Дуглас Адамс - Ресторан на краю Вселенной
— Понятно.
— Ничего тебе не понятно. Абсолютно ничего тебе не понятно. Я еще не добрался до хитрого места. Хочешь, расскажу, в чем хитрость?
— Расскажи, в чем хитрость.
— Сейчас я тебе расскажу, в чем хитрость.
Форд подумал немного, пытаясь вспомнить, в чем же была хитрость.
— Хитрость, — сказал он, — вот в чем. Ты снимаешь все это на пленку.
— Хитро, — согласился Артур.
— У тебя есть камера, и ты снимаешь все это на пленку.
— Хитро.
— Это еще не хитрое место. А вот и хитрое место, теперь я вспомнил, в чем же хитрость. Хитрость в том, что ты теперь прокручиваешь пленку… задом наперед!
— Задом наперед?
— Именно. То, что ты прокручиваешь ее задом наперед, это и есть хитрое место. Ну вот, а потом ты просто сидишь и смотришь, как все, что было в этой ванне просто как бы вливается в нее обратно через дырку, и завихряется, и постепенно снова ее заполняет. Понял?
— Так и началась Вселенная? — спросил Артур.
— Нет, — сказал Форд, — но это отличный вид отдыха.
Он потянулся за своим бокалом.
— Где мой бокал? — спросил он.
— На полу.
— А…
Оттолкнув задом стул, чтобы полезть под стол за стаканом, Форд едва не сбил с ног маленького зеленого официанта, который подошел к столу с телефоном в руках.
Форд извинился, и принялся объяснять официанту, что это произошло только потому, что он был неимоверно пьян.
Официант сказал, что все в порядке, и что он прекрасно понимает Форда.
Форд поблагодарил официанта за его снисходительность, попытался потянуть его за чубчик, промахнулся сантиметров на двадцать, и соскользнул под стол.
— Мистер Зафод Библброкс? — осведомился официант.
— Ну да, а что? — Зафод отвел взгляд от третьего бифштекса.
— Вас к телефону.
— Что?
— Вас к телефону, сэр.
— Меня? Здесь? А кто знает, что я здесь?
Одна из его голов бешено озиралась. Другая влюбленно смотрела на бифштекс.
— Прости, я продолжу, ладно? — спросила она, и вгрызлась в мясо.
За ним теперь охотилось столько народу, что он просто сбился со счета. Ему не следовало появляться с таким шумом, подумал он. А почему нет, черт побери, подумал он. Откуда ты узнаешь, что ты весело проводишь время, если тебя никто не видит?
— Может, кто-то сообщил в Галактическую полицию? — сказала Триллиан. — Все видели, как ты вошел.
— Ты хочешь сказать, что они собрались арестовать меня по телефону? — сказал Зафод. — Может быть. Я становлюсь очень опасен, когда меня прижмут в угол.
— Точно, — послышалось из-под стола, — смываешься так быстро, что начинается наводнение.
— У нас что сегодня, Судный День? — рявкнул Зафод.
— А он тоже будет? — занервничал Артур.
— Лично я не тороплюсь, — пробормотал Зафод. — Ладно, так кто этот тип на том конце? — Он пнул Форда. — Эй, вылезай, ты можешь мне понадобиться.
— Я не знаком лично, — сказал официант, — с металлическим господином, которого вы имеете в виду, сэр…
— Металлическим?
— Да, сэр.
— Ты сказал «металлическим»?
— Да, сэр. Я сказал, что не знаком лично с металлическим господином, которого вы имеете в виду…
— Ладно, ладно, дальше давай!
— …но он сообщил мне, что его ожидание вашего возвращения длилось довольно много миллионолетий. Кажется, вы отбыли отсюда несколько поспешно.
— Отбыли отсюда? — сказал Зафод. — Что за новости? Мы только что прибыли сюда.
— Несомненно, сэр, — настаивал официант, — но до того, как вы прибыли сюда, сэр, как я понимаю, вы отбыли отсюда.
Зафод обдумал это сначала одной головой, потом другой.
— Ты хочешь сказать, — спросил он, — что прежде чем прибыть сюда, мы отбыли отсюда?
Ну и вечерок выдался, подумал официант.
— Именно, сэр, — сказал он.
— Тебе надо платить своему психиатру вдвое больше, — посоветовал Зафод.
— Нет, погодите минуту, — сказал Форд, снова всплывая на уровень стола, — где конкретно здесь?
— Если быть абсолютно конкретным, сэр, это вторая планета система Жабулона.
— Но мы отбыли оттуда, — возразил Зафод. — Мы отбыли оттуда и прибыли в Ресторан «Конец Вселенной».
— Да, сэр, — ответил официант, почувствовав, что попал в привычную колею. — На обломках первого построили последний.
— А, — воскликнул Артур, которому вдруг все стало ясно, — так мы двигались не в пространстве, а во времени.
