Уильям Шатнер - Мститель
- Этот в рабочем состоянии, - крикнула она.
Почти в бессознательном состояни Кирк почувствовал громоподобный пульс приближающейся машины, смешавшийся в его теле с непрестанными волнами боли от нанитов. Его смерть должно быть будет жестокой. Чувствовал он себя так, словно конец наступит всего лишь через мгновения, когда его тело больше не сможет сдержать напряжения и просто взорвется.
Второй гуманоид присоединился к первому. На этот раз мужчина, такой же перемазанный в грязи и легко одетый, как и женщина, с такой же лоскутной кожей, на этот раз бело-розовой.
Юновша присел возле Кирка, прощупал его пульс, слегка прикоснулся темными от грязи пальцами точек на лице Кирка, вызвав шепот позабытых воспоминаний.
- Он не «в рабочем состоянии», - сказал юноша девушке. - Он живой. Как и мы.
Резким движением юноша вытянул голову Кирка из грязи. Над ним виднелась вздымающаяся стена металла, всего лишь в минуте от того, чтобы завладеть ими всеми.
- Твое обозначение? - спросил юноша.
Время для Кирка остановилось. Он собрался с силами, чтобы обозначить свое существование прежде чем оно оборвется навсегда.
- Кирк… - прошептал он. - ..Джеймс… Тиберий…
Юноша встал, и без малейшего напряжения поднял Кирка на ноги.
Кирк ног не чувствовал. Он оставался в стоячем положении исключительно лишь потому, что двое молодых людей поддерживали его. Без малейших усилий.
- Добро пожаловать, Кирк Джеймс Тиберий, - сказал юноша. - Меня зовут Хью.
- Хью? - произнес Спок. - Я изучал подробные записи капитана Пикарда о его встречах с Боргом. Может ли это быть тот самый Хью, который был заражен индивидуальностью? И который затем стал частью восстания против Коллектива?
Кирк откинулся в кресле медотсека. Он чувствовал, что охрип после столь долгих объяснений. Еще одна порция виски сняла болезненное напряжение в горле.
- Понятия не имею, Спок. Половина народа в клане, который нашел меня, носила имя Хью. Это было распространенное имя, словно бы перешедшее к ним из других ветвей.
- Клан?
Кирк пожал плечами. Все еще были вещи из тех первых дней в том мире, которые не вспоминались ясно.
- Они - Борг, - сказал он. - Или когда-то были. Они определенно отказались от имплантов.
- Все что мы знаем о Борге предполагает, что это невозможно.
- Если дрон по имени Хью мог заразиться индивидуальностью и затем взбунтоваться против Коллектива, то я бы сказал, что различные ветви Борга могут эволюционировать самостоятельно, по своим собственным уникальным вариантам организации. А те, что нашли меня, имели доступ к уникальным биотехнологиям.
- Это может объяснить многие противоречия в их поведении.
Кирк уставился на друга.
- Спок, и это все что ты можешь сказать? То что произошедшее со мной может объяснить борговы противоречия?
- А что бы ты хотел от меня услышать?
Кирк опустил стакан на стол. Несмотря на свое вулканское наследие, Спок должен был увидеть юмор в случившемся.
- Ты разве не видишь? Меня… переработали.
По выражению Спока Кирк понял, что его друг не видит вообще никакой иронии.
- Меня перенесли борговским спасательным транспортером на планету, куда отправлялись поврежденные компоненты Борга, чтобы их разобрали и переделали. Клан Борга, который отверг кибернетические импланты нашел меня, засек наниты и принял за своего. Так что они меня обработали, Спок. Чем бы они там не пользовались чтобы избавиться от своих машинных частей, этой штукой они удалили из меня наниты. Сделали снова человеком - только потому, что обращались как с… продуктом для переработки.
Спок несколько долгих секунд внимательно разглядывал Кирка.
- Ты говоришь, у тебя были видения моего отца?
Кирк вздохнул.
- И чего я, спрашивается, старался?
- Я пытаюсь понять, - заверил Спок Кирка. - И я поражен утверждением, что ты видел сны о моем отце прежде чем встретил его. Хотя это распространенный пост-эффект слияния разумов, а ты и я сливались довольно часто в прошлом, так что несомненно ты воспринял и запечатлел в памяти ранние образы моего отца, основанные на моих воспоминаниях.
Кирк решил что пришло время.
- Знаешь, однажды я сам сливался с твоим отцом.
Обе брови Спока взлетели вверх.
- В Сан-Франциско, - сказал Кирк. - После… после тех событий с Ханом. Когда ты…
- Когда я умер.
