KnigaRead.com/

Отис Клайн - Опасный порт

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Отис Клайн, "Опасный порт" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Внезапно дверь широко распахнулась, и Огло, с поклоном шагнув через порог, объявил, тяжело дыша:

– Парус, ваш величество! Пиратский парус! Заналот фыркнул.

– Ага! Наконец-то они идут.

Он протиснулся огромным брюхом в дверь и двинулся вперед. Сзади, на почтительном расстоянии, шел Огло. Взяв подзорную трубу, раболепно предложенную офицером, рого навел ее на приближающийся корабль. Тот с большой скоростью шел под всеми парусами.

– Кости Торта! – воскликнул он. – По возможности надо бы поберечь этот великолепный корабль. Он летит по волнам подобно ормфу. Немного изменить облик, и никто его не узнает.

Судно пиратов, командир которого явно ничего не подозревал, быстро приблизилось и встало на якорь. Из каюты вышел офицер в мундире ромоджака, и Заналот окликнул его.

– Это ты, Тид Йет, ромоджак Хьютсена? – спросил он.

– Нет, я Сан Той, ромоджак Хьютсена, – последовал ответ. – Тид Йет мертв, и вместо него в назначенное место прибыл я.

– И ты привез с собою королевскую девушку-рабыню?

– Привез, ваше величество. А как насчет золота?

– Мы готовы передать его вам. Но для начала покажи-ка мне пленницу.

– А как насчет рабов, которых вы должны были высадить для нас на остров?

– Они уже там, под охраной ждут вас. Но позволь все же взглянуть на пленницу.

– Хорошо, ваше величество.

Сан Той скрылся в каюте, где и пробыл несколько минут. Затем он вышел в одиночестве.

– Она потеряла сознание, ваше величество. Может быть, переберетесь к нам на борт и сами посмотрите?

– Ха! Это еще что? Да вы, может быть, совсем ее и не привезли?

– Что ж, коли сомневаетесь, я могу ее просто вынести на палубу, и посмотрите.

Он поднял руку, и из каюты вышел моджак. Затем скрылся на минуту и вышел уже в сопровождении четверых хьютсенцев, несущих паланкин, в котором лежала золотоволосая, богато одетая молодая женщина.

Заналот всматривался до тех пор, пока его глаза не прослезились. Затем он навел на неподвижную фигуру подзорную трубу и вновь принялся разглядывать.

– Клянусь кровью и плотью Торта! – воскликнул он, обращаясь к Огло. – Это она. Должна быть она. Потому что больше нигде на Заровии не найдешь такой красоты. – Сан Тою он крикнул: – Я удовлетворен. Давайте подойдем друг к другу поближе и сцепимся цепями. Мои люди готовы начать отгрузку золота.

От корабля к кораблю быстро протянулись цепи, закрепленные на лебедках, которые, вращаясь, начали подтягивать корабли друг к другу. Вскоре между бортами легли сходни, на носу и корме, и люди Заналота понесли кувшины с золотом на пиратский корабль, где золото проверяли, взвешивали и размещали.

Какое-то время Заналот и Сан Той болтали через ограждения. Затем последний сказал:

– Почти половину золота перенесли. Пора переносить ее величество в апартаменты, которые вы отвели для нее.

Именно этого и ждал Заналот, просто не желая выглядеть очень уж нетерпеливым.

– Если ты так считаешь, – ответил он. – Для нее приготовлена каюта, расположенная за моей спиной.

Сан Той подал сигнал офицеру, стоящему рядом с неподвижной фигурой принцессы. Офицер скомандовал, и четыре хьютсенца подняли паланкин, в то время как из каюты вышли еще четверо и проследовали за ними, неся тяжелый ящик футов семи в длину.

– А это еще что за сундук? – с подозрением спросил Заналот.

– Вещи ее величества, – ответил Сан Той. – Одежда в основном, украшения.

Сан Той лично возглавлял процессию, движущуюся по сходням.

– В эту каюту? – спросил он, указывая на дверь каюты Заналота.

– Именно так. Просто оставьте ее там, а я позову корабельного доктора, и он позаботится о ней.

Заналот жадно устремил взгляд на формы женской фигуры, которую проносили мимо него.

«Как она неподвижна! – подумал он. – Может быть, она мертва и меня обманывают? – Но вид алых губ и розовых щек успокоил его. – Трупов с таким цветущим видом не бывает», – рассудил он.

Под присмотром офицера восемь человек разместили паланкин и сундук в каюте. Затем вышли.

– Прошу прощения, – официально сказал Заналот, – но я должен осмотреть товар, за который заплатил такую высокую цену.

– Разумеется, – ответил Сан Той. – А я тем временем посмотрю на золото, за которое куплен этот товар. – Он низко поклонился, вытянув руку ладонью вниз, и, повернувшись, двинулся по сходням на свой корабль.

