Эдвин Табб - Ветры Гата
– Зачем?
– В качестве маскировки. Как еще можно укрыть от посторонних высокую молодую женщину, привлекательную, с царственной осанкой? Вы были настороже, опасались убийц, с подозрением относились ко всему, что не находило объяснения, и никому не могли доверять. Если бы у вас появились подозрения, то план несомненно провалился бы. Но ничто не могло вызвать ваших сомнений. Мужчина с гробом. Бедное, обманутое создание, разум которого помутился. Как мог кто-либо догадаться, что под внешней оболочкой гроба покоится двойник вашей воспитанницы?
– Ты лжешь! – Девушка бросилась вперед, захлебываясь от неудовлетворенной злобы. Охранницы схватили ее. – Моя госпожа! Он лжет!
– Возможно. – Матриарша убрала в сторону ароматный шарик. – Если так, то он пожалеет об этом. Продолжай!
– Старая карга работала на Сима. Именно она рассказывала всем его историю, распространяла слухи, следила за гробом, пока он спал. Молодой парень путешествовал с ними скорей всего просто случайно. Она убила его во время бури. Точно так же она пыталась убить меня, но ей это не удалось. Но теперь она мертва.
Умерла у подножья скалы, сброшенная с обрыва ветрами Гата. Умерла и унесла с собой все свои секреты. Желваки вздулись у него на скулах, когда он подумал об этом.
– Все остальное просто, – отрывисто сказал он. – В разгар бури была сделана подмена. Леди Сину заманили в тихую комнату. Эту девушку тайком провели в палатки. Они обменялись одеждами, и самозванка пришла к вам, когда вы позвали. После этого она оставалась с вами. Персона, которую вы сделаете следующей правительницей Кунда.
Он замолчал в ожидании, догадываясь, какими будут вопросы.
– Изобретательная выдумка, – сказал Дин мягким голосом. – Но обратите внимание, моя госпожа, как много здесь натяжек. Леди Сину заманили в тихую комнату. Предполагаемая самозванка тайком проникла в палатки. Каким образом?
– Я проник сюда мимо вашей охраны, – сказал Дюмарест. – То, что смог сделать я почти без посторонней помощи, другие с чьей-то помощью могут сделать гораздо проще. – Он посмотрел на Матриаршу. – Я нашел пустой гроб. В нем под манекеном мертвой женщины имеется пустой отсек. Девушка отдыхала там, напоенная таблетками быстрого времени. Она оставила там запах своих духов. Я почувствовал тот же самый запах в комнате, принадлежащей свите кибера. Сейчас от девушки исходит этот аромат.
– Мои духи? – Она была смелая, он должен был признать это, но какой еще она могла быть? – Вы должны знать их, моя госпожа. Я всегда пользуюсь этими духами.
Старая женщина кивнула.
– А как он узнал так много? – Девушка торжествовала. – Он лжет, моя госпожа. У него нет никаких причин подозревать Сима. Почему он считает его пособником?
– Потому, что я путешественник, – быстро ответил Дюмарест. – Я знаю, как действуют путешественники, что они чувствуют, в каком состоянии они находятся после перелета. Никакой настоящий путешественник не смог бы вынести этот гроб с корабля. Сим понял свою ошибку и попросил помочь ему. Ему помогли. Но позднее, когда я предложил ему помочь тащить его гроб, он отказался. Этот ящик был тяжел; я знаю это, я помогал нести его. Сим был подделкой. – Он увидел задумчивость в глазах старой женщины.
– Я раньше встречался с другими людьми его типа, – сказал он тихо. – Они выглядят тощими, голодными и почти умирающими, но на самом деле это не соответствует действительности. Их мускулы гораздо более эффективны, просто обмен веществ немного отличается от нашего. Ваш врач может подтвердить это. Сим не был опытным путешественником. Я полагаю, что оба – он и старуха – подкупили оператора и летели высшим классом. Их попутчик должен был умереть, чтобы скрыть это. Ставки были слишком велики, чтобы они допустили малейший риск.
– А ты? – Старая женщина проницательно смотрела на него. – Зачем им было пытаться убить тебя?
– Я не знаю, – признал он. – Возможно, потому, что я был близок к леди Сине. Возможно, потому, что кто-то желал меня убить. Я думаю, что старуха стреляла в меня в походе, но я не уверен в этом. Я уверен, что она пыталась убить меня во время бури.
– Ты так говорил, – сказала Матриарша. Затем: – Это все?
– Да, моя госпожа.
Он знал, что этого недостаточно.
Матриарша тоже так считала, но зерно сомнения было брошено в ее душу, и теперь она хотела убедиться наверняка. Она безошибочно задала тот самый единственный вопрос, на который у него не было ответа.
