Гарет Робертс - Всего лишь человек
Роза попыталась найти хоть какой-то ответ, но всё-таки решила сознаться:
— Не совсем Вас поняла.
— Ну, вы, Речные люди, спускаетесь только, если у вас есть то, что вы могли бы предложить нам в обмен на камень. У тебя ничего нет?
— Да, конечно, кое-что предложить, — соврала девушка, обеспокоенная подозрением в голосе старухи, и тут же пожалела об этом.
— И что же? — женщина бесцеремонно залезла в карман своей собеседнице и достала мобильник, пилочку для ногтей и мелочь. — Прелестное ожерелье. — Раскрыв телефон, она непонимающе посмотрела на экран и вернула девушке. — Это какое-то умение? Ну же!
Роза отчаянно пыталась найти ответ. Умение. Что бы такого полезного она могла предложить этим людям? Тут на глаза попались ногти со свежим маникюром. Ну, конечно…
* * *
Роза миллион раз видела, как это делает мама, и, раз такое не приходило в голову пещерным людям, она решила навести их на мысль.
Когда она закончила, старуха с восхищением вскинула наманикюренные руки, показывая собравшейся вокруг толпе соплеменников:
— Роза сделала их прелестными! Взгляните! Разве она не умница?
Все женщины и даже мужчины, завопив от восторга, начали кричать наперебой: «Я следующая!», «Можно после тебя я?», «Я первым попросил!»
Роза прокашлялась и громко скомандовала:
— Ладно, встаньте в очередь!
— Что такое очередь? — спросила пожилая женщина.
— Я только что её придумала, — в словах девушки слышалась гордость. — Встаньте в линию и ждите своей очереди!
* * *
Доктор был счастливцем.
Придя в себя на чём-то, напоминавшем стоматологическое кресло, он чувствовал удобство и невероятную лёгкость. Успокоившиеся мысли были в полном порядке и логически перетекали одна в другую. Чувствуя внутреннее спокойствие за себя и окружающую Вселенную, он широко улыбался. В голове утих фоновый шум беспокойства, возбуждения и подзуживающих идей, и Доктор был полностью, до кончиков пальцев, удовлетворён происходящим. И хоть это было совсем не правильно, он не был в состоянии думать.
— Здравствуйте, — донёсся тёплый заботливый голос. — Как теперь себя чувствуете?
— Прекрасно, — сказал Доктор, удивляясь, как раньше не замечал выдающееся обаяние и красоту Шанталь. — Нет, действительно хорошо. Очень и очень хорошо.
— Мило. И больше никаких неприятных чувств?
— Нет, — ответил он. Предпринятая попытка вспомнить потребовала слишком много усилий, хотя в ней и не было смысла. — Я был… очень чем-то разозлён. Ах, да, — пришла в голову мысль, — эти монстры, которых Вы вырастили. Хай-Брэкторы.
Шанталь рассмеялась и похлопала «пациента» по щеке:
— Не нужно о них беспокоиться. Какой в этом вообще смысл?
В этих словах Доктор видел мудрость. Будучи весьма беспокойным человеком, который всюду бегает и стремится знать всё, он ни разу в жизни не испытывал того чувства, каким был переполнен сейчас.
* * *
Чтобы вытащить крупные комки грязи и песок из-под ногтей Гуаля (так звали сына старухи) Розе потребовался изогнутый конец пилочки. Бросив взгляд на игроков у костра, она рискнула задать не дававший покоя вопрос:
— Разве вы не должны охотиться?
— Свою недельную работу я выполнил, не переживай, — немного обиженно ответил Гуаль. — Работаю по понедельникам, вторникам и четвергам.
— У вас в неделе три дня?
— Сегодня среда, в среду я свободен, ясно?
Нетвёрдой походкой к ним вернулась пожилая женщина.
— Но даже когда надо работать, и остальные трудятся, не покладая рук, этот бесполезный болван, Роза, бездельничает. — Она похлопала его по плечу, чуть ли не вдавив в землю. — Хорошо, что в племени есть добросовестные люди, да?
— Мам, ты когда-нибудь перестанешь?
Но вместо того, чтобы ответить на вопрос сына, она грубо его оттолкнула и уселась напротив Розы.
— Ты мне кость достал? Иди и принеси. Умираю от голода, а в них такой восхитительный костный мозг.
Гуаль что-то пробормотал себе под нос и поплёлся к входу в пещеру.
— И, раз уж туда идёшь, захвати фартук Гелтата! — крикнула старуха вслед и повернулась к девушке: — Он не так уж и плох, — вздохнула она, — но для меня он — одно сплошное разочарование. Видела бы ты его отца. О-о, во всём походил на наших Праотцев, восхитительные широкие плечи, а копья бросал как пушинки.
— Я уже Вами занималась, — указала девушка на безупречные ногти старухи.
— Нет, Роза, я пришла продолжить нашу беседу. У тебя дома есть муж, а, дорогая?
