Брендон Сандерсон - Защищая Элизиум
Усталый таможенник, от которого пахло кофе, принял удостоверение личности и начал проверять документы Джейсона. Кожа молодого работника таможни в соответствии с последними модными тенденциями была слабо окрашена в синий цвет. Парень работал медленно, и глаза Джейсона сместились к включенному головизору, размещенному за стойкой. Шли новости.
— …найден мертвым в здании сжигательной станции, — сказал ведущий.
Джейсон схватился за стойку.
— Джейсон, — раздался настойчивый голос Ланны в его ухе. — Я только что увидела в новостях. Это был…
— Знаю.
Он забрал удостоверение и ринулся из таможни на улицу.
***Капитан полиции Ивенсонга Орсон Энст торопился через трущобы Топсайда. Он все еще удивлялся, что на Ивенсонге есть трущобы. Все здания на платформе строились из обогащенного телланиума — серебристого, сверхпрочного и не подверженного коррозии металла. Большинство строений собирались вместе с платформой и представляли собой продолжение ее похожего на металлический лист корпуса. Просторные, надежные и современные здания.
И все равно здесь существовали трущобы. Не имело значения, что бедняки Ивенсонга жили в домах, которые мог позволить себе не каждый богач Земли. Они по-прежнему оставались бедняками. А их жилища так или иначе отражали это. Во всем квартале чувствовалось какое-то отчаяние: сияющие, современные здания, окна которых завешаны рваными шторами и сохнущей одеждой. Аэрокары здесь встречались редко, а пешеходы — часто.
— Сюда, капитан, — позвал кто-то из подчиненных, указывая на здание.
Оно было длинным и приземистым, хотя, как и на всех остальных строениях на платформе, на крыше имелись дополнительные пристройки. Полицейский, новенький паренек по имени Кен Харрис, проводил Орсона внутрь, и капитана едва не сбил с ног едкий запах дыма. Это была станция сжигания, где перерабатывались органические вещества.
Полицейские прошли в темное помещение. Оно было скудно освещено, как и большинство зданий на Ивенсонге. Из-за удаленности от Солнца здесь постоянно царили сумерки, и жители платформы давно к этому привыкли. Даже в помещении многие из них не зажигали яркий свет. Поначалу подобная привычка раздражала Орсона, но позже он перестал обращать внимание.
Кое-кто из полицейских поприветствовал его, и Орсон несколько раздраженно махнул им в ответ.
— Что у нас тут?
— Зайдите и посмотрите сами, сэр, — сказал Харрис, пробираясь мимо какого-то оборудования в дальнюю часть помещения.
Орсон последовал за ним; в итоге они остановились около огромной печи цилиндрической формы. Ее металлическая поверхность была темной и ровной. Одна из дверок в нижней части оказалась открыта, внутри виднелся пепел. Также там было что-то костистое, похожее на панцирь, смешанное с кучей золы и прочего мусора, почерневшее от высоких температур.
Орсон тихо выругался, опустился на колени возле панциря и ткнул его кочергой.
— Полагаю, это и есть наш пропавший посол?
— Да, мы так считаем, сэр, — сказал Харрис.
«Отлично», — подумал Орсон, тяжело вздохнув.
Уже вторую неделю с момента пропажи варваксы запрашивали информацию о своем после.
— Что нам известно? — спросил Орсон.
— Не много, — ответил Харрис. — Печи тут чистят всего лишь раз в месяц. Панцирь находился внутри одной из них какое-то время — от него практически ничего не осталось. Еще немного, и мы бы вообще его не нашли.
«Так было бы лучше», — подумал Орсон.
— Что записала сенсорная сеть?
— Ничего.
— Репортеры еще не в курсе? — с надеждой спросил Орсон.
— Боюсь, что в курсе, сэр, — ответил Харрис. — Рабочий, который обнаружил тело, проболтался.
Орсон вздохнул.
— Ладно, тогда давайте…
Он вдруг замолчал. В дверях здания возник человек. И он был не в полицейской форме. Тихо выругавшись, Орсон поднялся. Полицейские снаружи не должны пускать прессу.
— Прошу прощения, — сказал Орсон, приближаясь к незваному гостю, — но сюда разрешено заходить только сотрудникам полиции. Вы не можете…
Вошедший его проигнорировал. Это был высокий и худощавый мужчина с лицом треугольной формы и коротко подстриженными волосами. Одет в простой, правда немного старомодный, совсем непримечательный черный костюм. Он был в темных очках. К Орсону мужчина отнесся с полным безразличием.
