KnigaRead.com/

Дэн Абнетт - Попутчик

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэн Абнетт, "Попутчик" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Чтоб тебя! Нестор! — прошипел Бигмаус и убрал пистолет. — Боже, я совсем не хотел ранить тебя! Боже! Да что ж такое! — Он опустился на колени, заглядывая Фальку в лицо. — Что случилось? Нес? Что с тобой произошло? — Охваченный ужасом, он говорил напряженным шепотом, как можно тише.

Фальк никогда не видел Бигмауса таким и знал, что и Блум не видел. Стресс довел Бигмауса почти до полной невменяемости.

Бигмаус протянул руку и взял Блума за челюсть.

Фальк невнятно замычал и попытался высвободиться, но Бигмаус повернул голову Блума, рассматривая в тусклом свете рану:

— Вот блин, тебя задело. Ты ранен, Блум! Блин!

Фальк попробовал ответить, но Бигмаус не отпускал голову. Его большие пальцы прощупывали щеку Блума под правым глазом, вызывая боль, которая разливалась по всему лицу.

— Что случилось? — спросил Бигмаус, не прекращая осмотра. — Вот дерьмо, ты только глянь! Надо, чтоб тебя подлатали! Придется доставить тебя в полевую хирургию!

Фальк издал звук.

— Ужасно, Блум! Прямо под глаз! Слушай, я вытащу тебя отсюда, идет? Ну, ты как? В порядке? Я вытащу тебя из этого дерьма! Мы вместе выберемся отсюда, и я доставлю тебя в полевой госпиталь. Идет? Нес, ты как? Идет?

Фальку удалось издать еще один жуткий звук и сбросить руки Бигмауса:

— Хватит трогать меня.

— Больно? Понял. Давай обработаю рану?

— Нет.

— Черт, Нес! Да мы тут в полном дерьме! Террористы, Блум! Они захватили всю станцию! Они ждали нас! И мы вляпались по самые уши!

— Кто жив? — прохрипел Фальк. Язык Блума словно распух.

— Да мне-то почем знать! Когда началась стрельба, Спайерман и Цицеро куда-то делись вслед за Прибеном, Стаблер и Мартинзом.

Спайерман. Что еще за Спайерман? Сержант, что прибыл с Цицеро?

— «Бумер» все еще на земле? — Каждое слово давалось с большим трудом.

— Ну, наверное. Я не выходил наружу. Стреляют.

На борту вертолета должен быть экипаж. Врач, которого Цицеро собирался позвать к нему. Может, еще одна команда. Фальку требовалась медицинская помощь.

— Стаблер убита, — произнес он.

— Что? Ты издеваешься?

— Нет. Мартинз вроде тоже. Или это кто-то другой.

Бигмаус качнулся на каблуках.

— Мать твою! — проговорил он. — Ну ни фига себе! Ты уверен?

— Я видел, — сказал Фальк. Он позволил себе устроиться на койке поудобнее, привалившись спиной к стене, смещая вырезки с Шионой Коной в бикини. — Они забрали наше оружие. И боеприпасы.

— Вот дерьмо.

— Мне надо выбираться отсюда, — произнес Фальк.

— Я понимаю. Нес, я вытащу тебя.

— Мне плохо.

— Все будет хорошо.

— Здесь есть связь?

Бигмаус помотал головой:

— Все каналы подавлены. И защищенный тоже.

— Рация на станции?

— Выключена.

— Маус, а ты можешь включить ее?

Бигмаус уставился на него и покачал головой:

— Это небезопасно. Я-то включу, а они нас засекут.

Он щелкнул пальцами. Фальк заметил, как сильно у Бигмауса дрожат руки.

— Стаблер точно подпалили? — спросил Бигмаус.

— Да.

— Дело дрянь, — произнес Бигмаус, глядя поверх своих антибликов.

— Надо что-то делать, — сказал Фальк. Его уже тошнило от тех неимоверных усилий, которые ему приходилось прикладывать, чтобы заставить работать голос Блума. И еще ему было плохо, как после инсульта. Горло болело, будто его отдраили металлической мочалкой. — Маус, мне правда очень хреново. Мне надо выбраться отсюда.

— Да я понимаю, Блум.

— Нельзя ждать. Может, попробуем связаться через рацию станции?

— Бесполезно.

— Давай хоть попытаемся передать сообщение. Может, в штабе и не знают, что тут происходит.

— Блум, слишком рискованно!

— Если мы дадим о себе знать, они направят к нам подкрепление. Давай пошлем сообщение с местной рации и попросим о помощи.

— Блум, забей на это!

Фальк проглотил ком в горле.

— Маус, мне надо выбраться отсюда. Мне нужна помощь. Мне плохо.

— Нес, тебя подстрелили.

— Я не чувствую себя.

Бигмаус пристально посмотрел на него, затем снял антиблики и вытер глаза рукавом своей камуфляжной куртки.

— Говорю же, — произнес он, — как только включим местную рацию, нас засекут.

— Так давай включим рацию ненадолго, отправим сообщение и сразу уйдем. В другое здание. Или вообще с этого места.

