Время кораблей (СИ) - Леру Юлия
— Смотри! — выдохнул от терминала Анна, и она тоже выдохнула, когда увидела по обеим сторонам от монорельса то, во что почти невозможно было поверить.
Огромные помещения, похожие на то, в котором сейчас находились — лишь задетые лучами их прожектора и снова погружающиеся в темноту.
Длинные, убегающие вдаль ряды машин у знакомых выложенных квадратами стен.
Сотни готовых, ждущих своего часа птиц, висящих на крюках под потолком.
Софию била дрожь, она сжалась в комок и закрыла глаза, пытаясь заставить себя успокоиться.
Это все было под ними.
Это все неизвестно как долго было прямо под ними, и никто об этом не знал.
— Мы сейчас будем подниматься наверх, — услышала она голос Зельды, — будьте готовы к толчку.
Их мягко ткнуло в темную стену уже через пару минут и сразу следом прижало инерцией к полу. Монорельс снова потянулся снизу вверх, и внутренности Софии скрутились в узел, когда она бросила взгляд на терминал и увидела, как быстро они движутся к поверхности.
Где будет остановка?
Где-то на глубине, вдали от шахты, в тоннеле, который, может быть, и вовсе не имеет выхода?
Наверху за сотню километров от точки входа?
— Давай-давай, — неосознанно зашептала София, наблюдая за тем, как по карте бежит вверх треугольник — кажется, гораздо быстрее, чем когда они ехали вниз.
Они все громко выдохнули, когда появилась точка пересечения с уровнем моря.
— Приготовьтесь! — Но в голосе Зельды не было никакого облегчения, наоборот, он стал тверже алмаза. — Владимир, Анна, держитесь крепче и оставайтесь на месте до моей команды.
София глянула на Анну: он впился глазами в экран и не отводил взгляда, и лицо его казалось белее полотна.
Если сейчас что-то случится, это будет из-за его необдуманного поступка.
Если кто-то пострадает, виноват будет только он — начальник геокорпуса, не послушавшийся прямого приказа военного, несущего прямую ответственность за безопасность их группы.
Его карьере уже никогда не оправиться от такого, это будет конец.
Движение замедлилось; на экране точка подошла вплотную к горизонтальной линии поверхности и мягко дернулась, когда пересекла ее. Мгновение — и они остановились, выбравшись из-под земли где-то совсем не там, где под нее вошли.
Снаружи уже царил густой сумрак, и лучи прожекторов рассеивались в нем, исчезая вдали.
Были видны холмы, покрытые волнующейся травой.
Звезды в безоблачном небе.
Большая металлическая конструкция метрах в двухстах впереди... еще одна загадка? Еще одно сооружение, о котором до этого мига никто из тысячи живущих на планете людей не слыхивал?
Двери позади них — те самые, впустившие их двери — с шипением отворились, и теплый вечерний воздух ударил в лицо, когда София обернулась.
— Выходим, — скомандовал Зельда так обыденно, словно они просто прокатились на гигантской вагонетке и чего странного не произошло. — Не задерживайтесь, если не хотите отправиться в обратный путь или куда-то похуже.
А ведь он прав, подумалось ей почти отстраненно. Эта огромная кабина запросто может уже через секунду отправиться назад или куда-нибудь еще, к следующему пункту назначения.
София торопливо поднялась на ватных ногах и зашагала вслед за остальными к выходу. Поравнявшись с Анной, она замедлила шаг и прошла остаток пути до двери вместе с ним.
Они выбрались наружу: молчаливые, ошарашенные — отряд Зельды и он сам не меньше других, хоть, конечно, по ним было и не видно, — и едва нога коммандера, шедшего последним с крылом в руках, переступила порог, случилось то, что он и предвидел.
Тяжелые двери закрылись.
С тяжелым «вжух» привезшая их кабина плавно ушла вниз, оставив после себя дыру в земле... дыру, которую прямо на глазах затянуло приветливо волнующейся зеленой травой.
Она уже не скрывается, промелькнула в оцепеневшем от зрелища мозге Софии мысль. Она уже совсем не скрывается.
