Дэннис Лэнгли - Целистик
Фрост сидел на полу в здании, укрывшись за стеной.
— Капитан Фрост, — раздалось у него в наушнике, — прием, как слышите?
— На связи, — ответил он.
— Наши войска захватили порт, — сообщили по рации, — сейчас держат круговую оборону.
— Хорошие новости, — сказал крионец, — отправьте к ним все подразделения, скорее всего враг будет пытаться отбить порт.
— Вас понял, — ответили по рации.
— Конец связи, — сказал Фрост.
Он, встав с пола, подошел к окну и посмотрел в сторону парка. Первая группа добивала оставшихся бойцов сайфовской армии. «Все внимание сейчас переключится на порт, — подумал Фрост, — и можно будет спокойно добраться до станции».
— Командир, — обратился Фрост, к командиру первой группы, — вы меня слышите?
— Да капитан, — ответил командир Дилар, — я вас слышу.
— Наши войска захватили порт, — сказал он, — сейчас все внимание сайфов переключится туда. У нас есть шанс прорваться к станции. Мне нужна будет ваша помощь. Свяжитесь с другой группой, пусть они присоединяются к нам. Скажите им, что мы ждем их здесь.
— Слушаюсь капитан, — ответил командир и стал связываться с группой.
Парк окутала тишина. Дым от догорающей боевой техники плыл над замершей землей. Крионец выскочил из укрытия и быстрыми перебежками, между металлическими обломками, приблизился к соседнему зданию. Вбежав внутрь, Фрост вошел в комнату, где находились солдаты, и подошел к Дилару.
— Командир, — обратился Фрост к Дилару, — на окраине города находится водопад. В нем проход к информационной станции, нам нужно добраться до нее. Надеюсь сайфы не нашли ее, и что кто-нибудь из местных там есть.
— Вас понял, капитан, — ответил Дилар, — мы в вашем распоряжении.
— Сколько у вас людей? — спросил он.
— Трое.
— Не густо, а что со второй группой? — поинтересовался крионец.
— Я связался с ними, они уже движутся к нам.
— Нам нужно достать транспорт, и поторопите вторую группу.
— Слушаюсь, — ответил Дилар.
Вторая группа, разобравшись с противником, спустилась вниз с верхних этажей.
— Прием, прием, — сказал по рации сержант Бреус, — как слышно?
— На связи, — ответил командир первой группы, Дилар, — слышно нормально. Что у вас?
— У нас все в порядке, — сообщил солдат, оглядываясь на бегу, — сейчас будем выбираться из здания и сразу направимся к вам.
— Хорошо, мы вас ждем, — сказал Дилар. — Сколько вас осталось?
— Нас шестеро, — ответил солдат, продолжая спускаться по лестницам вниз, — один раненный, но двигаться может.
— Кто главный у вас? — спросил командир Дилар, — с кем я говорю.
— Сержант Бреус, — ответил солдат, — командир погиб, в ходе боев.
— Я, командир Дилар, — сказал командир, — вы поступаете под мое командование, сержант.
— Вас понял, — ответил Бреус.
— Ладно, мы ждем вас, — сказал Дилар, — пока займемся поиском транспорта.
— Командир, — сказал Бреус, подойдя к окну и посмотрев вниз, — здесь есть два транспорта, мы можем их захватить.
— Отлично, сержант, — сказал командир Дилар, — берите транспорт и направляйтесь к нам.
Фрост подошел к окну и приложил руку к правому уху, где у него располагался передатчик, и начал связываться со своим кораблем.
— «Палмарис IV», ответьте, — вызывал капитан свой корабль.
— Слушаю вас, капитан, — ответил диспетчер с корабля.
— Направляйтесь в порт, — приказал Фрост, — возможно там понадобится ваша помощь. Пусть Форанай остается на орбите.
— Слушаюсь, — ответил диспетчер, — начинаем снижение на планету.
— Конец связи, — сказал крионец и отключил передатчик.
— Капитан Фрост, — обратился к нему Дилар.
— Что, командир?
— Вторая группа обнаружила транспорт, я сказал им взять его и двигаться к нам.
— Отлично, — сказал Фрост, — как только прибудут, отправляемся.
Бреус с солдатами подошел к технике, стоящей на улице. Транспорты были засыпаны обломками здания.
— Клайнор, проверь, работает ли он, — обратился Бреус к солдату, показывая рукой на транспорт, стоящий на другой стороне улицы.
— Понял, — ответил Клайнор.
— Вы, вдвоем, пойдите с ним, — обратился Бреус к другим солдатам.
