Эдмонд Гамильтон - Капитан Футур
— Но ведь доктор Зарро-Роумер рассказал тебе, что он провел несколько недель на Стиксе, — вмешался Ото. — Почему же его тогда не считали пропавшим без вести?
— Потому что он сказал, что исследует Харон, — ответил Капитан Футур. — На самом деле, как я узнал, он был на Хароне лишь короткое время… только до тех пор, пока для своего плана не приобрел Роджа и Каллака. — И, бросив мрачный взгляд на мертвого преступника, он добавил: — Это был, без сомнения, изощренный план. Он даже поддерживал свою идентичность с Роумером, чтобы предупредить подозрения после своего внезапного исчезновения. Подавляющий, хитрый план… который ему почти удался.
— Он не мог победить такого человека, как ты, Курт! — воскликнула Джоан.
Курт Ньютон покачал головой и серьезно посмотрел на чудовищную, впечатляющую бездну вечного космоса.
— Я не думаю, что лишь мы одни победили доктора Зарро, это было также результатом неизвестной математики судьбы, правосудия для всех людей, которыми она управляет, — произнес он.
— Именно так, мой мальчик, — прокаркал Мозг. — И действие этой математики простирается далеко за горизонт наших научных знаний… и так останется всегда.
Полет к звездам
Бесцветный, мрачный день на Плутоне, холодном мире вечных сумерек, клонился к закату. Ярко светили звезды, и огромный прозрачный купол над городом Тартар вспыхнул гигантской полусферой, когда на него опустилась ночь.
Ледяной ветер дул над потемневшей каменистой равниной вне города. Здесь, на краю космопорта, стоял маленький каплеобразный корабль, готовый к прыжку в космос. Капитан Футур и его Экипаж хотели в скором времени отправиться в полет, домой.
Капитан Футур и его товарищи втроем стояли напротив закутанных в меха людей: Эзры Гарни, Джоан Рэнделл и маленького Кансу Кейна.
— Я могу доставить тебя на Венеру, Кансу, — только что сказал Курт. — Это для меня незначительный крюк.
— Верно, а по пути я смогу доказать, как абсурдна ваша теория двойного спектра, — сказал Мозг, обращаясь к маленькому астроному. Не слишком воодушевленный Кансу Кейн отклонил это предложение.
— Я воспользуюсь рейсовым кораблем, — ответил он Капитану Футуру. — Когда я путешествую с вами, происходит множество чудовищных вещей.
Курт Ньютон ухмыльнулся.
— Ну вы, может быть, не так уж и неправы. А как насчет тебя, Джоан? Ты уверена, что не хочешь пойти с нами до конца?
— Я бы охотно пошла с вами, — страстно произнесла девушка, — но должна выполнять указания штаб-квартиры межпланетной полиции. А там хотят, чтобы я осталась здесь еще ненадолго.
— Да, у нас будет много работы, и прежде всего мы должны все выяснить с ним, с этим новым миром, Стиксом и его жителями, — произнес Эзра Гарни.
Курт понимающе кивнул.
— Вы найдете стиксийцев, которые только и мечтают жить в мире с остальной Системой именно теперь, когда страх перед землянами, исчез.
Прошли дни с тех пор, как Капитан Футур и его товарищи уничтожили доктора Зарро и предотвратили его чудовищный заговор. Дни, во время которых жители Системы словно проснулись от наркотического сна, когда для них стал ясен тот факт, что они стали жертвами чудовищного обмана, чуть было не лишившего их свободы, раскрытого Капитаном Футуром в последнее мгновение.
Курт провел на Стиксе несколько дней. Он успокоил обезумевших от страха стиксийцев, которые баялись, — что земляне жестоко отомстят им. Но Капитан Футур, один из самых искусных мастеров, когда дело касалось общения с туземными планетными расами, убедил стиксийцев в том, что земляне хотят быть их друзьями, а не врагами, и что их давние страхи не имели никаких оснований.
Счастливые стиксийцы приняли предложение дружбы, сняли с планеты маскировку, и теперь древняя раса, до сих пор жившая скрытно, занимала свое место в семье свободных народов Солнечной Системы.
— Вся Система снова повторяет одно и то же имя: Капитан Футур! — тепло сказала Джоан. — Миллиарды людей благословляют тебя и твоих товарищей.
Курт смущенно переминался с ноги на ногу.
— У них нет никаких оснований для этого. Черт меня побери, мне доставляет удовольствие снова и снова участвовать в таких приключениях!
— Если вы так утверждаете, им никогда не удастся провести вас, — произнес Эзра Гарни, стараясь снова говорить официальным тоном. — И я ожидал, что вы именно так и скажете.
