Анна Назаренко - Тень нестабильности
Девушка опустилась в кресло, мысленно готовясь ко "второму раунду".
"Начало положено. Дальше будет сложнее..."
- Я и в самом деле удивлена. Но не тем, что в Управлении действует предатель, а тем, что именно о нем я и собиралась сообщить. Похоже, он меня опередил и выдал себя раньше.
- Хочешь сказать, что вышла на предателя в Разведке, расследуя дело о промышленном шпионаже? - вопрос был задан с изрядной долей скептицизма, но Исанн уловила в голосе отца и нотки заинтересованности.
"Отлично: он допускает, что я могу сказать что-то полезное, а значит, выслушает до конца."
- Я думаю, здесь творится что-то посерьезнее, чем промышленный шпионаж, - вздохнула девушка, вертя в руках инфокарту с сохраненным на ней отчетом. - Чтобы не быть голословной, я готова предоставить отчет. В нем я указала основные моменты расследования и добавила аудиозапись допроса в качестве приложения.
Директор одарил дочь пристальным взглядом, способным довести менее подготовленного собеседника до заикания, и вкрадчиво осведомился:
- То есть, ты считаешь, что у меня есть время на это? Зная, что сейчас происходит в Управлении?
"Проверка и ничего больше. Если я сейчас отступлю или хотя бы замешкаюсь, это будет означать, что я либо не уверена в своей информации, либо вовсе не располагаю ничем серьезным."
- Да, я так считаю, - Исанн спокойно выдержала взгляд отца, не отводя глаз, но и не бросая откровенного вызова. - Действия сотрудников отдела Регулирования ты напрямую не контролируешь, отдавая только общие приказы. Курс действий уже задан, а это значит, что до тех пор, пока не поступит сведений о результатах расследования, и безопасникам не потребуются дальнейшие указания, тебе остается только ждать. И к тому же ознакомление с этим отчетом не займет много времени.
Повисла тяжелая пауза, длившаяся достаточно долго для того, чтобы Исанн начала задумываться, не перегнула ли она палку: все-таки здесь девушка была в первую очередь полевым агентом и, по-хорошему, не имела права так разговаривать с Директором. Однако после продолжительного молчания тот лишь произнес, по-прежнему холодно, но без видимого недовольства:
- Допустим, убедила. Но хорошо бы твоим сведениям стоить того времени, что придется на них потратить. Думаю, ты осознаешь, что это в первую очередь в твоих интересах?
- Абсолютно, - девушка позволила себе намек на улыбку, передавая отцу инфокарту: пока что все складывалось вполне благополучно, и если разговор и дальше пойдет по схожему сценарию, то право на "разработку" пленника (когда он появится, конечно) будет у нее в кармане.
Разведчица внимательно наблюдала за отцом, пока тот вчитывался в предоставленный ему текст, надеясь понять, о чем он может сейчас думать. Однако быстро в этой идее разочаровалась: Арманд Айсард прекрасно владел собой, и ни один мускул не дрогнул на его резко очерченном лице. Понять что-либо по его мимике и с помощью этого продумать соответствующую линию поведения было решительно невозможно.
"Чего я, в общем-то, ожидала? Его стаж разведчика насчитывает больше лет, чем мне сейчас," - подумала Исанн с легким разочарованием.
Когда из динамика инфопланшета послышались звуки аудиозаписи, Исанн внезапно вспомнила, что об одном все-таки не подумала. Если отец спросит, что стало с наемницей (голос которой, как назло, вполне отчетливо звучал на записи), она не сможет ничего ответить... ничего такого, что не выставляло бы ее в дурном свете. Лика Кейран слышала слишком многое, и оставлять ее в живых не следовало: при определенных обстоятельствах эта девка могла представлять угрозу. Очень не хотелось бы признавать, что она, профессиональная разведчица, не без оснований претендующая на звание лучшей, побоялась связываться с какой-то наемницей.
Однако мысли Директора, очевидно, были заняты совсем иным:
- Очень похоже на то, что кто-то взял на вооружение те же методы, которые использовались при диверсии в офисе Сиенара, - внешне шеф Разведки выглядел просто задумчиво, но Исанн знала своего отца достаточно хорошо, чтобы понять: он серьезно обеспокоен. И неудивительно.
- Скорее всего, - подхватила мысль девушка, - весь этот мелкий саботаж задуман ради одной цели: перегрузить защитные системы до такой степени, чтобы они пропустили серьезное вмешательство. Вопрос, какого рода вмешательство...
- Если безопасники сделают свою работу, то строить предположения не придется. Но ты так и не сказала, что именно тебе нужно от меня.