Солдаты перебежали на другую сторону дороги, проверяя, нет ли какой-нибудь опасности поблизости. Подбежав к транспорту, Клайнор залез в него. Двое других остались снаружи. Бреус с остальными солдатами подошел к транспорту, стоявшему на их стороне улицы. Он залез в кабину и принялся его заводить.
— Работает! — радостно крикнул сержант Бреус.
Рядом со вторым транспортом, в который залез Клайнор, лежал засыпанный хэнджэр. Почувствовав рядом солдат, хэнджэр навел орудие на одного из них и выстрелил. Солдат рухнул на землю. Второй солдат выстрелил по хэнджэру, обезвредив его.
— Что случилось? — спросил Клайнор, выскочив из транспорта.
— Его убил хэнджэр, — сказал солдат, — здесь еще не безопасно.
— Вот чертовщина, — с досадой выругался Клайнор и залез обратно в транспорт.
— Что у вас там? — спросил по рации Бреус.
— Амена убил хэнджэр, — ответил солдат уничтоживший робота.
— Нас всех здесь перестреляют, — сказал Бреус, — надо отсюда убираться. Что с транспортом? Он работает?
— Да, завелся, — ответил Клайнор.
Солдаты сели в транспорт и отправились в сторону парка.
— Клайнор, — сказал, Бреус, — двигайся за мной.
— Хорошо, — ответил солдат.
Техника доехала до парка и отправилась вдоль него по дороге. Приблизившись к зданию, где их ждали, они остановились.
— Командир Дилар, — сообщил по рации сержант Бреус, — мы прибыли на место.
— Мы вас видим, — ответил ему командир, — сейчас выйдем к вам.
— Пойдемте, — сказал Фрост и направился к выходу из здания. Остальные солдаты последовали за ним и, выйдя на улицу, сели в транспорт.
— Направляемся на северо-запад, на окраину города, — приказал Фрост, — нужно найти водопад.
— Слушаюсь, — ответил Бреус.
Оба транспорта двинулись в указанном направлении.
* * *В густом тумане, где дальность обзора составляла всего несколько метров, пролетело три корабля. Сайфовские капитаны не отставали от Сабаха. «Ворбис» маневрировал, пытаясь увернуться от выстрелов преследователей. Некоторые выстрелы все же попали по корпусу, сотрясая его и сбивая с пути.
— Меня преследуют два корабля, — сказал Вик Сабах, — не могу от них оторваться.
— Та же история, — ответил ему Саварон, включив на экране изображение с камеры заднего вида.
У него на хвосте висели «Федерикон» и «Парабел III», они шли вровень.
В это время, сайфовские истребители продолжали атаковать большие корабли объединенного войска, пролетая вдоль корпусов и уничтожая защитные орудия. Истребителям было тяжело защищать корабли, но все-таки им удавалась сбивать врагов. Корабль «Билсон II» продолжал уходить от преследования. Его прикрывали два корабля «Гравитон X» и «Красиг».
Корабль Мэлани опустился к земле и полетел по поверхности планеты. «Радбот V» следовал за ней неотрывно.
— Хочешь поиграть? — сказала Мэлани. — Ну давай, попробуем. «Фузион» опустился почти к самой земле, пролетая над ней на высоте чуть меньше метра. Преследователь не рискнул повторить движение Мэлани, и обстрелял ее с высоты. Выстрелы прошли рядом с кораблем, попадая в землю. «Фузион» немного приподнялся, и начал увиливать от атак. Мэлани замедлила скорость и резко подняла нос корабля вверх. «Фузион» поднялся чуть выше, и «Радбот V» едва не врезался в него. Увернувшись в сторону, он вырвался вперед.
— А как тебе такой вариант? — не унималась Мэлани.
Она выпрямила корабль и начала обстреливать противника, который оказался теперь перед ней. Мэлани выпустила ракеты, но они попали в землю перед кораблем. От взрыва, куски земли засыпали лобовое стекло «Радбот V», и он, потеряв видимость, уменьшил скорость. Выстрелами из пулеметов, Мэлани добила противника. Прокатившись несколько метров, он взорвался. Закончив с «Радботом», Мэлани ринулась на помощь к остальным.
— Со своим закончила, иду к вам, — сказала она и начала подниматься к облакам.
— Отлично, нам как раз не помешает помощь, — сказал Сабах, капитан «Ворбиса».
«Арселот» и «Церарус» преследовали капитана Сабаха в тумане, обстреливая его из лазерных орудий. Он уворачивался, но некоторые выстрелы все же попадали в корпус его корабля.
— Я так долго не выдержу, — сказал Сабах, пытаясь удержать трясущийся корабль.
— Вик, сейчас пойду прямо на тебя, — предупредил Саварон, — смотри, не зацепи меня. Как только увидишь меня, сразу наклоняй корабль вправо.