KnigaRead.com/

Дмитрий Рязанцев - Стальной ястреб

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дмитрий Рязанцев, "Стальной ястреб" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Благо, здешние бары работали круглосуточно. И не было ни одного похожего. Каждый был выполнен в своем стиле. Один декорирован по океаническое дно, другой под тропический лес. Были даже декорации под инопланетные заведения. Майк как всегда пошел в бар "Старая земля", сделанный по образу баров двадцать первого века.

— Официант, чего покрепче. Бутылку и один стакан, — за что Майку нравился этот бар, так за быстрое обслуживание. А главное, это был не подконтрольное Сид заведение. Меньше чем через две минуты все уже было на столике.

Попивая виски, он думал, как поступить? С одной стороны личная жизнь, которая наверняка пойдет прахом, если он улетит. С другой стороны миллиарды жизней. Сложная дилемма. Как и свойственно человеку, он склонялся к варианту послать КСРИКК к черту, и остаться здесь. Что ему миллиарды жизней, когда есть своя?

— Официант!

— Да, сэр?

— У вас есть галактические коммуникаторы?

— Есть.

— Тащи сюда. Карточный.

— Сэр, вы будете платить карточкой?

— А что тебя смущает? Да!

Через пару минут принесли коммуникатор.

Майк, не смотря на свою задурманенную алкоголем голову, начал связь.

— Вам кого?

— Патрульный Офтфан.

— Офтфан? Начинаю поиск, — прошла минута, — соединяю.

Майк настроился на разговор.

— Офтфан?

— Кто это? Я на задании!

— Офтфан. Это Стравинский.

— О, Майк! Доброго тебе здравия. Как ты?

— Извини, друг. Но я не могу разговаривать долго. Послушай. Если есть возможность, в чем я сомневаюсь, попробуй передать мою просьбу правительству. Пусть несколько дней ничего не предпринимают по отношению к Н.П.С. Пожалуйста, Офтфан. Чтобы не было провокаций.

— Я попробую Майк. И мы будем квиты.

— С удовольствием, друг.


— А вот ты где! — это была Сид.

— Тоже не спиться?

— Отнюдь. Твой коммуникатор распищался, — Майк побледнел. Он же забыл его в номере. И Сид…

— Ты же знаешь мою привычку лезть не в свои дела, — прочитала его мысли Сид.

— И что ты обо всем этом думаешь?

— Ну, я давно подозревала, что ты не так прост, как кажешься. Может, именно за это я в тебя и влюбилась. Хотя, я думала, ты всего лишь внештатный оперативник.

— Я не об этом. Я о задании.

— Ах, об этом. Сложный вопрос. У меня есть пара знакомых Глингов. По сути, не плохие ребята. И не хотелось бы, чтобы из-за директората этих корпораций началась война. Но, с другой стороны, это не мое дело.

— И все же, стоит ли мне соглашаться, или нет?

— Решать тебе. Я приму любое решение. Но если согласишься, постарайся вернуться живым.

— Ну, если ты не против, то я соглашусь. Не гоже позволять корпорациям развязывать войну.

— Я так и думала, — без особого энтузиазма в голосе Сид протянула ему коммуникатор.

Уже через несколько минут после подтверждения, пришло новое сообщение:

"Итак, ты все же согласился. Я рад. К делу.

Твои дальнейшие действия таковы: сначала летишь на Бету 12. Прибудешь не позже двенадцатого числа. Это всего в прыжке от места назначения. Там тебя встретят Ван, Сэм и еще пара оперативников. Только тебя не хватало. Увы, но я в оперативных действиях участвую очень редко. Благо, благодаря новым технологиям я могу выполнять свою прежнюю работу удаленно. Так сказать, не выходя из кабинета. Так что, я буду на связи. Остальное узнаешь на месте."

— Ну, вот и все. Завтра необходимо улетать.

— Тогда сделай так, чтобы сегодня я долго не забыла, — Сид улыбнулась и поманила его за собой.


Бета 12 была на самом отшибе колониальных территорий. Целых пять прыжков. Почти пятьдесят процентов топлива. Майк только купил новые контейнеры с радиоактивным топливом, и уже через пару дней от них не останется и половины.

— Компьютер, список нейрозаписей. Краткая справка о Глингской расе.

"Глингская цивилизация. Примерный возраст десять-пятнадцать тысяч лет. Развитие цивилизации происходило по стандартному сценарию с поправкой на особенности родительской планеты.

Родительская планета:

— Название: "Омикрон 4" по общегалактическому. Внутреннее название «Схмфор», в переводе означает благодатное место, рай.

— Климат: тропический.

— Ландшафт: 50 % болотистой местности. Болота чередуются с сушей и открытой водой.

— Атмосфера: кислородная с элементами азота и хлора.


