KnigaRead.com/

Гари Рассел - Охота за Волшебством

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гари Рассел, "Охота за Волшебством" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Постойте-ка, — начал Доктор, но Энола оборвала его.

— Спасибо, капитан. Это была бы честь для меня, — она взглянула на своих археологов. — Другой Мартен, он рассказал мне о чудесах там, среди звезд. И этому народу нужна помощь, кто со мной?

Уолпол Спьюн покачал головой.

— Безумие, женщина, полное безумие.

Кристофер Мэджин грустно улыбнулся.

— Звучит забавно, но нет, это не для меня.

Хэмиш Ридли и настоящий Мартен Хэнк переглянулись.

Хэнк подошел к Мэджину и Спьюну.

— Найн.

Но Ридли оглядел корабль.

— Да, почему нет. Таможенники не достанут меня там, в космосе, верно?

— Это безумие, — пробормотал Повелитель времени. — Вы никогда не вернетесь обратно. Никогда больше не увидите Землю.

— Уверены, что больше никто не хочет присоединиться к нам? — обратился 3 к археологам. — Нам нужен кто-то на замену 6011.

— Что ж, тогда это буду я, — Оливер Маркс подошел к 128 и отдал ей честь. — Если вы меня возьмете, капитан.

— Олли, — Доктор толкнул мужчину. — Вы уверены?

— Я ощутил прелесть мира, в котором есть Дейзи, Доктор. Он был чертовски чудесен, но нереален. Я никогда не смогу вернуться к прежней жизни. А это? Это хоть какая-то перспектива.

Доктор, Эми и Рори оглядели капитанский мостик «Всевышнего».

— Прощайте и удачи, — сказал Повелитель времени и направился к выходу, сопровождаемый оставшимися людьми. Он увел их с раскопок, подальше от школы, ловко схватив за руку Нэнси Тёрмэн, порывавшуюся вернуться в свою библиотеку.

— Но мои книги…

— Сделают большой «Бум!» через две минуты, мисс Тёрмэн. Имущество не стоит жизни.


Они вернулись к Мэнсу, где, наблюдая за происходящим, стояли первая миссис Портер и старый Джон, на этот раз действительно старый. Как хороший слуга Чиверс, несмотря на свое долгое отсутствие, немедленно сопроводил свою хозяйку в дом, а все остальные молча ждали. И, наконец, с достаточно громким хлопком школа полностью исчезла, забрав часть двора с собой, когда корабль Уив успешно стартовал с земли в открытый космос.

— Сработало, — воскликнул Рори.

— Должен признаться, я тоже не ожидал, — улыбнулся Доктор. — Приятно знать, что во Вселенной еще осталось немного сюрпризов.

Они стояли возле Мэнса и смотрели на дорогу, ведущую к кратеру, где не так давно находилась школа.

— Вау! — проговорила Эми. — Вот это дырища!

Рори засмеялся, но замолк, услышав крик позади.

Обернувшись, они увидели Нэнси Тёрмэн на земле, рядом с рухнувшим старым Джон, чья голова лежала на коленях библиотекарши, а глаза смотрели на неё.

Слеза скатилась по щеке старика, когда путешественники подбежали к нему.

— Мне жаль, Доктор. Так жаль. Я не могу пошевелиться.

— Я отчасти ожидал увидеть вас на корабле вместе с Олли, — Доктор улыбнулся. — Вы должны были узнать, что охраняли все эти годы.

— И встретить своих Богов? Лицом к лицу? Нет. Нет, благодарю.

— Не Богов, Джон. Просто людей, таких же, как вы и я.

— Кое-что я усвоил за свою долгую жизнь, Доктор. Никогда не встречайтесь со своими героями или Богами. Они часто оказываются на глиняных ногах.

— Или, — улыбнулась ему Эми. — Как в данном случае, на шерстяных.

— Джон, — сказал Доктор, опускаясь на колени и заключая руку старика в свою. — Джон, охраняя этот корабль, вы спасли всех нас. Жители Шелфордских холмов вернулись к прежней жизни. И, будучи Великими и Британскими, они вскоре со всем разберутся. Забудут, что это вообще происходило. Перепишут свою историю, утверждая, что все было лишь плохим сном или массовой галлюцинацией, что угодно. Но главное, мы в немалой степени обязаны жизнями вам.

Старый Джон улыбнулся.

— Шесть тысяч с лишним лет и, наконец, все кончилось. Они вернулись домой.

— И вы прекрасно оберегали их все время, — сказал Рори.

Повелитель времени тоже улыбнулся.

— Я завидую тем знаниям, которые вы накопили на протяжении веков и восхищаюсь секретами, которые вам удалось сохранить.

— Вы будете в порядке, — успокоила старика Эми, но тело мужчины сотрясли конвульсии, девушка взглянула на Доктора.

— Корабль Уив покидает атмосферу, — ответил тот.

