Татьяна Лыткина - Попутный ветер
Внутри катера все было сравнительно несложно. Значки на клавишах он легко читал — опять же спасибо Дику, это по его настоянию Сергею заложили знание письменности сьерр. Зачем это понадобилось самому Дику, и сейчас оставалось тайной. Он уже тогда начал думать о его побеге? Не верится.
Юноша глубоко вздохнул, нажал нужную клавишу.
«Приветствую тебя, пилот!» — протрещал неприятно режущий слух голос на языке сьерр. — «Какой язык для общения ты предпочитаешь?» — задал он совершенно неожиданный вопрос.
— Выбор? — коротко спросил Сергей на том же языке чуть хрипловатым от долгого молчания голосом.
Компьютер выдал несколько непонятных названий, и вдруг прозвучало знакомое — «эллан».
— Эллан, — вырвалось у него. Сможет ли он говорить сейчас на эллане? Да, предчувствия соэллиан — великое дело. Кто мог подумать, что, обучая его своему языку, Лиэлл в очередной раз помогает ему выжить?
Резкий трескучий голос в динамике сменился шорохом, а потом неожиданно нежный голос почти пропел на языке, который также был понятен и гораздо более приятен для слуха:
— К старту готов.
Сергей почувствовал, что этот голос и эти певучие слова внушают ему спокойствие, необходимое для выполнения его планов.
— Задание, — произнес он, с удовольствием обнаруживая, что необходимые слова отлично помнит, они будто сами выскакивают из глубин сознания. — Задание: старт с поверхности, выход в открытый космос, курс к звезде… — в голове всплыл межзвездный код Солнца, и он почти без запинки выдал его компьютеру. — Примечание: по возможности, обход спутников и системы слежения.
— Принято, — все тем же мелодичным голосом откликнулся компьютер. — Предупреждение — запас топлива и система жизнеобеспечения не рассчитаны на полет к указанной звезде. Продолжать выполнение задания?
— Продолжать, — не раздумывая, ответил он. В конце концов, главное — подняться с планеты, а там, в космосе, следуя этим курсом, катер непременно выйдет на искомую трассу, патрулируемую землянами.
— Делаю запрос на старт у диспетчера, — не замедлил отозваться компьютер. — Разрешение на старт получено. — Не успел он отреагировать, а компьютер уже пропел: — Стартую.
Только бы Дик смог выкрутиться, — подумал Сергей.
Катер плавно пошел вверх.
* * *Выйдя за пределы зоны, контролируемой системами слежения Сьенны (о чем его любезно известил компьютер), Сергей перенастроил передатчик на частоту, которая раньше использовалась именно для таких случаев, и задал модуляцию сигнала. Компьютер предупредил, что на данной частоте его не сможет запеленговать ни один корабль Сьенны.
— Спасибо, — пробормотал он, — это и требуется. Задание: посылать данный модулированный сигнал непрерывно по всем направлениям до тех пор, пока не отключатся системы жизнеобеспечения.
— Принято, — отозвался компьютер. Передача пошла.
Спустя почти пятнадцать часов, из дремотно-бессознательного состояния его вывел все тот же певучий голос.
— Слева по борту неопознанный космический корабль. Принят сигнал на частоте… — посыпались цифры, Сергей помотал головой, чувствуя, что не в состоянии понять даже отдельные цифры.
— Давай сигнал, — прервал он компьютер.
Неожиданно из динамика раздался голос. Мужской, сильный, глубокий и заметно взволнованный. Понадобилось некоторое время, чтобы понять, что говорит он на смутно знакомом языке, однако узнаваемы были лишь отдельные слова. Английский! Дожили. Эллан роднее земного английского, слабо улыбнулся Сергей.
Он напрягся, пытаясь понять льющуюся из динамика речь, но сознание напрочь отказывалось подчиняться. Однако пару слов он уловил и вспомнил, их значение. Переключившись на передачу, юноша произнес только два слова.
— Help me! — несколько раз повторил он.
По оживленному голосу отвечающего сделал вывод, что его поняли. Оставалось сделать еще два дела, прежде чем, наконец, потерять сознание. Сергей вызвал компьютер.
— Задание: уничтожить все записи в памяти корабля относительно этого полета. Язык общения… стандартный, — слабо, но решительно скомандовал он, а потом отдал на языке сьерр команду перейти на автопилот для стыковки с приближающимся кораблем.
Глава 4
Очнулся он уже на земном корабле. Вокруг него суетились двое в зеленой форме — судя по всему, врач и его помощник. Или кто-то, кто заменял тут врача. Между собой они переговаривались тихо и по-английски, так что Сергей не понимал почти ничего. Улавливал отдельные слова — «Oh, it’s awful…», «I don’t understand…», «He is completely prostrated …»[2]
Хотел приподняться на локте и ответить, что ничего ужасного, на самом деле, с ним не происходит — подумаешь, меньше суток без воды и еды, — но язык был как ватный, а перед глазами плясали оранжевые пятнышки. «Don’t worry, guy. Easy, easy»[3], — сильные руки укладывают обратно, легкий укол в предплечье — и все затихает.