— Включайте фонари, — командовал Зельда чуть позади, пока они с Анной стояли и пялились. — Сейчас спутник нас захватит, и мы определим наши координаты. Бренна, поднимитесь на холм и свяжитесь с Базой, дайте им знать, что с нами все в порядке. Джейн наверняка уже успел доложить, и они там теперь с ума сходят от беспокойства.
Они все услышали радостные и взволнованные голоса Базы, когда Зельда доложил о ситуации. Но когда он передал координаты, радость в голосах сменилась настороженностью и удивлением.
— Вы не ошиблись?
— Это не может быть ошибка? — раздалось сразу несколько одинаковых вопросов.
София, обхватившая себя руками, чтобы защититься от поднимающегося прохладного ночного ветра, тоже насторожилась и прислушалась.
— Это не ошибка. В чем дело? — спросил Зельда. — Где мы?
— Мы не знаем, совпадение это или нет, — сказала База голосом Виктории, и в нем звучала явная растерянность, — но вы оказались возле останков нашего древнего корабля!
ГЛАВА 18. ОТВЕТ, ЛЕЖАЩИЙ НА ПОВЕРХНОСТИ
За ними прибыли на излете ночи, почти под утро, когда первый шок уже схлынул, и на смену ему пришла самая обычная усталость.
Ночь в открытом поле была особенно неприветливой, и София прятала в воротнике термокуртки шею, которую то и дело щекотали холодные пальцы ветра, и жалась то одним, то другим боком к разведенному людьми Зельды костру.
Взгляд ее скользил по лежащему неподалеку искусственному птичьему крылу — единственному, помимо их местонахождения, свидетельству того, что случившееся не приснилось, — и невольно то и дело обращался к Кораблю.
— Так давно здесь не был, что даже не узнал места. — Анна, усевшийся у костра возле Софии, заметил, куда она смотрит, и заговорил. — Представляю, как на Главной планете все сейчас сбиваются с ног. Спасательная экспедиция превратилась в исследовательскую и открыла такое, что никому во всей этой части галактики и не снилось.
София обвела взглядом бескрайнее море волнующейся вокруг них травы — сейчас, в темноте, оно казалось черным — и промолчала. Увиденное внизу никак не укладывалось у нее в голове.
Искусственная трава? Искусственные птицы? Но ведь здешние биологи уже давным-давно описали и флору, и фауну Цирцеи, и не нашли ничего подобного.
Она вспомнила слова, сказанные ей Севериной еще в первый после прилета день. Электрополе вокруг колонии пришлось отключить, потому что птицы постоянно гибли. Гибли — а значит, были живые, а значит, были и люди, выносившие обгоревшие тела за пределы санитарной зоны, а значит, были и отчеты, в которых не было ничего странного.
Она снова вспоминала разговоры, слышанные ранее... разговоры, в которых теперь видела гораздо больше, чем тогда. За последние шестьдесят лет трава захватила зону от Базы до останков Корабля, возле которого они сейчас сидели. А птицы появились, когда начали разрабатывать шахты...
А еще была стена и смерть Тамилы. София почувствовала, как плывут, путаются от усталости мысли. Нет, ей нужно поспать, прийти в себя, и уже на свежую голову, завтра днем забраться в базы данных колонии, посовещаться с Анной и Фрейей...
Она бросила взгляд на Зельду, стоящего по другую сторону костра и глядящего в темноту, откуда должен был появиться отправленный за ними робовозчик. У коммандера наверняка тоже есть догадки. Если он знал о Тамиле, он может знать что-то еще. Ах, если бы только она не знала слишком хорошо, что расспрашивать его бесполезно!
После сеанса связи с поверхностью Зельда с ними почти не говорил. Только подошел к Анне, тогда еще молчаливому и переживающему, и, отведя в сторону, сказал ему что-то резко и твердо. К удивлению Софии, тот все выслушал и кивнул.
— Не уходите далеко, Владимир, — бросил Зельда уже ей, когда София отбрела чуть подальше от отряда, чтобы подняться на холм и получше рассмотреть Корабль. Его циклопические размеры в темноте казались особенно внушительными: будто ребра огромного скелета, ощерившиеся в ночное небо. Птица, упавшая с неба, колыбель, из которой на землю Цирцеи выползли первые ее жители.