KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Дж. Грегори Киз - ТЕМНОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ: РОЖДЕНИЕ ПСИ-КОРПУСА

Дж. Грегори Киз - ТЕМНОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ: РОЖДЕНИЕ ПСИ-КОРПУСА

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дж. Грегори Киз, "ТЕМНОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ: РОЖДЕНИЕ ПСИ-КОРПУСА" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– При всем уважении к вам, директор, – не вам мне говорить об этом. Как я уже сказал, я сделаю все, что могу, так и есть.

– Лучше "так и будет", мистер Уолтерс. Так и будет.

* * *

Кевин наблюдал за уходящим Уолтерсом с дурным предчувствием.

Смерть Манки обрушилась на него мощным ударом – ему как-то не приходило в голову, что старик может умереть, но на этот раз сомнений быть не могло. На то, чтобы найти пригодный для опознания фрагмент его тела, ушло несколько дней, но найденное доказало, что Манки мертв. Конечно, это мог быть клон…

Нет. Манки никогда бы не перенес мысли о существовании второго Манки.

А Фиона была захвачена. Он всегда знал, что такая вероятность существует. Манки никогда не пускал ее на "передовую", но сам Манки и опасность всегда были рядом, а Фиона находилась поблизости от старика.

Он был вынужден вести себя осторожно, очень осторожно. Он был уверен, что несколько мощных телепатов подозревали его – а возможно, и пара сенаторов. Все в итоге стареют. И хотя никто из его врагов не имел возможности навредить ему, недооценивать их не стоило. Если они обнаружат, что он подпитывает сопротивление – даже если одновременно укрепляет Корпус, – то никакие объяснения его уже не спасут. А что еще хуже – возможно, все его усилия напрасны.

Он сделал бы для Фионы все, что смог, но дочь она или не дочь, заходить дальше он не имеет права.

Он взглянул на свое расписание. Одна рутина, все это он делал тысячи раз и сделает еще столько же.

Затем он посмотрел на новый отчет на столе и, проглядывая его, ощутил непреодолимое желание, которого не испытывал очень давно.

Он вызвал секретаря.

– Департамент перевозок подготовил оборудование, о котором я просил?

– Да, директор. Группа готова выступить в четверг.

– Сообщите им, что я присоединюсь к ним. Предупредите Муфвене, что он на несколько дней заменит меня. И вызовите ко мне мисс Александер. Я хочу поговорить с ней.

И была еще одна вещь, которую он давно откладывал.

– И еще – договоритесь о встрече с центаврианским послом.

Глава 5

Уже в третий раз Фиона упала в грязную жижу, задыхаясь от зловония людских отходов и дохлой рыбы. Случайный вздох привел к тому, что мерзкие нечистоты попали ей в рот и нос. Ее желудок попытался изрыгнуть рвоту, но он был пуст.

Она попыталась встать на дрожащие ноги. Хотя сломанная нога зажила, месяц, проведенный в изоляционном боксе, сделал ее похожей на вареную лапшу. Малазийское солнце порождало на ее спине и руках лунные ландшафты из волдырей. Лихорадка, вызванная этим, и недостаток пищи не способствовали укреплению ее атрофированных мускулов.

Ее руки подогнулись, и она рухнула на полузатопленное рисовое поле.

– Вставай, ленивая дрянь! – раздался крик где-то вдалеке. Она поняла, что ее голова находится под водой и что она может утонуть. Но у нее не было сил, чтобы тревожиться из-за этого.

– Дрянь!

За криком последовал мощный удар, который превратил все ее тело в шар, терзаемый агонией.

Да, агонией. Настоящей болью, наглядно продемонстрировавшей, что солнечные ожоги, голод и усталость были лишь прелюдией к ней.

Она вырвалась из этого шара словно одна из кобр, что жили в затопленных полях, все мускулы слились в этом броске. И бросок закончился тем, что ее кулак обрушился на челюсть охранника, приподняв его подборок на четыре дюйма вверх. Не будучи суперменом, охранник рухнул в илистую жижу, сминая побеги риса.

Она стояла, смотря на него сверху вниз, пока остальные охранники кричали и стреляли в воздух.

Упавший охранник встал, его глаза были переполнены ненавистью, напоминая свинячьи глазки. Она показала ему кулак.

Он сделал шаг вперед, поднимая шоковую дубинку. Она ругнулась и встала в боксерскую стойку. Если он с такой штуковиной, то драться ногами бессмысленно.

Охранник посмотрел на нее и поменял палку на пистолет.

– Эй! Эй! – один из пленников с трудом брел к ним. – Не надо!

Охранник быстро навел оружие на него.

– Эй! Подожди минутку, приятель!

К ним шел высокий крепкий мужчина, темноватый блондин, сейчас его волосы были совсем грязными.

– Ты. Заткнись.

– Просто послушай, эй! Посмотри на ее клеймо. П12. Ты знаешь, что это значит?

