Андрэ Нортон - Зачумленный корабль
Ван Райк улыбнулся еще шире.
– Они покупают не только контракт, но и наши хорошие отношения с саларийцами.
– Что мы получим взамен, – от имени всех спросил Стин Вилкокс.
– Двадцать пять тысяч кредитов и контракт на почтовую перевозку между отдаленными планетами Ксечо и Тресволд. Они слишком далеки от Земли для регулярного сообщения. Патруль проводит нас и проследит за тем, чтобы мы принялись за работу, как и подобает мирным вольным торговцам. Нам предстоит два года спокойных рейсов за постоянную плату. А потом когда власти забудут о нас, мы сможем вернуться к обычной торговле.
– А какова плата?
– Почта первого и второго разряда?
– Когда мы стартуем?
– Плата стандартная, оплачивается отдельно каждый рейс. Оплату гарантирует сам Центр, – начал он отвечать на многочисленные вопросы. Почта первого, второго и третьего разрядов, включая правительственную корреспонденцию. Работу начнете, как только прибудете на Ксечо и замените там корабль компании «Комбайн», который занимается этими перевозками.
– А вы в это время отправитесь на Саргол? – заметил Джелико.
– Да, я отправляюсь на Саргол. Но у меня есть замена, – он положил свою большую руку на плечо Дэйна. – Судя по тем штукам, что откалывали эти юноши, мы можем доверять им несколько больше, чем раньше. В конце концов работа суперкарго при перевозке почты не очень сложна. А погрузки Торсону вполне можно доверить, это-то он знает. – И оставив Дэйна в недоумении, похвалили его или поругали, он продолжил:
– Я присоединяюсь к вам после второго рейса. Корабль «Комбайна» доставит меня на Тресволд. В ближайшее время нам не о чем беспокоиться. В почтовых рейсах ничего не происходит, он взглянул на троих младших членов экипажа. – Немного поскучаете, но это пойдет вам только на пользу. Выполняйте свою работу как следует, и понижение вас в должности будет ликвидировано. Ну а теперь, – он направился к двери – я иду на крейсер «Комбайна». Думаю, вы не очень хотите встретиться с ребятами из телевидения?
Увидев их реакцию, он рассмеялся:
– Ну, а Патруль очень не хочет, чтобы по телевидению разглагольствовали о «жестокостях официальных лиц», так что через час можете отправляться. «Королева» уже на стартовой площадке, вас доставят на скутере. Полное обслуживание – в Луна-Сити. Там корабль отремонтируют для полетов в глубокий космос. Вообще, чем скорее вы уберетесь, тем лучше будет для Патруля и для вас. Пусть Центр забудет о «Королеве Солнца» и ее сумасшедшем экипаже. Ведь вы в самом деле нарушили немало законов, не стоит об этом забывать.
Капитан Джелико встал.
– Вряд ли они больше нас хотят, чтобы мы улетели отсюда. Вы отлично обделали это дело, Ван. Мы легко отделались.
Ван Райк поднял глаза к потолку:
– О, вы еще не знаете, насколько легко! Наше счастье, что «Комбайн» стремится поставить палки в колеса «Интерсолар». Мы использовали это в свою пользу. Дайте-ка этим акулам возможность вцепиться друг другу в глотку, и они позабудут обо всем: простое положение, но действенное. Ну а мы отправляемся в спокойную и мирную безвестность. Благодаря духу вольной торговли, никакие трудности и заботы не ожидают нас в этих спокойных и безопасных почтовых рейсах...
Но суперкарго Ван Райк, хотя и знал экипаж «Королевы Солнца», оказался слишком оптимистичным в этом прогнозе.