— А вместе с ним уходит и магия. Небесные Боги забрали её назад.

— Джон, я же сказал вам, что они не Боги, — погладил несчастного по волосам Доктор.

Старый Джон засмеялся, но затем закашлялся.

— Да, но я предпочитаю с вами не согласиться, Доктор. Они были моими Богами. Они подарили мне жизнь, цель. Даже бессмертие. И поблагодарили меня. Когда они отправились в новое путешествие, я услышал их, — старик вновь улыбнулся. — Они сказали: «Спасибо, Оуэн, сын Вулфа».

И он умер с улыбкой на устах.

Глава 18

Все были не особенно разговорчивы, пока не оказались в нескольких метрах от ТАРДИС, на овечьем поле, куда они впервые приземлились.

— Рори, — Доктор внезапно остановился. — Что не так?

— А разве все так, Доктор? Мы прибыли сюда, произошло нечто масштабное, люди погибли, потеряли свои дома, все, во что они верили. И мы просто уходим? Так и должно быть?

Повелитель времени теребил галстук-бабочку, и это ясно давало понять, что он чувствует себя неловко.

— Именно так работают законы жизни, Вселенной, Рори. Если мы останемся после всего, что произошло, то, в конечном итоге, потратим дни, недели, года на спасение одного города, одного мира. Но мне нужно двигаться дальше, в противном случае другой мир может пасть от рук угнетателей. Здесь мы сделали все, что могли и должны уйти.

Парень кивнул, он все прекрасно понимал.

— Да, я знаю. Мы ничего не можем сделать, чтобы вернуть их. — Рори вздохнул. — Я также думаю об Оливере Марксе и о том, что с ним сотворило Посттравматическое стрессовое расстройство, теперь в 2010 я, по крайней мере, смогу подарить таким людям немного понимания. А все те, кто застрял здесь, в 1936, те, кто будут страдать в тишине, не способные понять, что с ними не так, каждый раз, когда услышат громкий хлопок, почувствуют вибрацию, заметят что-нибудь в небе или увидят чертов клубок шерсти…

Доктор перебил спутника и крепко, действительно крепко обнял его, а затем поцеловал в лоб.

— Храни эту мысль у себя в голове, Рори. Всегда. Мне необходимо это сострадание, взгляд со стороны на все, что происходит вокруг, потому что порой, занимаясь своим делом слишком долго, я забываю про последствия.

Повелитель времени выпустил из объятий Рори, немало ошарашенного таким публичным выражением привязанности.

Доктор взглянул на Эми.

— Этот парень медбрат.

— Я знаю, — ответила девушка. — Поэтому я и выхожу за него лет через семьдесят пять.

Доктор стал улыбаться своим спутникам. Но вдруг посерьезнел.

— Черт возьми, это немного трогательно, верно? — он хлопнул в ладоши. — Вперед, пора в ТАРДИС, легкая ванна и потом в Рио.

— Рио? Да, хорошо, — согласилась Эми. — Будто это когда-нибудь произойдет.

— Эх ты, скептик, — возмутился Повелитель времени и мгновенно пропал из виду.

Эми и Рори поспешили к месту исчезновения и обнаружили, что он свалился с того же холма, в ту же овечью купальню.

— Бе-е-е-е, — сказала овца.

— Да заткнись ты! — раздраженно буркнул Доктор.

Рори хрюкнул от смеха и вдруг поцеловал невесту в губы. Спустя мгновение он стал отстраняться, но девушка прижала его крепче на несколько секунд, а затем отстранилась сама.

— Зачем это?

Парень пожал плечами.

— Потому что я люблю тебя. И потому что, не смотря на то, что я сейчас сказал, я обожаю моменты вроде «Доктор в овечьей купальне».

— Что ж, — сказала Эми. — Давай побудем с ним еще немного, и тогда мы сможем провести остаток жизни вместе со всеми этими воспоминаниями, плохими или хорошими.

Рори улыбнулся.

— Мне нравится эта идея. Очень нравится. Копить воспоминания вместе, блестяще!

Перепачканный, мокрый, благоухающий Доктор дополз до ТАРДИС, открыл дверь и ввалился внутрь.

— И это, — воскликнула Эми, когда они последовали за Повелителем времени, — зрелище, которое мы никогда не забудем.

Секунду спустя, стадо перепуганных овец разбежалось в разные стороны, когда ТАРДИС, сопровождаемая шумом и ветром, оставила Норфолк позади и отправилась куда-то совсем в другое место…


Примечания

1

Уникальная прибрежная местность, расположенная на северо-востоке Северной Ирландии, представляющая собой около 40 000 соединенных между собой базальтовых (реже андезитовых) колонн, образовавшихся в результате древнего извержения вулкана (прим. переводчика).

2

Научный термин, сцепление молекул (ионов) физического тела под действием сил притяжения (прим переводчика).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*