– Заткнись!

Охранник взвел курок.

– Ладно, ладно. Но как, по-твоему, отреагируют Пси-копы, когда заглянут сюда и узнают, что ты прикончил одну из их рекрутов? Сколько, по-твоему, на свете П12? Непохоже, что она хотела сбежать.

Глаза охранника сузились.

– Но ты не П12, – заметил он.

– Нет.

Охранник убрал оружие и шагнул к мужчине. Он ударил его по шее шоковой дубинкой. Пленник издал булькающий звук и сложился вдвое, но не упал. Фиона бросилась было вперед, но два других охранника схватили ее сзади. Первый охранник бил блондина снова и снова, пока тот не застыл в грязи.

– Чертовы ведьмаки. Вы меня достали. Вы думаете, что настолько лучше нас. Но Осман Тахенг покажет вам, кто лучше. Вы еще узнаете.

Он повернулся к Фионе:

– А ты потащишь его назад в лагерь. Живой он или мертвый, но ты его потащишь.

* * *

Парень начал стонать примерно на полпути к лагерю. Им оставалось протащиться еще только пять километров мучительного пути по горному склону. Фиона обвила его руками свою шею и тащила его за собой. Она потеряла счет разам, когда она падала под весом мужчины. И в дополнение к этому охранники заставили всех остальных двигаться в ее ритме. Это означало, что все они задерживались вместе с ней и, вероятнее всего, опоздают на ужин.

Но, в конце концов, это лучше карцера. Кроме…

Кроме того, что она скучала по Мэттью. Она не могла найти его с тех пор, как ее вывели наружу. Судя по всему, он все еще оставался в норе. Или был мертв. На краткий миг она подумала, что мужчина, которого она тащила, – которому она обязана спасением – мог оказаться им. Но слабого проблеска его сознания хватило, чтобы растоптать эту надежду.

– Эй… ч… с… мной… – он судорожно вздохнул, и она снова споткнулась, упав на этот раз всего лишь на колени.

– Эй, нет… – сказал он более уверенно. – Я мо… ид… ти…

Он снова замолчал.

– Сомневаюсь. Он ударил тебя семь или восемь раз. Ты вообще должен умереть.

– Черт, моя матушка порола меня сильнее каждое утро.

– О. Так тебя просто мучила ностальгия. А я было хотела поблагодарить тебя.

– Пошла!

Охранник толкнул ее в спину дубинкой, но на этот раз незаряженной.

– Ла-а-дно, мы идем…

Она снова завела его руки себе за шею и потащила его вперед. Его ноги волочились по земле.

– Зам… ри, – пробормотала она. – Это… не… помо… жет.

– Прости.

Через несколько минут ему удалось подтянуть ноги под себя, и она почувствовала, что примерно половина его веса снялась с ее плеч. И тут охранник вновь ударил его дубинкой.

– Ты, сукин… – она захлебнулась ругательством, потому что ее ноги снова подогнулись.

– Я сказал, тащи. Тащи.

И она потащила, до конца. Если парень снова пришел в себя, то он сообразил больше не показывать этого.

* * *

Фиона покончила со своей порцией риса и с вожделением посмотрела на чужую, стоящую на земле, в паре футов от мужчины без сознания. В конце концов, она протащила его на себе почти десять километров. Она заслужила свои и его калории.

Но этого хотели тюремщики, и она не доставит им подобного удовольствия, даже с учетом урчащего живота. Вместо этого она вздохнула и посмотрела на его раны. Ни один из ожогов не выглядел слишком серьезным.

От ее прикосновений он зашевелился и с трудом открыл глаза. Его взгляд остановился на ней, и пару мгновений он смотрел на нее, не узнавая.

– А… – промямлил он. – Ты. Прости.

– Вероятно, ты спас мне жизнь. Нет никаких причин извиняться за это.

– Да, но тебе пришлось тащить меня.

Она пожала плечами.

– Как тебя зовут?

– Фиона.

– Ирландское имя. Хорошее.

– Пока что не принесло мне удачи, как я могу судить, – она пристально посмотрела на него. – С другой стороны, может, и принесло. Я могла превратиться в труп. Давно здесь?

– Пару недель, наверное. Когда получаешь удовольствие, время летит незаметно. – Он протянул руку. – Стивен Уолтерс.

Она пожала ее. Его пожатие было слабым, пальцы все еще дрожали.

– Приятно познакомиться, Стивен Уолтерс.

– А ты? Новенькая? Я не видел тебя до этой недели.

– Я была здесь. Меня просто держали в норе.

Он сумел слегка присвистнуть.

– Что же ты натворила, чтобы попасть в нору?

– Никаких идей, но я не собираюсь попасть в нее снова, – она присела на корточки. – Лучше съешь это. Они скоро заберут посуду.

– Спасибо за то, что сберегла для меня еду.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*