KnigaRead.com/

Дмитрий Рязанцев - Стальной ястреб

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дмитрий Рязанцев, "Стальной ястреб" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ван, ты не бредишь? Зачем им тогда это принимать?

— Понимаю, дружище, но факты говорят именно о таком раскладе. А принимать есть зачем. Один из эффектов — эйфория. На сколько я понял, ни с чем несравнимая. Если есть желание, давай встретимся.

— Хорошо. Я буду у тебя через час.

— Нельзя. Меня ведут. Судя по квалификации, это Райтех, а не местные дилетанты.

— Ну, ты же профи. Придумай что-нибудь.

— Само собой. Давай в Давлин-сити. Ресторан Аллея. По слухам, среднее заведение. Но то, что надо. Жди там. Я попробую скинуть хвост.

— ОК.


Сэм тем временем развлекался. Не то, чтобы забросил работу, нет. Но атмосфера втянула. Он и сам-то родился на планете, основным доходом которой были развлечения. Так что тут он чувствовал себя как дома. Но беда, о которой Майк даже подумать не мог, пришла ниоткуда. Сэм запал на местную девушку и пытался проводить с ней как можно больше времени. А если учесть, что и сама она не дала отворот поворот, то работа Сэма почти не двигалась. Обо всем об этом Майку доложил один из новичков.

— Что делать, шеф?

— Пока ничего. Занимайся своим заданием. И, Ковальский, не стоит указывать это в рапорте. Тебе оно еще меньше надо, чем мне.

— Понимаю, шеф. Сделаю.

— Спасибо.

— Да, и еще, шеф. Я тут недавно наткнулся на группу молодых парней, пацанов еще. Уж больно они были спокойны. Но дело не в этом. Они, это, трое суток без перерыва подметали улицы.

— Молодцы какие.

— Шеф, хорош дурку гнать. Я повторяю, они ТРОЕ СУТОК БЕЗ ПЕРЕРЫВА подметали улицы.

— Извини Ковальский. Я не со зла. Черт, получается эта дрянь еще и на такое способна. Отключать физиологические потребности.

— Точно, шеф. Они не ели, не спали. Хотя, пили воду и ходили, извините, по нужде.

— Чертовщина. Ковальский, ты молодец. Получишь представление на повышение.

— О, шеф, спасибо!

— Есть еще что-нибудь?

— Э… Да как сказать. Я, тут наблюдал во все глаза. Интересный момент, шеф. Они постепенно, а это очевидно, начинают понимать, что дело нечисто, но все равно работают. Я продолжаю наблюдать.

— Ковальский, ты молодчина. Думаю, даже представление делать на тебя не надо. И так получишь повышение.

— Шеф?

— Да само собой, я представление сделаю. Но рапорта и так хватит. Ты молодец. Теперь все встало на свои места. Почти…


— Присоединяйся.

— Майк, слушай…

— Погоди. Я сам только пришел. И очень хочу есть. Думаю, ты тоже.

— Ты прав.

— Закажем, а потом поговорим. Официант!

После того, как принесли заказ, Майк подумал, что зря это заведение в классе средних находится. Уж очень качественно и быстро тут обслуживали.

— Что у тебя, Ван?

— Я пока добирался сюда, думал. Слушай, тут, похоже, программирование вносится прямо в наркотик.

— Не может быть! Не может в принципе.

— Разве? Я сопоставил факты, и итог один. Так и есть.

— Такого быть не может, Ван. Ты же….

— Майк. Я понимаю, что такого быть не может. Но пятьсот лет назад не могло быть и речи о содружестве рас.

— Тут ты прав. Но я даже механизм не могу представить.

— А наше ли это дело? Мы оперативники, а не ученые. Но одно я могу точно сказать. Райтех тут именно из-за этого.

— Думаю, я с тобой соглашусь. Вариантов я много всяких пробил. Этот единственно верный. Особенно, после сообщения Ковальского.

— Что там?

— Да то, что я и предполагал. Вот, послушай запись разговора.

Пока Ван слушал, Майк спокойно обедал. Ну, надо, хоть иногда спокойно пообедать?

— Да, Майк…, - Ван задумался, — все подтверждается. Пора сворачиваться.

— Я тоже так думаю. Кстати, что на счет Сэма?

— Сэм. Знаешь, по уставу, я должен доложить полностью. Но Сэм и мой друг тоже. А Ковальский будет молчать. Он умен. Слишком даже… Но! Запись отдай Джалу без обрезки. Он на порядок умнее нас всех вместе взятых. А Сэм и его друг.

— Само собой! — а так ли это, задумался Майк.


— Все хорошо поработали! Особенно ты, Сэм, — съязвил Майк, — корабль завтра отправляется. Будьте готовы.

— Есть! — хором ответили все.

— Свободны, парни! И… Спасибо за хорошую работу! Вы молодцы!

Группа разбрелась. Остались лишь старые друзья — Майк, Ван и Сэм.

— Сэм! Черт тебя дери, ты хоть понимаешь, что ты делаешь?! — Майк взъярился, — Мы тут не на увеселительной прогулке.

— Майк… Я…

— Мы обязаны доложить об этом. Ты понимаешь, что это значит?

— Я…

— Сэм, твою… Нет, маму твою упоминать в этом грех. Слишком хорошая женщина. Но ты дурак, Сэм.

— Ладно. Я уйду из конторы.

— Ну, уж нет, Сэм. Теперь ты будешь работать. Ты понимаешь, что я доложил Джалу все. Не по открытым каналам конторы, само собой. И его решение — ты будешь отрабатывать. Ты же знаешь правила, Сэм. Тебя бы лишили всего заработанного на службе. Это не ради тебя, а ради твоих родителей. Они мне как родные.

— Майк… Я…

— Сэм, молчи, черт тебя дери. Ты ситуацию понял?

— Понял. А что с Мэй Линг?

— Боже, Сэм. Ты что, дурак?

— Нет! — Сэм встал, — это ты дурак, раз не можешь понять!

— Майк, — Ван положил руку ему на плечо, — расслабься. — Разве у тебя нет никого, ради кого стоит умереть?

Ван подмигнул.

— Черт вас всех дери! — Майк взорвался, — ладно, так уж и быть. Бери завтра свою Мэй Линг на борт. Я поговорю с Джалом.

— Майк…

— Свободны оба!


— Джал. Извини, что трачу деньги на прямую связь.

— Забудь, Майк. Как ты?

— А что со мной будет?

— Ой, брось. Я же читал сообщение Сидни Эйнд.

— Пофигу. Ты читал, что я прислал?

— Да. Ты молодец, майор Стравински.

— Майор? Ну, вы там все даете.

— Теперь к делу. Я не пустил информацию о Сэме дальше себя. Незачем. Хотя, ты молодец, что доложил. Не ожидал. Ты стал принципиальнее. Ладно. Аналитики все проанализировали. Ты прав. Ситуация именно такая. А ты думаешь, просто так ты майор? Вану звание капитана присвоено. На счет Сэма… Ладно, берите эту девушку на борт. Если есть у нее семья, то их тоже эвакуируйте. Сэм хороший оперативник. Он нам нужен. Но, Майк. Тут есть одна трудность. Разведка показывает, что нападение будет раньше, чем стартует корабль.

— Плохо.

— Плохо, не спорю. Но ты же на Мейрион? Сможешь уйти?

— Не знаю. Я вряд ли. Видимо, тут уже начинается. Транспорта нет. Парни разлетелись на своих, а я так и не раздобыл ничего. Я вряд ли из этой дыры выберусь к сроку. Сам понимаешь, на связь пришлось выйти с…..

— Я пришлю кого-нибудь.

— Нет! Джал, ты не хуже меня понимаешь, что в данный момент это уже бесполезно. Я попробую выкрутится.

— Майк… Останься живым, ладно?!

— Я понял, друг мой. Есть пилоты?

— Ковальский. Странно складывается судьба. Самые толковые люди — бывшие патрульные.

— Звено?

— Бронзовое.

— Не плохо. Никогда бы не подумал. Ему можно будет доверить Мейрион. Я решу вопрос. Конец связи.

— Постой, Майк. Если что случится с Мейрион, КСРИКК тебе возместит на новый аналогичный.

— Душа не продается…


— Ковальский.

— Да, шеф?!

— Слушай меня внимательно. В седьмых доках столицы стоит корабль Мейрион. Это мой. Собирай всех, и отчаливайте. Три часа на сборы.

— Шеф?!

— Что шеф?! Делай то, что я говорю! Вот тебе приказ из штаба. Забирай всех по списку, и давайте отсюда. Правда, это грузовик, так что придется вам там потесниться. Или померзнуть в грузовом отсеке. И… Ковальский… Угробишь мой Мейрион, тебе не жить, понял?! На данный момент я передаю свои полномочия тебе. Приказ отправлен.

— Да шеф!


Ну вот, Майк, ты и остался один. Без корабля, без друзей. Лишь ты и Райтех. Три часа прошло. Вряд ли Ковальский посмел ослушаться приказа.

— Ладно, — Майк воодушевился, — можно ведь послушать Коллина.

С трудом поймав попутку, Майк отправился в бар.


— Все собрались? Сэм?

— Все тут!

— Ладно. Перед отправлением я зачитаю послание шефа Стравински, как они и просил —

"Друзья, так уж получилось, что я не могу отбыть с вами. Уж извините. Ковальский, как вы уже знаете, имеет мои полномочия. Но если он повредит этот корабль, а я не выберусь, оторвите ему голову!"

Ковальский замолчал… Он знал, что старые оперативники работавшие в одной группе могли прочитать между строк. Даже если бы он не прочитал последнюю фразу, они все равно знали бы, что там такое…


— О! Мистер Майк!

— Привет, Коллин.

— Спасибо вам. Мне Серж рассказал, что вы оплатили все.

— Не стоит.

— Стоит, Мистер Майк. Я только что получил письмо…. Даже мы тут знаем, что это.

— А я тут причем?

— Мистер Майк, не прикидывайтесь дураком. Вы назначены моим куратором.

Джал, чтоб тебя!

— Ладно тебе. Садись, — Коллин сел напротив Майка, — а теперь, раз ты в курсе, расскажи, что такое Камаси.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*