Орсон протянул руку, чтобы схватить наглого незнакомца и вывести его за дверь, но вдруг замер. На лацкане пиджака мужчины поблескивал значок — маленький серебристый колокольчик.
«Что? — подумал Орсон с изумлением. — Когда успел прибыть сотрудник ТК? Как он узнал?»
На самом деле эти вопросы не имели значения. Вне зависимости от ответов одно было ясно наверняка: полномочия Орсона закончились.
Прибыла Телефонная Компания.
***В конце концов он состоялся сто сорок лет назад, в 2071 году. Интересно, что первый контакт осуществила практически обанкротившаяся, устаревшая телефонная компания.
«Нозерн Бэлл Инкорпорейтед» сделала неправильную ставку на конкурентном рынке технологий. В то время как их соперники разрабатывали и внедряли головидовую технологию, «Нозерн Бэлл» испытывала нечто более дерзкое: кибернетико-телепатическую связь.
Кито, как ее окрестили, обернулась огромным провалом. Головидовая технология была не только дешевле и устойчивее, она действовала. Кито не работала — по крайней мере не так, как надеялись в «Нозерн Бэлл». Незадолго до неминуемого банкротства сотрудникам компании наконец-то удалось передать по системе какой-то писк. Мало того, что этот писк не восприняли контролеры, он еще случайно передался через космос расе существ, известных как тенаси. Ответ тенаси стал первым известным Земле межвидовым контактом.
Второй контакт осуществили Вооруженные Силы Объединенных Наций, когда случайно сбили посольское судно тенаси. Но это уже совсем другая история.
— Он пропал примерно две недели назад? — спросил Джейсон, опускаясь на колени возле обожженного панциря. В его сознании воцарилась зловещая тишина, указывающая на черный цвет.
— Да, сэр, — ответил полицейский.
— Ага, — сказала Ланна почти одновременно.
— Почему меня не проинформировали?
Полицейский мгновение выглядел сбитым с толку, пока не понял, что Джейсон обращается не к нему. Гарнитура была обычным делом и являлась частью современной жизни, хотя иногда сбивала с толку.
— Я думала, ты в курсе, старик, — сказала Ланна. — Между прочим, Джейсон, для всезнающего шпиона ты чересчур неосведомленный.
Хмыкнув, Джейсон поднялся. Она права: ему следовало посмотреть выпуски местных новостей во время путешествия. Теперь уже слишком поздно.
Полицейский смерил Джейсона суровым взглядом. Джейсон мог с легкостью прочесть эмоции этого человека. Не при помощи своих китонических чувств. Бытовало распространенное заблуждение, что псионики — телепаты. Нет, Джейсон видел этого человека насквозь, потому что привык иметь дело с провинциальными блюстителями закона. Полицейскому сильно не понравится, что Джейсон вмешивается в расследование. Зато теперь ему не придется заниматься этим делом. Местная полиция всегда чувствовала себя не в своей тарелке, если дело касалось представителей другого биологического вида. Инопланетянами полагалось заниматься Телефонной Компании. ТК осуществила первый контакт, и она же дипломатически вывела Землю из опасной ситуации после инцидента с тенаси. ТК принесла человечеству сверхсветовые коммуникации.
Поэтому полицейский наблюдал за Джейсоном ревностно, но с благодарностью. Джейсон слышал, как по углам перешептывались другие полицейские, разозленные его вмешательством.
«Мерзкая ТК. Зачем он здесь? Почему он на нас так смотрит? Разве не видишь? Что это у тебя перед лицом? Не мой ли кулак? А если я тебя стукну, увидишь? Может, это будет…»
— Джейсон? — зазвучал голос Ланны.
Он опомнился. Мышцы подергивались, воспоминания улетучивались. Джейсон стоял на коленях рядом с печью. Офицер по-прежнему смотрел на него, в помещении все так же невыносимо пахло дымом, и все еще было слышно, как снаружи репортеры спорят с полицейскими.
— Я в порядке, — прошептал Джейсон.
Он встал, отряхнул пыль с костюма и прислушался к репортерам. Они, как и полицейские, наверняка предположили, что Джейсон прибыл на Ивенсонг, чтобы расследовать смерть посла. И не важно, что челнок Джейсона вылетел к Ивенсонгу за месяц до убийства. Погиб инопланетянин, и появился сотрудник ТК. Этого для них достаточно.
— Не стоило приходить на место происшествия, — пробормотал он.
— Что еще тебе оставалось? — спросила Ланна. — В конце концов, это наша обязанность.
— Не моя, — возразил Джейсон. — Я здесь для того, чтобы вернуть пропавшего ученого, а не расследовать убийство.