если так, то очень многие корабли, бегущие из столицы, несомненно, попали прямо в имперскую ловушку, в том числе и тот транспорт, который они заметили, когда гравитационное поле вырвало их из гиперпространства.
Возможно, они и сами не выберутся из этой ловушки.
Она отбросила эту мысль. Нет, пока все идет нормально. Единственное, о чем стоит беспокоиться — инфокарта, а она хорошо спрятана в одном из ящиков, которыми был наполнен трюм. Успокоившись, Тэрин открыла дверь в трюм и пригласила Вольдта войти.
Он оглядел помещение и подошел к рядам закрытых ящиков.
— Эти вы везете на Кориаллис, — заметил он, изучая наклейки на ближних ящиках.
— Да, сэр, это наша следующая остановка, — подтвердила Тэрин.
— Но где тот груз, который вы не доставили на Корускант?
Вольдт повернулся к ней, вопросительно подняв бровь.
Действительно, где он? Желудок Тэрин скрутило, когда она задумалась над этим вопросом. Они же не только доставили весь груз для Имперского Дворца, но и обычную корускантскую почту.
Ничего не осталось, чтобы подтвердить ее заявление, что они не садились на Корусканте.
На язык уже просились оправдания, но прежде чем она успела сказать что-то, к ним подошел Дел.
— Я убрал их с дороги, капитан, — сказал он, показав на три ящика, небрежно сваленные в углу.
Наклейки на них указывали, что груз предназначен на Корускант, и Тэрин затаила дыхание, когда Вольдт потребовал открыть все три ящика. Но, случайным образом выбирая инфокарты из них для проверки, он убедился, что все они действительно адресованы на Корускант. Тэрин с облегчением посмотрела на своего второго пилота, удивляясь, какую почту он использовал, чтобы устроить весь этот маскарад.
Дел и Бремен явно не все время потратили на перебранку.
— Хммм… — протянул Вольдт, закрыв крышку последнего ящика и оглядывая трюм, словно ожидая, что где-то среди ящиков и подъемников прячется сама Мон Мотма.
Махнув двум солдатам, он приказал проверить все ящики.
Но обыск был поверхностным, солдаты только открывали ящики и подтверждали, что внутри почта.
Недовольно приказав закрыть ящики, Вольдт жестом приказал Тэрин и экипажу следовать за ним, и пошел по коридору обратно к воздушному шлюзу.