– Где сейчас этот Сим?
– Я не знаю, моя госпожа. – Он тут же добавил, – Его нет среди других путешественников. Я не видел его следов возле гроба. Может быть, сейчас он уже возвращается к взлетному полю или…
– Что?
– Он может быть спрятан в ваших палатках. – Он тут же понял призрачность этого предположения. – Я сомневаюсь, что он здесь, но…
– Обыщите палатки! – бросила Матриарша охранницам. – Пошлите людей найти этот гроб и принести его сюда. – Она вновь повернулась к Дюмаресту. – Ты утверждаешь, что эта девушка подменила мою воспитанницу. Но если она действительно появилась здесь из гроба, то где сейчас моя воспитанница?
Кибер не дал ему открыть рта для ответа.
– Несомненно, уже только это одно доказывает ошибочность его заявления, моя госпожа. Если допустить справедливость всего, сказанного им, то может быть только одно место, где может быть спрятана настоящая леди Сина. Внутри гроба. Я полагаю, что он не обнаружил ее там?
– Нет, – сказал Дюмарест кратко. – У меня нет сомнений, что после подмены ее планировали спрятать в гробу. Нет также никаких сомнений в том, что Сим, все еще играя свою роль, притворится огорченным и разгневанным и бросит гроб в море со скал. – Его глаза встретились с глазами Матриарши. – Это единственный безопасный способ избавиться от нее, – объяснил он. – Гроб должен быть таким, каким он был. Его вес должен быть тем же самым в случае, если кто-то проявит любопытство. И у них нет никакой нужды сохранять жизнь леди Сине дольше, чем им необходимо.
– Я – леди Сина Тос! – с яростью выкрикнула девушка. – Помни это!
– Тише, дитя. – Старая женщина была выведена из равновесия. Доводы путешественника были убедительны, если предположить, что он знал все то, о чем говорил, и он никогда не производил на нее впечатление глупца. Но один вопрос тревожил ее. – Почему? Почему ты пробрался сюда рассказать мне все это? Что для тебя Кунд?
– Ничто. Но твоя доброта спасла мне жизнь после схватки с Мойдором. Я привык возвращать свои долги.
Она кивнула. – Тогда докажи то, что ты сказал.
Они подошли к критическому моменту, как это и должно было произойти. Подозрения было мало. Отпечатки ее пальцев и радужный узор ее глаз могли быть специально подделаны для полного соответствия оригиналу, также как и все остальные проверяемые параметры тела. Эта подмена, должно быть, разрабатывалась несколько лет, и ответственные за нее исполнители не могли совершить никаких очевидных ошибок.
– Во время нашего путешествия, – сказал он медленно, – мы оставили плоты и отошли к востоку от дороги. Мы стояли, следя за колонной, и ты сравнила ее с чем-то. Что она тебе напомнила?
– Змею.
– Ничего больше?
– Может быть, я не помню. Тот разговор и компания не представляли для меня большого интереса.
– Так же, как и эта проверка, – сказал Дин. – Что она может доказать без других свидетелей?
Разумеется, ничего, ибо ее слова значили столько же сколько и его, и Дюмарест признал свою неудачу. Но он должен был попытаться еще.
– После схватки с Мойдором ты вызвала меня, и мы сидели и разговаривали. Это было как раз перед тем, как нас атаковала фигрия. Ты помнишь?
– Конечно.
– Так. – Он удивился, кто же рассказал ей все это. Все было сделано очень продуманно. – Мы беседовали. Я рассказывал о моем друге с планеты Куал. Что-то напомнило мне о нем. Что это было?
– Мое кольцо. – Она вытянула руку, чтобы показать, как оно блестит на ее пальце. – Ты сказал, что леди Куала использовали их в качестве спорта. Они наполняли их сильнодействующей афродизией. – Она зевнула. – Твой друг пострадал из-за их шуток.
– Правильно, – сказала Матриарша. Ее лицо посуровело, когда она посмотрела на Дюмареста. – Если она не моя воспитанница, то как она может знать это?
В самом деле, как?
– Нет, моя госпожа, – медленно ответил Дюмарест. – Вопрос не в этом. Настоящий вопрос заключается в том, как вы узнали это?
Он следил, как ответ проступил на ее лице.
Глава 14
Зеркало! Она повернулась к нему, но потом засомневалась с инстинктивной осторожностью. Пожалуй, ее воспитанницу не удивит, что она была мишенью следящего устройства; ее, наверное, не поразит и то, что об этом будет знать общая стража. Но этого, по крайней мере, можно избежать.
– Оставьте нас, – бросила она женщинам. – Подождите снаружи.
Когда они вышли, комната стала как бы больше.