Окончательно придти в себя Сергей смог только через несколько часов. В каюте он был один, но, стоило ему пошевелиться, как тут же вошел знакомый по прошлому пробуждению человек в зеленой форме. Он улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами («голливудская улыбка», — всплыл в голове заезженный штамп) и направился к приборной панели у изголовья Сергея. Скосив глаза, юноша наблюдал, как быстрые ловкие пальцы бегали по плоской панели, нажимая невидимые клавиши. Наконец человек оторвался от приборов и опустился на сиденье рядом с кроватью, материализовавшееся из пола по почти неуловимому движению руки.
— How do you feel?[4] — голос мужчины звучал дружелюбно, даже где-то весело. Эти звуки были приятны, как музыка. Вот только с английским у Сергея были проблемы.
— I do not understand you. My English is very bad,[5] — старательно выговаривая каждое слово, произнес он. Это была правда — понимал он язык через слово, а уж говорить и вовсе не мог.
— Oh! It’s not a great problem[6], — собеседник, выглядевший слегка удивленным, быстро сказал несколько непонятных слов в переговорное устройство, в виде браслета крепившееся на запястье. — Just wait a minute, my friend[7].
Уже в следующее мгновение створки двери разошлись, пропуская второго человека в зеленой форме. Он протянул врачу, как назвал про себя Сергей первого посетителя, небольшой серебристый ящичек и с такой же белозубой улыбкой дружески кивнул юноше. Тот попробовал улыбнуться в ответ. У него, видимо, получилось, потому что оба человека у кровати просияли еще радостнее, что казалось уже невозможным.
Врач открыл ящичек, надавил какие-то кнопки в нем. И вдруг Сергей почувствовал исходящую от незнакомого прибора опасность. Трудно было объяснить, какую именно, но он ощущал ее почти физически. В голове тревожно застучало, как от сильного прилива крови. Сергей еще не понимал, в чем дело, но ему отчаянно хотелось закрыть лицо руками, как в детстве. Он пересилил себя и вместо этого защитным жестом выставил вперед ладонь, слабо помотав головой.
— No, no! — он отчетливо слышал в собственном голосе страх. Не позволить этой штуке войти с ним в контакт… Вот оно! — осенило его. Этот прибор воздействует на мозг. Отсюда и страх. Нет, только не это. Хватит с него. И сил на блок уже нет — видимо, подействовали введенные в кровь успокаивающие препараты.
Мужчины, кажется, тоже почувствовали его волнение, потому что улыбки пропали, врач торопливо захлопнул крышку прибора и сделал знак помощнику. Тот поспешно вышел, успокаивающе помахав на прощание рукой Сергею.
— Don’t worry[8], — растерянно сказал оставшийся сидеть у кровати врач. — It’s not dangerous. Don’t be afraid, my friend, it’s the safe apparatus[9].
Видя, что Сергей не реагирует, собеседник осторожно открыл крышку прибора и поднес его к юноше, не трогая кнопок внутри. Тот дернулся, чтобы отстраниться, но врач только тихо пробормотал «Easy…» и нажатием незаметной кнопки приподнял изголовье кровати так, чтобы Сергей, полусидя, мог наблюдать за его руками. Дальнейшее объяснение сводилось к разговору а-ля капитан Кук — австралийский абориген. Сергей не мог не улыбнуться при виде серьезного взволнованного мужчины, тычущего пальцем в прибор и изо всех сил пытающегося донести тупому аборигену несколько слов на своем языке.
— It will help you to learn English. It’s… — врач пощелкал в воздухе пальцами свободной руки. — It’s the teacher of the English language. Do you understand me?[10]
Далее он объяснялся уже только жестами, для пущей ясности, хотя Сергей уже понял, что речь идет об устройстве, обучающем языку за сказочно короткий срок. Рассудив, что ему все равно придется как-то общаться со спасшими его людьми, а также — что терять ему уже нечего, он согласился.
Спустя пару часов он понимал все, что ему говорили, и прекрасно мог говорить по-английски сам. Ощущения были уже привычными, но приходилось все-таки слегка напрягаться, переключаясь на новый язык, слегка побаливала голова, да и слабость давала о себе знать. Однако Сергей отклонил все попытки врача (Барт Джонс и в самом деле оказался врачом патрульного корабля) уложить его отдыхать. Надо было спешить — с каждой минутой они удалялись от Сьенны. И так столько времени потеряли.