Катрин Дреннан - Грезить в Городе Печалей
— Так вот где вы проводите большую часть времени, посол?
Синклер снова засмеялся, на сей раз более искренне.
— Нет, нет. Здесь я бываю лишь два раза в неделю. Пойдем, мне надо многое тебе сказать. Позволь мне все показать.
Синклер говорил без умолку, как человек, сбросивший, наконец, со своих плеч тяжкое бремя. Он рассказал ей о минбарцах, о Тенях, о пророчестве, о Валене, о рейнджерах. Сакай задавала редкие вопросы, но, в основном, слушала и наблюдала, пытаясь уложить все в голове. Он отвез ее на маленьком флаере в Тузанор, на плато, где располагался лагерь рейнджеров. Сделав несколько кругов над городом, потом, перед тем, как приземлился, он совершил еще два круга над плато. Просто так. Очевидно, управление кораблем доставляло ему удовольствие, пусть даже расстояние было коротким, а корабль — маломощным.
Синклер показал ей всю базу рейнджеров, представил каждого, встреченного ими по пути. Все, и люди и минбарцы, кланялись ему, обращаясь с величайшим почтением, которое Синклер, казалось, едва замечал, разговаривая со всеми просто и открыто.
Они закончили экскурсию в его доме, выстроенном в скале почти тысячу лет назад. Когда они вошли, Кэтрин заметила, что ему как-то удалось переправить сюда ее багаж из транспортного центра. Он быстро провел ее по комнатам, а потом вернулся в гостиную.
— Только один человек жил здесь до меня — сам Вален. Так что здесь все почти новое, — с усмешкой сказал Синклер. — Неплохое местечко, не так ли?
— Здесь более уютно, чем я думала, — сказала Сакай.
Потом снова воцарилось неловкое молчание.
— Так что ты думаешь… обо всем этом? — он смотрел на нее с такой смесью надежды и страха, что она боялась ответить.
— Это несколько ошеломляюще, — сказала она, присев.
Синклер сел в кресло напротив.
— Я еще никогда не сталкивалась со Вторым Пришествием. Вторым Пришествием Валена.
Она хотела пошутить, но он ответил очень серьезно.
— Это не совсем так. Я официально пока еще не Энтил'За. Просто Первый Рейнджер. Просто Джеффри Синклер.
— Однако, это должно быть тяжело жить в тени Валена, — сказала Кэтрин и подумала: «Черт побери. Почему я не могу сказать то, что думаю?»
Синклер мгновение смотрел на нее, как будто подумав о том же самом, но вместо этого ответил на вопрос.
— Нет, это не так. Ты должна понять, кем на самом деле был Вален. Я потратил уйму времени, читая о его жизни, хотя легенд там гораздо больше, чем исторических фактов. Самое неприятное, что у касты воинов и касты жрецов есть два совершенно разных и противоречащих друг другу цикла легенд о его жизни. Но, если читать их внимательно, можно увидеть, каким был Вален на самом деле. И в какой-то мере я смог представить его себе. Это был простой военачальник, которого обожествили спустя столетия. Он предупреждал свой народ не делать этого, но он стал легендой еще при жизни, так что после смерти избежать этого было практически невозможно.
— Но ведь большинство военачальников не стали легендами, — заметила Сакай. — Он должен был совершить что-то экстраординарное.
— Да, он не был только военачальником, — ответил Синклер. — Он был кем-то вроде социального реформатора. Иногда мне жаль этого парня: большую часть его нововведений просто проигнорировали или истолковали так, чтобы они служили их целям.
— Погоди, — сказала Сакай, — Это тот самый Вален, который создал минбарскую кастовую систему? Я никогда не считала это особо достойным деянием.
— Нет. Вален не создавал кастовой системы. Это еще один миф. Кастовая система существовала задолго до его появления. Он просто преобразовал ее, поставив касту мастеров на один уровень со жрецами и воинами. Он говорил, что все это лишь шаг на пути к полному упразднению кастовой системы. Иногда я думаю, что если бы он дожил до этих дней, то пришел бы в отчаяние, увидев, как много из того, чему он посвятил свою жизнь, пропало втуне. Но не хочется думать о нем, как о человеке, способном впасть в отчаяние. Мне хочется думать, что он просто засучит рукава и попытается все начать сначала. Может быть, именно поэтому минбарцы так ждут, что он когда-нибудь вернется. Они знают, что в его работе многое осталось незаконченным. И надеются, что он вернется и поможет им это завершить.
— Но теперь у них есть ты.
Синклер остановился, раздраженно тряхнув головой. И твердо посмотрел Кэтрин в глаза.
