Роберт Блох - Ловушка
– Ваш коммуникатор находится в кармане Короба, капитан. Прошу вас, возьмите его.
Он поколебался мгновение, прежде чем подчиниться. Когда он повернулся, она держала игрушечную копию "Энтерпрайза" дюймах в шести над пламенем.
– Вызывайте свой корабль, – сказала она.
Он щелкнул крышкой коммуникатора. Беспокоясь, помимо собственной воли, он увидел, как Сильвия поднесли модель ближе к пламени. Короб произнес:
– Сильвия, не…
Модель опустилась ниже, и Кирк быстро проговорил в коммуникатор:
– Кирк вызывает "Энтерпрайз"! "Энтерпрайз", ответьте. Здесь Кирк. Ответьте…
– Капитан, это вы! – голос Ухуры был взволнован. – Где вы? Мы не могли…
– Сейчас не о нас речь. Что у вас происходит?
– Что-то… какие-то неполадки с терморегуляцией. Мы не можем понять, в чем дело. Температура поднялась на 60 градусов за последние полминуты. "Энтерпрайз" поджаривается, сэр…
– Подключите холодильные установки, лейтенант!
Голос слышался теперь слабее.
– Мы пытались, капитан, но они… вышли из строя…
Кирк, представив свой корабль, на мгновение увидел его несущимся сквозь пространство пылающим факелом.
Он увидел, как Ухура и Фаррел в мокрой от пота форме задыхаются на своих постах, хватают ртами воздух.
– Жар уйдет, лейтенант, – сказал он. – Я позабочусь об этом.
Он выключил коммуникатор, подошел к Коробу и отдал ему коммуникатор.
– Ладно, – сказал он Сильвии. – Можете прекратить это.
Он протянул Коробу фазер.
Она убрала миниатюрный корабль из пламени.
– Теперь, когда вы познакомились с нашей наукой, – сказал Короб, – может быть, расскажете что-нибудь о вашей?
– Я бы лучше узнал побольше о вашей, – сказал Кирк. – Сначала вы назвали это магией, теперь – наукой. Что же это?
– А как бы вы сами назвали это?
– Трансмутация… телекинез. Кажется, вы обладаете весьма странными способностями. Вы не только изменяете молекулярную структуру предметов, но и перемешиваете их по своей воле. Чем вам еще интересоваться в нашей неуклюжей науке?
– Нашей требуются механизмы, материалы, энергия, химикаты, – добавил Спок. – По сравнению с вашими способами, она несовершенна и нескладна. Что же так важно в ней для вас?
– Есть вещи, известные вам, о которых мы не знаем. Мы можем изменять молекулярную структуру материи. Но вы умеете высвобождать энергию, заключенную внутри нее.
– Короб! Ты слишком много говоришь! – резко сказала Сильвия. Взяв себя в руки, она продолжала: – Кроме того, вы трое не являетесь такими узкими специалистами, как те двое. – Она указала на неподвижные фигуры Скотти и Зулу. – Вот тот думает только о машинах. Ум другого полон всяких мелочей, мыслей о его коллекциях, физических усилиях, которые он называет тренировки… Но в ваших умах аккумулировано знание о мирах, об этой Галактике.
– Если так, то наши умы – место, где эти знания и останутся.
– Вы использовали Скотти и Зулу как орудия, – сказал Мак-Кой. – Вы использовали их, чтобы заманить нас сюда. Почему вы решили, что мы придем?
– Они знали, что вы придете? – улыбнулся Короб.
– Хватит, – нетерпеливо сказала Сильвия, – вы скажете нам то, что мы хотим узнать, так или иначе!
– Немного поздно для угроз, – ответил Кирк. – Я связался с кораблем, помните? Как по-вашему, сколько времени пройдет прежде, чем здесь будет новая поисковая группа?
– Довольно много, – сказал Короб. Он прикоснулся к миниатюрному кораблю на столе хрустальным шаром своего жезла. Его охватило знакомое уже зеленое свечение. Когда оно исчезло, корабль был заключен в цельный кристалл хрусталя.
– Теперь ваш корабль окружает непроницаемое силовое поле, капитан. Оно не нарушает его орбиты, но превращает всех, кто находится внутри, в пленников.
– Советую вам согласиться, капитан, – сказала Сильвия. – Хотя и существуют методы насильственно получить информацию, которая нам нужна, они крайне болезненны. И они имеют несколько… иссушающий эффект. – Она сделала жест в сторону Скотти и Зулу.
– Нам нечего обсуждать, – сказал Кирк.
Короб повернулся к Скотти и Зулу:
– Отведите их назад в темницу.
– Подождите, – зеленые глаза Сильвии оглядели их, холодно анализируя.
– Доктор останется.
– Боунс… – начал Кирк.
– Не тратьте понапрасну ваше сочувствие, капитан. Вы будете следующим. Разница небольшая. – Она отвернулась, резко бросив Скотти и Зулу, – уведите остальных. Короб передал Зулу фазер. Его ствол больно уткнулся под ребра Кирку, когда его и Спока выводили из зала.