- Твой отец прибыл ко мне, разыскивая твою катру. Он не знал, что ты поместил ее в Маккоя.
Спок посмотрел так, словно Кирк только что его обухом по голове ударил.
- Ты никогда не рассказывал мне этого, - произнес он, но так, словно его слова предназначались не для Кирка. - Ничего удивительного в том, что тебе снится Сарек. Тебя не обучали методам контроля остаточных эффектов слияния разумов.
Кирк был озадачен.
- Ты имеешь в виду, что мне не снился твой отец с тех пор как я себя помню? Это все только некая разновидность фальшивых воспоминаний?
Поскольку они были друзьями, поскольку они были одни, Спок заговорил мягко, стараясь смягчить удар - Кирк это понимал.
- Если ты не сливался с моим отцом в детстве, твои видения были всего лишь результатом воздействия более тренированного разума моего отца на твой.
- Без разницы, что те галлюцинации были в предсмертном состоянии?
- Иллюзия, - согласился Спок.
Кирк выстукивал пальцами по столу, обдумывая анализ Спока. Как всегда, он выглядел логичным. Он просто не выглядел правильным.
- Но мои воспоминания о Сареке кажутся такими ясными, - сказал Кирк.
- Тогда я тебе завидую, Джим. Потому что я никогда не сливался с отцом.
Кирк был удивлен чувством в голосе Спока. Он понял, что Спок только что открыл что-то, имеющее для него огромную важность. Возможно, настолько важное, как и чувства Кирка о том, что приходит к нему в преддверии смерти.
Что может один друг сказать другому после такого откровения? Так много времени прошло, но когда они снова были вместе, казалось, что вообще не прошло ни секунды. Есть что-то, что Кирк может сказать. Должно быть…
Каждый незакрепленный предмет в медотсеке - включая бутылку «Джека Дэниелса» и двух друзей в креслах - с силой отшвырнуло в сторону, корпус корабля протестующе заскрипел. Кирк поймал бутылку виски как раз когда она слетела со стола. Мгновением позже раскатился сигнал красной тревоги.
Кирк оглядывался в поисках настенного коммуникатора. Но Спок оторвал его от этого занятия, вытащив из одежды комм-значок.
- Спок - мостику. У нас затруднения?
Ответил молодой голос коммандера Кристины Макдональд.
- Это зависит от вашего определения затруднений, посол. Нас только что взяли на абордаж тяговыми лучами вулканские патрульные корабли. Похоже, что они желают порасспросить нас об инциденте в поместье Тарока. Наша судебная команда уже под арестом и транспортирована на борт.
- Это, коммандер Макдональд, - произнес Спок, - в точности соответствует моему определению «затруднение».
Глава 24
Вулканцы не были бы вулканцами без их эффективности. В течении часа «Тобиас» был сопровожден в гражданский космический док, весь его экипаж был арестован, а его командный состав предстал перед лицом вулканского судьи в судебном учереждении космического дока.
В прихожей судьи, глубоко в недрах административного уровня космического дока, Кирк извивался, стесненный своей новой униформой. Как и у Кристины она была черной с серыми вставками на плечах. Знаки отличия на красной командной рубашке, одетой под тунику, обозначали его ранг как лейтенантский. Он взялся пальцами за маленькие металлические диски, пытаясь оттянуть ткань воротника, и посмотрел на Спока.
- Чем дольше я остаюсь в Звездном Флоте, тем ниже спускается мой ранг. Думаешь, кто-то пытается мне что-то сказать?.
В присутствии Кристины, М'Бенги, Барка и Шрелла, Спок снова принял свой обычный стоический вид, он также вновь облачился в свои черные одеяния.
- Если вы хотите, чтобы эта шарада сработала, «лейтенант», вам необходимо выглядеть в этой униформе так, словно вы носили ее всю жизнь.
Кирк позволил своим рукам безвольно опуститься.
- Ты честно считаешь, что нам удастся обдурить вулканского судью?
Двери, ведущие в офис судьи скользнули в стороны, открываясь.
- Всегда есть возможности, - тихо сказал Спок. Затем он, Шрелл и офицеры «Тобиаса», следуя за направляющими световыми линиями на стене, единой колонной вошли в офис.
Пока осуществлялись подготовительные судебные мероприятия, Кирк воспользовался случаем, чтобы осмотреться вокруг, и был удивлен, как мало изменился стиль вулканской архитектуры и оформления помещений с его времени. Изысканно инкрустированная стеклом панель находившаяся в центре простой комнаты, изображала символ IDIC в приглушенных земных тонах и глубоких красных оттенках, так широко распространенных в вулканском искусстве.