Бигмаус все еще оставался в нерешительности. Неподалеку раздался неопределенный шум, похожий на удары в дверь. Бигмаус тут же выхватил пистолет. В следующую секунду он уже целился в дверь.

Они замерли в ожидании. Кровь пульсировала в висках Блума, колоколом отбивая каждый удар. Прошла целая вечность и еще чуть-чуть. Бигмаус опустил оружие.

— Нам нельзя тут оставаться, — прошептал он.

— Нельзя, — согласился Фальк. Ужас змеей снова вернулся в его живот. — Они здесь повсюду. Если будем сидеть сложа руки, они найдут нас. Надо послать сообщение, позвать на помощь или убираться ко всем чертям.

Бигмаус встал, спрятал пистолет и бесцеремонно поднял Фалька на ноги, обхватив его под мышками. Тот старался не упасть. От резкого движения боль в голове и бедре вспыхнула с новой силой.

— Вот я попал в передрягу, — проскрежетал он. — Не знаю, будет ли от меня толк.

— Это ничего, — сказал Бигмаус. — Все в порядке. Я поведу тебя.

Теперь, когда Блум опирался на него, Бигмаус опять вытащил свой пистолет.

— Я могу держать его, — предложил Фальк.

— Отлично.

— А ты возьми тяжелую артиллерию, — произнес Фальк.

Тупорылый гранатомет все еще был пристегнут к заднему щитку бронежилета Бигмауса.

— Видать, здорово тебя шарахнуло по голове, — заметил Бигмаус.

Ну еще бы. Гранатомет в помещении. Много проку от него.

Они добрались до двери. Бигмаус выглянул в коридор, затем, поддерживая Фалька, двинулся дальше, держа пистолет наготове.

Они пришли в аппаратную метеостанции. Портативный передатчик Бигмауса по-прежнему лежал на одном из столов, где его и оставили. На консольной панели переплетались разноцветные проводки. Бигмаус усадил Фалька в компьютерное кресло у одной из стоек с мониторами, а сам вернулся к передатчику.

— Поторопись, — произнес Фальк. Перед глазами снова все плыло.

Отключив передатчик, Бигмаус закрыл крышку и перенес его к рации метеостанции. На ее настройку понадобилось бы немного времени.

Боковая дверь открылась, и в помещение вошел незнакомый человек. В руках он держал ПАП-20.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

На вид ему было лет двадцать пять, короткие русые волосы, удлиненное обветренное и загорелое лицо. Грязная одежда из темного непромокаемого материала, ботинки на толстой подошве. Дождевые капли на его одежде напоминали нашитые блестки. ПАП-20 был вуаповского образца и, скорее всего, в начале этого дня еще принадлежал кому-то другому.

Фальк знал это, нутром почуял. Он мгновенно подметил все эти мелочи: взгляд, манеру держаться, одежду, чужое оружие, запах холодного влажного воздуха, который незнакомец принес в помещение, и растерянность на долю секунды, когда он обнаружил, что в предположительно пустой комнате находятся двое мужчин.

Незнакомец тут же вскинул оружие. Единственное, что заставило его замешкаться, была необходимость сделать выбор между двумя целями, расположенными в противоположных концах узла связи. Всего миг он раздумывал, в кого стрелять первым.

Он выбрал Фалька. И это был неверный выбор.

Кольт все еще находился в руке у Бигмауса. И Бигмаус отреагировал мгновенно. Вскочив, он швырнул свой электронный боекомплект так, что инструменты разлетелись во все стороны, и выстрелил. Шум отвлек незваного гостя. Две или три пули врезались в стену справа и слева от него. Еще три или четыре попали в него — в грудную клетку, плечо, лоб и подбородок. Рана в подбородок была самой тяжелой. Нижняя часть лица мужчины исказилась. Он уже летел назад, раскинув руки, со сломанной шеей. Его волосы растрепались. Глаза сначала разъехались в стороны, а потом собрались в кучку, лицо исказила судорога. Он шмякнулся спиной о стену и сполз вниз, повалился на бок. ПАП-20 с грохотом упал на пол.

Струйка дыма поднималась в тишине, вплетаясь в поток солнечного света из потолочного окна.

— Мама дорогая, — выдохнул Бигмаус, еще не совсем понимая, что он только что сделал. Он поднялся на ноги, опуская кольт.

Ошеломленный, Фальк неуклюже пошевелился, и кресло на колесиках выскользнуло из-под него. Консоли, между которыми он падал, с грохотом полетели в стороны, а он свалился на спину. Кресло опрокинулось, а колесики продолжали вращаться. Это падение забрало у него последние силы.

— Оставайся там! — приказал Бигмаус.

С кряхтением пытаясь подняться, Фальк слышал, что Бигмаус прошел на другой конец комнаты к человеку, которого только что убил. В просвете под столом он видел, как Бигмаус проверил у того пульс, обыскал его карманы и забрал автомат. Бигмаус не хотел касаться его, словно убитый был радиоактивен.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*