— Нет.
— Правда? Ты даже не помолвлена?
— Была однажды, но ничего не вышло.
— Его съели, да? — с сожалением покачала головой старуха.
— Надеюсь.
— Значит, свободна и одинока, так? Позволь взглянуть на тебя, милая. Встань на секунду.
Следуя своему плану, заключавшемуся в том, чтобы втереться в доверие к этим людям, а по наступлению сумерек сбежать в Остерберг, Роза выполнила просьбу старухи. Однако всё осложнялось тем, что у неё не было ни малейшего представления, где она теперь, и нигде поблизости не было никаких опознавательных знаков. Всё же, для начала, план был достаточно хорош.
Поворачивая девушку в разные стороны, пожилая женщина внимательно её осматривала, словно оценивала для чего-то. Голодные глаза старухи вызвали в Розе секундную вспышку страха — они ведь не каннибалы, нет?
— Погляди на свою восхитительную фигуру. Правда, бедра немного проблемные, очень худые, но думаю, ты сойдёшь.
— Сойду для чего? — Роза обеспокоено глянула на костёр, но тут же оказалась в удивительно сильных объятиях старухи.
— Ты счастливица, Роза Тайлер. Очень вежливая молодая особа.
— Я перестану ей быть, если не скажете, в чём дело.
— Я и другие старушки, мы пообщались у себя в пещере и, — она остановилась, будто сдерживая слезы, — решили, что ты можешь присоединиться к Семье.
Пожилая женщина произнесла данное заявление с такой гордостью, словно это была большая честь. Однако Роза была ещё не в состоянии отреагировать с должной радостью, которую предполагалось увидеть на лице девушки.
— Ладно, — медленно начала она. — И что именно Вы имеете в виду?
— О, иди сюда, — старуха обняла её ещё крепче. — Смотри, как ты меня осчастливила, Роза. Я переполнена чувствами. И собираюсь считать тебя своей дочерью.
— Удочерение, ясно. Правда, мило, благодарю.
— Знаю, зачем Тайлеры тебя сюда послали, — продолжала пожилая женщина. — Юную девушку, совсем одну, нетрудно догадаться, зачем.
— Да, для применения моих умений, — пыталась держаться Роза.
— И всего остального. Ты — дарование нам. Мы объединимся с Тайлерами, наш кремень на Ваш… как ещё раз?
— Маникюр.
Разрозненные человеческие племена должны были использовать торговые отношения, чтобы формировать союзы. Роза наконец-то поняла это и решила поддержать старуху. Большинство ведь приняло девушку, меньшинство, вероятно, глаз с неё не спускало, тем не менее, она всегда могла сбежать.
— Да, я действительно рада присоединиться к Семье, эм…
— Называй меня Нэн, — представилась пожилая женщина.
— Нэн, — согласилась Роза. — Мне нужно работать?
— Нет. На кого ты похожа? Ты же с ним ещё не встречалась?
— С кем?
— С моим очаровательным внуком, — вздохнула Нэн.
— И зачем мне нужно было с ним встречаться? — снова забеспокоилась девушка.
— Ну, ты же ведь хочешь оценить? Хочешь увидеть, за кого выйдешь замуж?
Роза сглотнула.
— Замуж?
— Да, ты выйдешь за него замуж, милая. В Семье появится хорошая кровь Тайлеров и множество милых малышей-тайлеров, это сделает нас сильнее и будет просто прекрасно.
— Не выйду, — просто ответила Роза.
— Выйдешь! — ликовала Нэн. — Знаю, ты не веришь своему счастью!
— Нет, правда, нет, — настаивала девушка.
— Ты слишком скромная. Столь очаровательные особы рождены быть королевами. Всё случится сегодня вечером, после чего состоится грандиозный рыбный ужин!
Роза закашлялась:
— Благодарю, Нэн, но там, откуда я родом, всё решается не так. Сначала я даю согласие, а затем несколько месяцев решается расписание церемонии, план рассадки, простые приглашения или тиснённые… — бормотала она.
— Вот и он! — с гордостью сказала пожилая женщина.
— Ладно, я польщена, но замуж за кого-то большого, волосатого пещерного человека выходить не собираюсь, — со всей определённостью заявила девушка.
А затем она увидела идущего навстречу внука Нэн — более симпатичного парня она ещё никогда не встречала.
— Хотя, с другой стороны… — передумала Роза.
Глава 9
Вне сомнений, Шанталь что-то сделала с Доктором, но он ничего не желал об этом знать. Он хотел и дальше лежать в металлическом кресле и смотреть на лампу, свисавшую с потолка деревянной комнатушки-лаборатории. Интересовал его даже не сам потолок, а что тогда? Напрягшись, он почувствовал, что начинает вспоминать, хотя в данный момент напряжение было просто словом для обозначения чувства, которое он вряд ли когда-нибудь ещё раз испытает.