Артем Комаров - В поисках истины
Глава 3
Слабый звук сработавших сервоприводов входной двери прерывает медитацию. Нарушая гармонию голопостановки, на пороге замирает хорошо знакомый молодой офицер. В первые мгновения он несколько теряется, безуспешно пытаясь найти меня на фоне живописных картин дикой природы. Но длится столь отрешённое состояние лишь считаные секунды. Практически сразу его имплант отправляет серию различных команд на управляющий модуль помещения и иное периферийное оборудование. Тут же останавливается проектор, восстанавливается уровень освещения, и Тайлер наконец замечает сидящего рядом с диваном подопечного. Весьма необычная поза, в которой я нахожусь, не производит на него абсолютно никакого впечатления.
— Интересуетесь экосистемами населённых миров? — проходя в помещение, спрашивает мужчина, успевая определить суть постановки прежде, чем гаснет проектор.
— Я много чем интересуюсь, в том числе и этим, — отвечаю, поднимаясь с пола.
Прошедшие в неподвижности часы уже начали сказываться на моём состоянии. Всё же нельзя полагаться на одну лишь медитацию. Обычный сон в долгосрочной перспективе пока ещё ничто не способно заменить.
— Хорошо, оставим тему, — произносит офицер. — Я здесь, чтобы сообщить о прибытии представителя Союза Центральных Миров. Уладив некоторые формальности, он уже скоро будет здесь. Пока ещё есть время, можете привести себя в порядок и перекусить.
— Я настолько плохо выгляжу? Это может напугать представителя СЦМ? — как всегда в беседе с этим человеком, начинаю задавать глупые вопросы. — Боитесь подпортить свою репутацию?
— Я предупредил, будьте готовы. — Мужчина игнорирует нелепые замечания.
— М-м-м, а что за особая подготовка требуется для встречи с подобными людьми? — всё никак не уймусь я.
Ответа на последний вопрос так и не получаю. Не прощаясь, офицер покидает помещение.
«Наконец-то наступит хоть какая-то определённость. Надеюсь, предстоящий разговор сможет хоть что-то прояснить».
Всё же следую советам Тайлера, умываюсь и перекусываю.
Ждать прибытия гипотетического опекуна приходится не более получаса. Сопровождаемый даймоном Иревером, в помещение входит ничем не примечательный человек. Облачённый в официальный костюм мужчина ростом несколько ниже Саера. Обладая незапоминающимися чертами лица, в первый момент он не производит на меня особого впечатления.
— Оставьте нас одних, господин Иревер, — произносит прибывший. — Думаю, я в состоянии самостоятельно побеседовать с молодым человеком.
— Как вам будет угодно, господин Риммор, — соглашается безопасник, ничем не обозначая своего недовольства.
— Присаживайтесь, юноша, — размещаясь за столом, указывает посетитель на противоположный стул. — Давайте сначала познакомимся. Моё имя Риммор ан Гиалон, я являюсь помощником официального представителя Союза в этом государстве. Естественно, сразу же, как нам стало известно о случившейся трагедии, начальство направило меня, чтобы во всём как следует разобраться.
— Алиер ди Ар, — кратко представляюсь в ответ.
Внезапно проснувшаяся интуиция предупреждает о серьёзной опасности, исходящей от этого на первый взгляд абсолютно невзрачного человека. Ничего подобного я не ощущал даже во время общения с даймоном Иревером. Кажется, будто напротив расположилось нечто отталкивающее и ядовитое, одновременно обладающее невероятной ментальной мощью. Тут же сворачиваю всю пассивную эмпатическую сенсорику, предпочитая сосредоточиться лишь на защите собственного разума. Одновременно скрываю мельчайшие проявления ментоактивности. Привлекать его внимание к своим псионическим способностям нет абсолютно никакого желания.
— Знаю, очень тяжело вновь вспоминать это, но прошу, расскажите, что же всё-таки произошло с экспедицией? — задаёт первый вопрос господин Риммор.
Ощущаю, как разворачиваются сферы его ментального восприятия окружающей реальности.
— Понимаете, господин ан Гиалон, во время нападения на лагерь меня там не было, — подбирая слова, начинаю рассказ. Одновременно транслирую вовне чувства горечи, тоски и утраты. — Угнав один из одноместных флаеров поселения, тем утром я в очередной раз сбежал от опостылевших занятий с наставниками. Мне очень стыдно. Наверное, поступи я иначе, смог бы хоть чем-нибудь помочь друзьям. — Опуская голову, пытаюсь изобразить искреннее раскаяние.
— Ну-ну, молодой человек, не стоит относиться к себе столь строго, — изображает он неподдельное участие. — Скорее всего, лишь зря пожертвовав жизнью, вы бы всё равно оказались неспособны помочь товарищам. Получается, совсем ничего не можете сказать о напавших на посёлок пиратах? — задаёт он действительно интересующий его вопрос.
— Простите, но нет, ничего. — К коктейлю эмоций добавляю чувства раскаяния, стыда, сожаления. — Практически ничем не могу помочь в расследовании произошедшей трагедии.