На этот раз оковы показались Кирку более тесными. Его глаза упирались в пол темницы, он беспокойно ворочался в цепях, чувствуя, как железо впивается в плоть.
– И долго это продолжается? – выдавил он. – 22 минуты 17 секунд, – отозвался Спок.
У Кирка вырвался вопрос, беспокоивший его:
– Что они такое делают с ним?
– Вероятно, – произнес Спок, – настоящий вопрос – "что они такое?". Они признались, что чужие на этой планете. И я находку их абсолютную невинность касательно нашей науки и техники весьма любопытной.
Кирк с интересом посмотрел на него:
– Кроме того, они говорили о вас как о "созданиях", как будто наш вид был им незнаком.
Спок кивнул.
– Тот факт, что все вокруг нас выглядит прочным и солидным, быть может, вовсе не факт. Сильвия и Короб похожи на людей. Но они сфабриковали эту еду и драгоценности. Так же легко они смогли сфабриковать и свою внешность. Что если они вовсе не двуногие гуманоиды? Что если и это они извлекли из голов Скотти и Зулу?
Кирк нахмурился.
– Скотти и Зулу – серьезные мужчины. Они не подвластны суевериям, – он сделал паузу, чтобы обдумать рассуждения Спока. – Но у предков Скотти в самом деле были замки и темницы и знание о ведьмах… А Зулу – восточные народные сказки тоже признают существование духов и привидений.
– Дети до сих пор увлекаются историями о привидениях, капитан. Даже я, к испугу отца, рос с интересом к ним. Возможно, подсознательно все мы боимся темных комнат, призрачных видений – к это как раз то, что используют эти чужаки, чтобы получить нужную им информацию.
– Но они хотят не просто нашей науки, – напомнил Кирк. – Им нужно знание о наших мирах, о самой Галактике. – Он хотел добавить "Почему?", когда в замке повернулся ключ.
Дверь темницы отворилась, и Зулу с фазером в руке втолкнул в нее Мак-Коя. Доктор не сопротивлялся. Он просто стоял, не мигая, на лице его не отражались никакие человеческие эмоции.
– Ах, Боунс, Боунс… – простонал Кирк.
Но Зулу уже размыкал его цепи. Затем Мак-Кой, неуклюже волоча ноги, подошел к капитану и рывком поднял на ноги. Аккуратно держа его так, чтобы он находился под прицелом Зулу, доктор пинком вытолкнул Кирка из темницы.
Метод, которым Сильвия превратила Мак-Коя в послушного имбецила, беспокоил Короба. Пока они ожидали Кирка в большом зале замка, он выразил свое беспокойство словами:
– Нет необходимости мучить их.
– Они сопротивляются, – был ответ.
– Ты дразнила их! Ты им предлагаешь игрушки, а потом смотришь, как они вопят от боли, прикоснувшись к ним. Это тебя забавляет.
Она пожала плечами.
– Если и так, это тебя не касается. Я добываю информацию, нужную Старейшим. И это как раз то, зачем мы здесь.
– Ты должна прекратить это! – закричал Короб. – По крайней мере, сделай так, чтобы боль была короткой.
– Ты не можешь мне приказывать, Короб. Мы равны.
– Но не одинаковы, – сказал он.
– Да. Ты слабый. Я сильна. Именно поэтому Старейшие выбрали меня, чтобы сопровождать тебя. Они подозревают тебя в слабости. Именно я… – она остановилась, увидев Кирка, стоявшего между Мак-Коем и Зулу.
Ее губы сложились в очаровательную улыбку. Голосом хозяйки, приветствующей дорогого гостя, она сказала:
– Капитан, рада видеть вас. Хорошо, что вы пришли.
Кирк и Сильвия посмотрели друг на друга. Впервые он почувствовал в ней напряжение, какую-то осторожность, как будто она поняла, что встретила кого-то, кто не уступал ей в твердости. Он улыбнулся ей такой же очаровательной улыбкой.
– Ну, что теперь? – галантно спросил он. – Вы взмахнете волшебным жезлом и разрушите мой мозг тоже?
Он не упустил того, как она невольно вздрогнула при упоминании жезла. И еще он заметил, как она при этом коснулась кристалла-кулона на груди.
– На самом деле мозгу не причиняется серьезного вреда, капитан, – только иссушение знаний и воли.
– Это вы не считаете большим вредом?
– Конечно, нет, – легко ответила она.
Он окинул ее с ног до головы оценивающим чувственным мужским взглядом.
– Ах, извините, – сказал он. – Я забываю, что вы не женщина. Возможно, даже не человек.
– Не понимаю, о чем вы.
– Все это… – он обвел рукой зал, – все это, очевидно, взято из наших наследственных фантазий и суеверий. Иллюзия – все это иллюзия.
Она указала на один из факелов, освещавших зал: