Джек Макдевит - Искатель
– И что вы сделали?
– Сказала, что чашка моя. – Ее стала бить дрожь. – Я вышла через заднюю дверь. В таком состоянии он делается совершенно ненормальным. – Она развернула ткань, оказавшуюся блузкой, и достала чашку. – Если вы не против, я хотела бы оставить ее у вас.
– Конечно. Если хотите.
– Здесь безопаснее. Если чашка попадет ему в руки, я никогда ее больше не увижу.
– Значит, вы видели, как он за вами гнался?
– Несколько минут назад. Когда шла по тротуару. Не знаю, как он меня нашел.
Возможно, благодаря тому, что ты назвала мое имя, дура.
– Ладно, – сказала я. – Расслабьтесь. Все будет хорошо. Мы обеспечим вам охрану.
– Он говорит, что чашка на самом деле не моя, что он не собирался оставлять ее мне.
– Почему вы не позвонили в полицию, Эми?
– Если я это сделаю, он меня убьет. Вы даже не знаете, каким он бывает в ярости.
– Ладно.
– Он просто сходит с ума.
Я подумала о том, сколько проблем возникает у людей из-за неумения держать язык за зубами.
– Послушайте, – сказала я, – вам лучше переночевать здесь. А завтра мы доложим куда следует и нам помогут.
Она отчаянно тряхнула головой:
– Ничего не выйдет. Через пару дней он снова появится.
– Эми, так жить невозможно. Рано или поздно от него кто-нибудь пострадает: если не вы, то кто-то другой.
– Нет. Не в том дело. Нужно просто подождать, пока он не остынет.
Послышался голос Кармен:
– Чейз, к нам еще один посетитель.
Эми задрожала:
– Не впускайте его.
– Успокойтесь. Не буду.
– Он что-то задумал.
В качестве дополнительной меры безопасности дверь запиралась на ручной засов – я никогда полностью не доверяла электронике. Я задвинула его, и в этот момент погас свет.
– Он это сделал, – прошептала Эми. – У него есть такое устройство…
– Понятно.
– Оно поглощает энергию…
Я сразу же вспомнила байлоков.
– Знаю. Спокойнее. Все в порядке. Кармен, слышишь меня?
Ответа не последовало.
– Оно все отключает…
В дверь ударили кулаком. Большим и тяжелым.
– Открой, Эми. – Несомненно, это рычал Хэп. – Я знаю, что ты там.
– Убирайся, – бросила она.
Снова раздался стук. Дверь, едва видимая в свете луны и уличного фонаря, буквально прогнулась. Эми соскользнула с дивана, съежившись у окна. Но с третьего этажа нельзя было сбежать через окно, а черного хода в доме не имелось.
– Не открывайте, – умоляюще пропищала она.
Похоже, Хэп орудовал кувалдой. Быстро выглянув в окно, я увидела, что света нет во всем здании.
– Идите в спальню, – велела я. – Там на столике лежит коммуникатор. Вызовите полицию.
Она стояла передо мной, словно парализованная.
– Эми, – сказала я.
– Хорошо, – едва слышно ответила она.
– Уходите. – Я повернулась к двери. – Я вызвала полицию.
В ответ Хэп разразился ругательствами.
– Открывай, сука, – добавил он, – или я тебя тоже прикончу.
Дверь спальни, за которой скрылась Эми, не запиралась. Хэп снова принялся колотить в наружную дверь, и засов стал поддаваться. Бросив чашку на диван, я накрыла ее подушкой – не лучший тайник, но все же. Затем, спотыкаясь в темноте, я задернула занавеской вход в кухню и закрыла дверь в ванную.
– У меня скремблер, – сказала я. – Стоит тебе войти, и получишь полный заряд.
Скремблер у меня на самом деле был, но лежал на крыше, в скиммере. Самое подходящее место.
В ответ он ударил в последний раз, и дверь распахнулась, повиснув на петлях и с грохотом стукнувшись о стену. В комнату ввалился Хэп – большой, неуклюжий и уродливый. Зрелище не для слабонервных. Когда мы встречались у него, в куда более мирной обстановке, я не обратила особого внимания на его комплекцию. Он был на голову выше меня и раза в два с половиной тяжелее. Огромные карманы толстого черного свитера оттопыривались, и я подумала о том, нет ли там оружия. Впрочем, Хэп в нем не очень нуждался.
Хэп включил фонарик и направил луч мне в лицо.
– Где она? – требовательно спросил он.
– Кто?
В коридоре послышались голоса, звук открывающихся дверей. Я подумала было позвать на помощь, но Хэп прочитал мои мысли и покачал головой.
– Не делай этого, – прошептал он.
На пороге появился мой сосед из квартиры напротив, Чой Гандерсон – худой, хрупкий старик.
– У вас все в порядке?
– Да, Чой, – ответила я. – Все хорошо.
Он уставился на сломанную дверь. И на Хэпа.
– Что случилось?
– Мелкая неприятность, – рявкнул Хэп. – Все нормально, папаша.
– Интересно, что с электричеством? – сказал Чой, и на мгновение мне показалось, что он намерен вмешаться. Я надеялась, что он не станет делать этого.
– Не знаю, – бросил Хэп. – Иди лучше к себе и жди ремонтников.
Луч фонаря упал на открытую дверь напротив.
Чой снова спросил, все ли со мной в порядке, а затем сказал, что позвонит Уэйнрайту, домовладельцу. Он ушел. Я услышала, как закрылась его дверь.
– Вот и хорошо, – сказал Хэп. – Ты не настолько глупа, как кажешься. – Он обвел лучом комнату. – Где она?
– Хэп, – как можно спокойнее спросила я, – что вам нужно?
Он завел было речь о том, что я и сама это знаю, но вдруг оборвал ее на полуслове и застыл, уставившись на меня.
– Ты из этих… что занимаются опросами?
Я шагнула к нему:
– Да.
– Ты та самая сучка, что приходила ко мне? – Вены на его шее напряглись.
– Совершенно верно, – отрицать было бесполезно.
Я хотела сказать что-то еще, придумывая на ходу подходящую фразу, но он заговорил первым:
– Ты помогала ей меня обмануть.
– Никто вас не обманывает, Хэп.
Схватив за плечо, он отшвырнул меня к стене.
– Сейчас я с тобой разделаюсь, – прорычал он. Что-то бормоча насчет того, как он поступит с «этими чертовыми сучками», Хэп заглянул в кухню, смахнул локтем несколько стаканов, проверил ванную и направился в спальню.
Почесав у себя под мышкой, он распахнул дверь – ему пришлось проделать это вручную, поскольку электричества не было, – и посветил внутрь.
– Выходи, Эми, – сказал он.
Та что-то пропищала, и Хэп вошел в спальню. Я попыталась найти хоть какое-нибудь оружие, глядя, как по спальне мечется луч фонаря. Эми то умоляла его, то пронзительно кричала.
Он выволок ее за волосы. В ее руке был зажат мой коммуникатор.
– Полиция уже летит сюда, Хэп, – как можно более ровным голосом проговорила я. – Лучше бы вам убраться подобру-поздорову.
Но Эми, которая никогда не отличалась наличием мозгов, отрицательно покачала головой.
– Я никуда не звонила, – сказала она и обратилась к Хэпу: – Я не хотела, чтобы у тебя были неприятности.
– Ты и так доставила мне кучу неприятностей, тварь. – Он отобрал у Эми коммуникатор, швырнул прибор на пол и растоптал. Затем он заломил ей руку и подтащил к входной двери, которую попытался закрыть пинком. Дверь снова распахнулась. Еще один пинок, с тем же результатом. Тогда он толкнул Эми в мою сторону, закрыл дверь и припер ее стулом. Теперь Хэп мог быть уверен, что никто не войдет и не помешает ему развлекаться, а кроме того, никто не покинет комнату. Поэтому он переключился на нас. – А теперь, дамы, поговорим о чашке.
Положив фонарик на боковой столик, Хэп швырнул Эми на диван, не сводя взгляда с меня. Он оказался проворнее, чем можно было предположить по его виду.
– Рад снова встретиться с тобой, Колпат, – сказал он. – Ты ведь торгуешь антиквариатом и не имеешь никакого отношения к опросам. Зачем ты приходила ко мне домой?
Хэп сжал мясистые кулаки. Я поняла, что, если дело дойдет до драки, она закончится очень быстро.
В коридоре снова послышались голоса.
– Я думала, что там, откуда взялась чашка, могут быть и другие, – врать не было никакого смысла.
– Тебе мало того, что ты ее украла? – Он схватил Эми за руку и вывернул так, что женщина вскрикнула. – Где она, любовь моя?
– Отпустите ее, – сказала я, направляясь к Хэпу, но он лишь сильнее стиснул руку Эми. По ее лицу потекли слезы.
Мне нужно было оружие.
Позади нас, на полке, стоял тяжелый бронзовый бюст Филидора Великого. Я не смотрела на него, не желая привлекать к нему внимание. Но я знала, что бюст там. Если удастся отвлечь Хэпа…
Он склонился над Эми:
– Где чашка?
Она неуверенно огляделась:
– Наверное, я оставила ее в спальне.
Поставив Эми на ноги, Хэп толкнул ее к открытой двери:
– Принеси.
Шатаясь, Эми побрела в сторону спальни. Я прислушивалась к голосам в коридоре. Кроме Чоя, моими соседями были молодая робкая женщина и девяностолетний старик. На помощь рассчитывать не стоило. Я надеялась, что кто-нибудь позвонил в полицию.
Вернулась Эми, сообщив, что не может найти чашку и вообще не помнит, куда ее дела. Хэп не успел ее ударить: я сдернула подушку и показала ему чашку. Оскалившись, Хэп взял ее, полюбовался, покачал головой – «кто бы подумал, что этот мусор стоит столько денег?» – и сунул в карман. Чашка обо что-то ударилась, и я поморщилась. Неужели она просуществовала девять тысяч лет лишь затем, чтобы ее разбил этот варвар?