— Скажите, господин ди Ар, у вас остались какие-либо данные о проводимой программе? Возможно, записи отца? Я ведь правильно понимаю, Далир ди Ар был вашим отцом? — Одновременно с прозвучавшими вопросами сферы его ментального восприятия приобретают ещё более агрессивный характер.
«Хм, наверняка коммуникатор уже проверили специалисты даймона Саера. Никакой действительно важной информации он не содержит. Раз уж оппонент заинтересовался прочими данными, то и эту информацию он скорее всего вытащит из местных коллег. Следовательно, противоречия в рассказе обнаружить будет достаточно сложно. Нынешний собеседник вызывает ещё меньше доверия, чем безопасник федерации. Что-то подсказывает: ответы Риммору практически безразличны. Всё это он может рассказать гораздо подробнее меня».
— Извините, господин ан Гиалон, но всё, что знал, уже сообщил даймону Иреверу. Он обещал передать эти данные вам для ускорения дальнейшего расследования. Касательно иной информации, если и осталось после пиратов что-то неуничтоженное, спрашивать стоит не у меня, — начинаю осторожно отвечать на вопросы, следя, чтобы на этот раз в словах не было откровенной лжи. — Не могу достоверно рассказать о судьбе записей отца. В тот период находился в весьма плачевном состоянии, так и не посетив жилой модуль…
— Вот оно как, — произносит Риммор, изображая лёгкое недоумение, словно удивляясь сказанному. — Возможно, предполагаете, кто мог совершить нападение и что явилось причиной? — задаёт он очередной вопрос, награждая меня пронзительным взглядом.
— Прошу прощения, господин ан Гиалон, но и тут я вряд ли смогу помочь. Когда покидали Арум, я был ещё слишком мал. Просто не представляю, имелись ли у отца серьёзные враги. Причина также является для меня загадкой. В лагере не было практически ничего ценного, — продолжаю строить из себя идиота. — Даймон Иревер утверждает, что часть жителей оказалась захвачена пиратами. Вы ведь сможете их спасти, правда?! — всё так же играю выбранную роль.
Риммора захлёстывает страстной, просто безумной волной надежды.
— Само собой, молодой человек! Конечно, мы сделаем всё возможное для спасения граждан Союза, — как-то чересчур равнодушно отвечает высокопоставленный собеседник. Хотя заметить это практически невозможно.
«Как же мне сейчас хочется прикоснуться по крайней мере к поверхностно-эмоциональной сфере ан Гиалона! Но нет, слишком опасно! Выводы придётся делать, опираясь лишь на исключительно невыразительную мимику собеседника да скупые интонации его речи…»
— Да, именно так, соответствующие службы СЦМ сделают всё возможное для спасения людей, — неубедительно улыбается Риммор. — А пока давайте проясним ещё несколько моментов. Итак, я узнал, что на станции у вас возник конфликт с представителями местных военно-космических сил. Пожалуйста, расскажите об этом.
— Господин ан Гиалон, но как это может помочь в расследовании нападения на колонию?! — изображаю я удивление.
— Всё может быть взаимосвязано, — сам себе изменяет мужчина, когда в его речи вместо сухих интонаций проскальзывают многозначительные нотки.
— Если так, непременно расскажу всё как можно подробнее! — даже на мгновение не отхожу от выбранной роли. — Знаете, во время прогулки по жилому уровню наткнулся на весьма некрасивую сцену, ну, вы понимаете?! — имитирую лёгкое смущение.
— Конечно, понимаю, Алиер, но прошу, продолжайте!
Всё это явно интересует его гораздо больше предыдущей темы. Возможно, на той он остановился вообще лишь из вежливости.
— Ну так вот, увидев такое, сразу же поспешил на помощь попавшей в беду девушке, — вдохновенно продолжаю повествование. — Представители военно-космических сил федерации оказались очень пьяны, мне удалось справиться. Знаете, один из наших инструкторов раньше был настоящим сержантом планетарной пехоты сил самообороны Содружества. Признаюсь, кое-чему у него научился. — Играть идиота с каждой минутой удаётся всё лучше и лучше. — Затем появилась охрана девчонки, естественно, лишь после того, как я справился с нападавшими. Представляете, это оказались разумные расы Аль’Эрии, из какой-то то ли торговой, то ли дипломатической миссии. Так вот, узнав, кто является истинным спасителем их подопечной, они пригласили меня в свой особняк, желая отблагодарить. Если честно, ожидал увидеть нечто более необычное, в итоге оказавшись в простом коттедже. Хотя, надо признать, очень богатом, — продолжаю нести чушь, а Риммор терпеливо всё это выслушивать. — Они предлагали остаться, пока делегация не покинет станцию. Но, к сожалению, вскоре прибыли представители службы безопасности, желая побеседовать. Ну а после разговора настоятельно порекомендовали никуда не выходить из этого помещения, — добавляю в голос и одновременно транслирую на уровне эмпатического восприятия чувство серьёзной обиды.