Исанн собралась было изобразить оскорбленную невинность и возмутиться, что в ее искренней попытке помочь родной конторе заподозрили какую-то корысть, но тут же отказалась от этой идеи: времени, менее подходящего для словесных пикировок, сложно было придумать.
- Судя по всему, предатель, поиски которого сейчас ведутся, напрямую связан с моим делом. Когда он будет задержан, я прошу передать его мне: его показания могут оказаться критически важным элементом для расследования.
- Что ж, учитывая все обстоятельства, это вполне разумно, - Директор ответил мгновенно. Это, скорее всего, означало, что именно такого вопроса он ожидал, и успел заранее определиться с решением. - Не вижу причин для отказа.
Тон, которым это было сказано, разведчице не понравился: он определенно подразумевал какое-то "но". Которое не заставило себя долго ждать.
- Естественно, так как предатель представляет угрозу для всего Управления, сначала он будет передан специалистам из Регулирования. Ты сможешь поработать с ним позже, если нужда в этом не отпадет: доступ к результатам предыдущих допросов тебе будет обеспечен. Вполне вероятно, что нужные ответы ты получишь из них.
- С тем, что от него останется, ты хочешь сказать? - вспылила Исанн, проигнорировав вторую часть фразы. - Как будто я не знаю, какими методами из пленного будут выбивать информацию! Что, если он сойдет с ума после того, что с ним сделают? Что, если он вообще умрет?!
- Успокойся, - от этого простого слова веяло могильным холодом. Исанн с трудом заставила себя подавить пылающее внутри возмущение и процедить:
- Прошу прощения. Я забылась.
- Вот именно. Что касается твоих... возражений, то тебе стоит вспомнить, что штатные дознаватели получают жалованье не просто так. Никто не отрицает твоего профессионализма, но ты не знаешь, с какими именно проблемами столкнулось Управление в последние дни, а следовательно - на каких вопросах следует сконцентрировать внимание. А насчет пленника можешь быть спокойна: дознаватель получит четкие указания, что после допроса тот должен остаться в здравом уме, к каким бы методам ни пришлось прибегнуть.
- Я... понимаю, - выдохнула разведчица, практически не покривив душой: на месте отца она поступила бы так же. Но от этого было не легче: она знала не понаслышке, как ломают людей в казематах Разведки - более того, сама владела техниками допроса немногим хуже дознавателей. И знала, как просто упустить тот момент, когда "подопечный" уже доведен до крайности - физически или морально.
Но, с другой стороны, вероятность того, что за нее просто сделают всю работу, тоже присутствовала. В любом случае, сейчас ей оставалось только смириться: если она попытается как-то изменить ситуацию, то лишь навредит себе.
- В таком случае - свободна. И...
Что Директор собирался добавить, Исанн так и не узнала: именно в этот момент послышался сигнал интеркома.
- Что на этот раз, Дживен?
- Сэр, - раздался из динамика голос адъютанта, - срочное сообщение от генерала Уэллса! - парень изо всех сил старался скрыть волнение, но получалось, откровенно говоря, паршиво.
- Докладывайте.
- Генерал Уэллс сообщает, что его люди обнаружили предполагаемого диверсанта. Это техник третьего разряда Марк Илдар.
- Отлично. Передайте генералу Уэллсу, чтобы задержанного поместили в третий тюремный блок, после чего...
- Прошу прощения, сэр, но... - Исанн удивленно вскинула бровь: даже она обычно не смела перебивать отца, а сейчас трусоватый адъютант позволяет себе подобное. Что же настолько необычного там могло произойти?
- Но, - собрался с духом Дживен, - с этим могут возникнуть проблемы... Илдар... мертв, сэр.
* * *
Гостиница, координаты которой дал Лике посредник, была абсолютно непримечательна: будучи практически точной копией "Небесного Сада", в котором девушка остановилась, когда только прибыла на Нар Шаддаа, она не цепляла взгляд ни роскошью, ни оригинальностью дизайна, ни, напротив, особым убожеством и бедностью.
"Отличное место для того, кто не хочет привлекать внимания к своей физиономии," - отметила Лика, поднимаясь по замызганным ступеням, ведущим ко входу в отель.
В полутемном фойе было неожиданно пусто: лишь администраторша-тви'лекка скучала за стойкой, да развалился в потрепанном кресле какой-то престарелый субъект. Прислоненная к креслу штурмовая винтовка (судя по виду, бывшая еще старше обладателя) намекала на то, что субъект отвечает здесь за охрану, но наемница терялась в догадках, что он может сделать против предполагаемых нарушителей спокойствия. Разве что молодецким храпом напугает.