— Слушай, ты, недоразвитый обезьяний сын, — вмешался Зафод, — полезай обратно на дерево, а?
Артур решил, что с него хватит.
— А пошел бы ты завязал свои головы узелком, четырехглазый, — заявил он.
— Что вы, — обратился официант к Зафоду, — ваша обезьянка абсолютно права, сэр.
Артура обуяла такая ярость, что он мог только заикаться, и ему не удалось сказать что-нибудь в ответ, или вообще что-нибудь.
— Вы переместились вперед… думаю, на более чем пятьсот семьдесят шесть тысяч миллионов лет, оставаясь на одном и том же месте, — объяснил официант. Он улыбнулся. У него было великолепное чувство, что он наконец пробрался через все хитросплетения сегодняшнего вечера.
— Все! — заявил Зафод. — Понял. Я сказал компьютеру, что мы хотим попасть в ближайшее место, где можно поесть, и именно это он с нами и проделал. Плюс-минус пятьсот семьдесят шесть тысяч миллионов лет, а с места мы и не сдвинулись. Хитро.
Они все согласились, что это действительно было хитро.
— Но тогда, — спросил Зафод, — кто этот тип у телефона?
— А что случилось с Марвином? — спросила Триллиан.
Зафод схватился за головы.
— Андроид-Параноид! Я оставил его слоняться по Жабулону-Б.
— Когда это было?
— Думаю, э-э… пятьсот семьдесят шесть тысяч миллионов лет назад, — сказал Зафод. — Ладно, давай сюда устройство, Начальник Тарелок.
Брови маленького официанта попытались спрятаться в его волосах.
— Простите, сэр? — сказал он.
— Официант, телефон, — пояснил Зафод, и грубо отобрал телефон. — Диву даешься: вы, ребята, такие убогие, что вам впору милостыню просить.
— Несомненно, сэр.
— Эй, Марвин, это ты? — кричал Зафод в трубку. — Как дела, дружище?
Последовала долгая тишина, после которой из трубки послышался далекий низкий голос.
— Мне кажется, вы должны знать, что я в глубокой депрессии, — сказал он.
Зафод накрыл трубку ладонью.
— Это Марвин, — сказал он.
— Слушай, Марвин, — крикнул он в трубку, — мы тут отлично проводим время. Еда, вино, чуть до драки не дошло, и Вселенная сейчас грохнется. Ты где?
Снова тишина.
— Не стоит притворяться, что я вас интересую, — наконец сказал Марвин. — Я прекрасно знаю, что я просто ущербный робот.
— Ладно, ладно, — сказал Зафод. — Так где тебя найти?
— Полный назад, Марвин, — так мне говорят — открой шлюз номер три, Марвин. Марвин, подними, пожалуйста, этот листок. Поднять этот листок! Вот он я, мозг величиной с планету, а меня просят…
— Да-да, — в голосе Зафода полностью отсутствовало сочувствие.
— Но я уже привык к тому, что меня унижают, — ныл Марвин. — Я могу даже пойти и засунуть голову в ведро с водой, если хотите. Хотите, я засуну голову в ведро с водой? Оно у меня с собой. Подождите минуту.
— Эй, Марвин, — попытался остановить его Зафод, но было уже поздно. Из трубки послышалось звяканье и плеск.
— Что он говорит? — спросила Триллиан.
— Ничего, — ответил Зафод. — Он позвонил, только чтобы устроить головомойку.
— Вот, — снова сказал Марвин в трубку. В голосе его появилось непривычное бульканье. — Теперь вы довольны, надеюсь?
— Конечно, конечно, — сказал Зафод, — ты нам скажешь, наконец, где тебя найти?
— Я в гараже, — сказал Марвин.
— В гараже? Что ты там делаешь?
— Мою машины, что еще можно делать в гараже?
— Ладно, жди там, мы сейчас придем.
Одним движением Зафод вскочил на ноги, бросил трубку, и написал на счете «Жармрак Дезиато».
— Пошли, ребята, — сказал он. — Марвин в гараже. Заберем его.
— Что он делает в гараже? — спросил Артур.
— Моет машины, что же еще? Маленький и глупый.
— А Конец Вселенной? Мы же его пропустим.
— Я его видел. Ерунда, — сказал Зафод, — просто Харт Йолшоб.
— Что?
— Большой Трах наоборот. Пошли скорее, шевелитесь.
Мало кто обратил на них внимание, когда они пробирались к выходу. Всеобщее внимание было приковано к тому, что происходило в небесах.
— Вот в том углу очень интересное явление, — говорил Макс, — в верхней левой части неба. Если присмотреться, вы увидите, как звездная система Гастромил разлетается на маленькие ультрафиолетовые кусочки. Есть здесь кто-нибудь с Гастромила?
Несколько одиноких и очень неуверенных выкриков «Да» послышались откуда-то сзади.