Глингская раса:

— Представитель: Амфибиомидальное существо зеленоватого цвета. Редкие особи имеют способности летать. Система дыхания — жаберно-легочная. Интеллектуальный коэффициент девяносто единиц, эквивалентен человеческому. Средний срок жизни сто тридцать лет по земному календарю. Двуполая система размножения.

— Принцип построения правительства: парламентская республика.

— Внутривидовые отношения: моногамное построение семей. Семья не имеет никакого юридического статуса.

— Этические нормы: По отношению к представителям своей расы этические нормы схожи со всеми стандартными нормами основных цивилизаций, основанные на уважении другого представителя. По отношению к представителям иных рас этических норм нет. Стараются придерживаться внутренних норм."

— Политическое устройство: Главным органом управления всей Глингской расой является Аслит в который входит сотня самых старых представителей расы. На планетарном уровне руководит Каслит, также состоящий из ста старейшин планеты.


В общем, ничего нового. Майк и так все это знал. Не сказать, что ему очень нравились Глинги, но он считал, что любая раса имеет право на существование. Ничем не хуже или лучше других.

Майк решил не забивать себе голову подобной ерундой и включил альфа ритмы сна. Уже через минуту он спал без задних ног.


— Привет, Майк, — Ван обнял командира, — сто лет не виделись. Ты изменился. Постарел, что ли?

— Я тоже рад тебя видеть. Сэм….

— Привет, Майк. Привет тебе от родителей. Знаешь, они, все таки, одобрили мой выбор.

— Рад за тебя. Остальные?

— Ах, да. Не подумал. Итак. Капрал Изеиковский, Вадим, — Сэм указал на высокого блондина, — разведка, диверсия. Специалист по маскировке.

— Сержант Ли, Мико, — хрупкая на вид девушка восточного типа. Никак не подумаешь, что она оперативник, — единоборства, электроника, оружие, психология.

— Сержант Эванс, Майкл, — вот это человек. Два двадцать рост. И судя по виду, все двести килограммов весу. Неприметный такой, — тяжелое вооружение, техника, медицина. Ну а Ковальского ты знаешь.

— Интересно, а какое у меня звание на время выполнения задания.

— Так как ты командир, то тебе назначено преобладающее звание — полковник, — что и сказать, Майку это польстило. Хотя, явно Джаловы штучки.


— Уютный номер. Полагаю, платим не мы?

— Хм, — Сэм улыбнулся, — не расстраивайся. Мы пробудем здесь до вечера. В одиннадцать часов вечера отходит наш корабль.

— А с моим что?

— Твой корабль отправлен в консервационные доки. Мы пробудем на задании не меньше месяца.

— Может еще заправить его? А то я много топлива потратил.

— Не беспокойся об этом. Теперь к делу. С общей информацией ты ознакомлен, теперь конкретнее. Так как ты командир, то тебе нужно ознакомится со всем.

Сэм достал какой-то незнакомый Майку прибор, — удивлен? Новые разработки КСРИКК. Голографический планировщик оперативных действий. Смотри, — перед Майком возникла объемная карта какого-то здания. Четыре этажа в высоту, и всего четыреста метров по периметру, — это лаборатория, которую необходимо уничтожить.

— Делов-то!

— Не горячись. Здание из полиармита. Просто так его не разрушишь. Даже переборки между помещениями не пробьешь. Придется использовать особую взрывчатку — микрител. Очень мощная, но нестабильная. Сильно трясти нельзя, ударять нельзя, боится света и гамма-излучения. Практически от всего этого сделана защита, но наши техники сказали, что в полевых условиях не стоит сильно на нее полагаться.

— Ну, не большая проблема.

— Это не все. Вдобавок ко всему, возможно, придется вытаскивать профессора Джеймса Элдрона. По нашим данным, он давно хочет уйти, но не может, под страхом смерти.

— Это сложнее. Ты продумал, как мы это сделаем?

— Есть кое-какие соображения. Действовать придется двумя группами. Два человека выводят профессора, остальные закладывают взрывчатку. План простой. Почти все придется решать на месте.

— Ну, что ж. Я ничего лучше придумать не смогу. Так и сделаем. Мы с мисс Ли выведем профессора. Возможно, ее навыки в психологии помогут нам убедить профессора идти с нами. Остальные закладывают взрывчатку. На все про все двадцать минут.

— Нереально, Майк. Мы не успеем.

— Надо успеть. Если там обычная охрана "Н.П.С." то можно было бы работать и час и два. Но, скорее всего они наняли либо дьяволов, либо убийц ксеро. Уж больно важный объект. Так что у нас всего двадцать минут. Ван, ты руководишь второй группой и планируешь все действия. Кстати, а что после? Как обычно, эвакуационный корабль?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*