— Почему мы говорим о прошлом? Я хотел поговорить о будущем. Нашем будущем. Если, конечно, оно у нас будет.
Он поднялся на ноги и пересек комнату, а потом на полпути повернул обратно.
— Когда ты согласилась выйти за меня замуж, ты соглашалась выйти за офицера Космофлота Земли, живущего на космической станции, откуда можно окончательно вернуться на Землю и, быть может, завести семью. Ты не давала согласия на все это, — и он обвел рукой все вокруг себя, — особенно учитывая тот факт, что я сам не знаю, к чему это приведет. Я присмотрелся к этому. Это важное дело. Я не хочу удерживать тебя или требовать, чтобы ты вышла за меня замуж, если по каким-то причинам ты не сможешь жить здесь. Знаю, с тех пор, как мы в последний раз виделись, многое изменилось. Все, кроме одного: я по-прежнему люблю тебя. Ты все еще нужна мне. И я по-прежнему хочу жениться на тебе, ибо знаю, что мы можем жить вместе здесь, на Минбаре, или еще где-нибудь, куда нас занесет судьба. Но все зависит от тебя.
Синклер все еще неуверенно стоял посреди комнаты. Она знала, что, возможно, выглядит так же. Сакай приехала на Минбар, разыскивая своего жениха, человека, о котором она знала только то, что он только посол, и который, как она знала, беспокоится о том, не передумала ли она выходить за него замуж. Вместо этого она нашла тайного военного лидера, облаченного в минбарскую одежду, к которому относились одновременно как к королю и верховному жрецу и, по-видимому, превратили в живую легенду.
Пока Кэтрин пыталась понять то, что услышала и увидела, ей в голову пришла еще одна мысль. Теперь она поняла, что ее нерешительность была вызвана только одним: ей нужно было выяснить, что эти кардинальные изменения в жизни любимого человека не изменили его самого. Посмотрев в глаза Синклеру, она поняла, что это не так. Что бы о нем не думали минбарцы и рейнджеры, он все еще был тем самым Джеффом, которого она знала со времен Академии и которого оставила на Вавилоне 5.
Она подошла к нему.
— Я не хочу снова терять тебя, Джеффри Синклер, — Сакай приподнялась и поцеловала его, второй раз с тех пор, как вошла в его офис в Тузаноре. Он обнял ее. Прошло много времени, прежде чем он отпустил ее.
— Какую церемонию нам надо будет проходить? — спросила она. — Минбарскую?
— О, нет, — ответил Синклер. — Чем проще, тем лучше. Только не минбарская церемония. Я уже присутствовал на их церемонии возрождения/бракосочетания, помнишь? Больше никаких красных фруктов. Они отвратительны на вкус. К тому же, я всегда чувствовал неловкость оттого, что сочетался браком с кем-то во время той церемонии, но так и не узнал, на ком.
Сакай засмеялась.
— Мне не хотелось бы думать, что я выйду замуж за двоеженца!
— Пойдем, — сказал он, — выясним наши отношения в спальне.
— Здесь, наверное, много комнат, — сказала она, помогая Джеффу перетащить вещи из гостиной. — И очень мало вещей.
— Ты не представляешь, насколько трудно было доставить сюда хотя бы несколько моих вещей, — вздохнул Синклер.
— А где остальные?
— Некоторые до сих пор хранятся где-то на государственном складе, а остальные — у моего брата.
— Как Малкольм?
— В порядке. Как я полагаю. Мне лишь раз удалось с ним связаться. Знаю, он тоже пытался со мной связаться, но, очевидно, не смог преодолеть все бюрократические препоны. Это не значит, что мне здесь нужно много вещей.
— Нет, — сказала Кэтрин, снова поцеловав его, — ты всегда все самое необходимое держал вот здесь.
И она осторожно коснулась его лба.
— Это осталось от военной жизни, — признал Синклер. — Когда тебя все время перебрасывают с места на место, приучаешься обходиться малым количеством вещей, но эти вещи становятся для тебя величайшей ценностью. И мне бы хотелось взять их сюда. Это дело принципа.
— Ну, я не могу тебе в этом помочь, зато привезла кое-что с собой, — Кэтрин достала из сумки ярко запакованную коробку. — Я не смогла поздравить тебя с днем рождения, будучи около Предела, так с днем рождения тебя!
— Что это? — спросил он.
— Почему люди всегда задают этот вопрос? — она вручила ему коробку. — Открой и сам увидишь.
Синклер разорвал бумагу и вынул запечатанный инфокристалл и связку книг.
— «Границы смеха», — прочитал он на коробке, — «Двадцать четыре часа истории комедии в Северной Америке». Это чудесно! — Он тут же прошел в кабинет и начал просматривать их.