Заналот презрительно посмотрел в его широкую спину. Затем, бросив полный значения взгляд, он повернулся на каблуках, вошел в каюту и захлопнул за собою дверь. Тут же грянул выстрел из матторка. Вслед за этим послышались крики, команды, вопли, стоны, перемешиваясь с треском торков, лязганьем клинков, топотом по палубам, грохотом матторков. Заналот коварно улыбнулся, представляя себе тот великолепный трофей, который захватят врасплох его спрятавшиеся воины, и устремил сладострастный взгляд на золотоволосую красавицу, лежащую перед ним в паланкине.

Он пересек каюту, встал на колени и коснулся розовой щеки. И тут же, в удивленным восклицанием, отдернул руку. Лицо красавицы на ощупь оказалось холодным и твердым, как сделанное из мрамора.

На плечо ему легла тяжелая рука и так сжала, что он сморщился. Вскочив на ноги, он повернулся и оказался лицом к лицу с высоким красивым незнакомцем, облаченным в розовое королевское одеяние с эмблемами императорского дома Рибона.

– Кто… кто вы? – пробормотал он дрожащим голосом, едва различимым среди шума идущего снаружи боя.

– Я Грендон с Терры, торрого Рибона и муж той, с которой ты обошелся неправедно и только что осквернил ее образ своими грязными лапами.

Позади Грендона с открытой крышкой стоял тот самый ящик, под тяжестью которого недавно сгибались четверо хьютсенцев, перенося его в каюту Заналота. Заналот перевел взгляд на дверь, начиная понимать, каким образом Грендон попал в каюту. Тут же он бросился к двери, но она оказалась закрытой. Грендон сунул руку в карман и достал ключ.

– Что… что вы хотите? – спросил Заналот.

– Я явился за твоей головой, – ответил землянин, выхватывая скарбо. – Обороняйся, если в тебе осталось хоть что-нибудь мужское.

Трясущейся рукой Заналот извлек собственный скарбо. В молодости он считался прекрасным фехтовальщиком. Но те дни ушли в далекое прошлое. Годы распутной и роскошной жизни сказались на дыхании и ослабили мускулы. К тому же он знал, что на всей Заровии вряд ли найдется хоть один дуэлянт, который выходил один на один со скарбо в руках против Грендона с Терры и оставался в живых, чтобы иметь возможность похвастать таким удачным стечением обстоятельств. Только уловка, внезапное, неожиданное движение могли еще спасти его. Он занял оборонительную позицию, но прежде, чем клинки скрестились, он опустил оружие.

– Ты можешь выбирать между… – заговорил Грендон.

Тут-то Заналот поднял оружие и сделал выпад, направленный в незащищенное тело соперника. Грендон не успел парировать этот подлый и трусливый удар. Он успел отскочить в сторону, и лезвие лишь слегка задело его. Заналот машинально вновь занял оборонительную позицию, а Грендон бросился в атаку. На мгновение мернерумцу показалось, что лезвие соперника буквально оплело его оружие. Затем скарбо вылетел из его руки и отскочил в угол каюты. Заналот отшатнулся назад, расширившимися от ужаса глазами глядя на кончик скарбо, направленного прямо в грудь. Но Грендон остановил выпад и ограничился простым касанием противника.

Шум боя снаружи все усиливался, но оба мужчины не обращали на это обстоятельство никакого внимания.

– Предлагаю тебе поднять скарбо, – сказал Грендон. – И потом уж крепче держи его.

Краем глаза наблюдая за великодушным противником, Заналот скользнул в угол и поднял оружие. Он понимал, что у него нет надежды выиграть эту схватку и что смерть уже пометила его как свою собственность. Крупные капли пота выступили на лбу, выказывая тот страх, который сжал сейчас его трусливое сердце.

С левого бока, как и у Грендона, у него висел позолоченный, покрытый драгоценными каменьями торк. Внезапно опустив левую руку, он схватился за оружие и уже собрался нажать на кнопку огня, когда пуля ударила ему в запястье, обездвижив пальцы. С пугающей скоростью Грендон вновь опередил его.

Увидев, что рука мернерумца вышла из строя, Грендон опустил торк.

– Поскольку ты больше не можешь стрелять из торка, – учтиво сказал он, – не продолжить ли нам схватку на скарбо. – Он шагнул вперед, и вновь их клинки встретились. – Я советую тебе, – продолжил Грендон, автоматически парируя удары, отскакивая и делая выпады, – хорошенько следить за головой, поскольку я обещал ее рого Хьютсена. Так, небольшой подарок в компенсацию за потерю им золота и рабов. Все же голова торрого редкий и поистине королевский подарок, хотя истинная цена его и незначительна.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*