Но тут в разговор вмешался Ото. Андроид все время с недоверием смотрел на большой пакет под мышкой Грага, который с любопытством обнюхивала лунная собака.
— Что ты там прячешь? Еще одну тварь, действующую на нервы? — спросил андроид Грага.
В ответ Граг развернул пакет. В нем находился огромный слиток чистого серебра.
— Это я захватил в Тартаре для Эека, — гордо сказал робот, — так как я обещал ему подарок за то, что он для нас сделал.
— Неужели ты хочешь Отдать ему весь кусок серебра? — воскликнул Ото. — Святые небеса, он же всю дорогу домой будет пьяным шататься по кораблю! От такого количества серебра он заработает похмелье, по крайней мере, на год!
— Ничего подобного не будет! — возмущенно вступился за своего любимца Граг. — Я не хочу слышать, как ты говоришь плохо об Эеке, Ото. Не забывай, что он спас тебе жизнь.
— Я обязан жизнью этому чудовищу? — повторил возмущенный Ото.
— Верно, — ответил Граг совершенно серьезно, а потом заговорил с лунной собакой, произнося вслух то, что передавал ей мысленно: — Теперь, Эек, все в порядке. Дядя Ото теперь твой друг.
— Дядя Ото… Дядя этой чумы? — задохнулся андроид и на время утратил дар речи.
Курт Ньютон рассмеялся и на прощание протянул руку Эзре Гарни и Джоан.
— Мы лучше полетим, — улыбнулся он. — Назад, к земной Луне, где мы с Саймоном хотим провести интересные эксперименты, если, конечно, нас обоих оставят в покое.
Экипаж Будущего поднялся в «Комету». Курт обернулся и, стоя в шлюзе, помахал рукой.
— Когда-нибудь мы снова увидимся! — крикнул он.
— Конечно, увидимся, если где-нибудь что-нибудь снова произойдет! — крикнул в ответ Эзра Гарни.
Джоан ничего не сказала, но пока «Комета» с грохотом поднималась в небо, Сверкая вспышками дюз, как молниями, она не сводила с нее глаз.
Ее взгляд проводил маленький каплевидный кораблик, оставляющий между звездами светящийся огненный след; Капитан Футур и его отряд возвращались к Земле, домой, на Луну.
Потом светящийся след исчез среди звезд, и ее глаза повлажнели. Она почувствовала, как рука Эзры Гарни похлопала ее по плечу, и услышала голос старого маршала, полный понимания:
— Он должен был уйти, Джоан… Он выполнил свое задание, величайшее задание из всех, какие когда-либо ставились перед человеком: защитить всю Солнечную Систему, — произнес старый ветеран. — Но, как он сам сказал, мы его снова увидим. Рано или поздно мы снова будем нуждаться в нем… и тогда он придет.
— Да, я знаю, — ответила Джоан слегка дрожащим голосом, уверенная, что это правда.
Будущее Системы, будущее расширяющегося, проникающего в пространство человечества всегда будет полно чудовищных, грозных опасностей. И когда перед человечеством снова встанет такая опасность, на Северном Полюсе Земли опять вспыхнет яркий сигнальный луч и оповестит волшебника науки и его товарищей о беде, позовет Капитана Футура.
И тогда Капитан Футур, как всегда, поспешит на зов.
Поиск капитана Футура
Час ноль
Человека, сидевшего в полутьме тесного помещения перед мощным телепередатчиком, очень легко можно было принять за землянина, хотя он с таким же успехом мог быть с Марса, Юпитера или какой-нибудь другой планеты, так как невозможно было определить, откуда он на самом деле, потому что его тело было полностью скрыто черным космическим скафандром. Даже гласситовый шлем этого скафандра, за исключением смотрового иллюминатора, был покрыт черным лаком. Человек внутри скафандра мог видеть, но его самого увидеть было нельзя.
Он взялся рукой за фигурный верньер телепередатчика и настроился на тайную волну. Заработали генераторы, их гудение перешло в громкий злобный вой. Потом человек заговорил в микрофон, укрепленный внизу экрана.
— Разрушитель вызывает корабль-один! — прошипел он.
На экране появился интерьер маленького корабля, потом показалось лицо командира этого корабля, светлокожего и темноволосого венёрианина, уставившегося на экран странно запавшими глазами. В манере его речи было что-то неуловимо чуждое и неуклюжее.
— Это корабль-один, сэр!
— Вы, на условленной позиции? — повелительно прошипел голос человека, которого называли Разрушителем.
— Так точно, сэр! Мы находимся недалеко от Меркурия.