KnigaRead.com/

Уильям Шатнер - Риск капитана

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уильям Шатнер, "Риск капитана" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Кирк доверял Пикарду. Также как Споку.

– Тогда оно реально.

Пикард кивнул.

– И оно движется.

Глаза Кирка встретились с глазами Пикарда. Он знал, что Пикард думает о том же о чем и он.

– Есть ли на Баджоре какие-нибудь крупные наземные хищники? – спросил Кирк.

– Несколько, – ответил Пикард, – хотя и не в пустынных регионах. Я думаю.

– Вы думаете.

– А разве вы не знаете?

– Поэтому то я и спросил.

Одновременно Кирк и Пикард обернулись к горизонту и таинственному объекту, который там двигался.

– Если это существо, – наконец сказал Пикард, – сомневаюсь, что оно будет плотоядным.

Кирк одарил его скептическим взглядом.

– В округе не слишком много еды для плотоядного животного, – пояснил Пикард.

Кирк задумчиво прикусил губу. Рассуждения Пикарда имели смысл. Независимо от того что это было, объект на горизонте двигался не быстро. Был шанс, что они с Пикардом смогут догнать его и возможно даже пережить это фиаско.

– В таком случае, – сказал Кирк, – предлагаю нам продолжить идти к нему. Потом, если будет нужно, мы сможем его съесть.

Пикард с отвращением поморщился.

– Я думал, что мы могли бы на нем прокатиться.

Кирк кивнул. Он уже чувствовал себя лучше. Словно свежесть его корабля прикоснулась к нему.

– Мирное сосуществование выиграет день.

– Если существо не растопчет нас.

Кирк рассмеялся.

– Итак, что же это было за бесконечное соревнование, на которое вы соблазнились? – подтолкнул Пикард.

На этот раз Кирк не возражал против довольно очевидной попытки Пикарда отвлечься. Он одобрял размышления о чем-то другом нежели о том, насколько разгоряченными, уставшими и измученными жаждой были они оба. Пока условия не изменятся, они могут тратить свою энергию более разумно. И более интересно.

– Бесконечное – хорошее слово, – сказал Кирк. – В конце концов в этом и был ключ. Борьба за выживание. Выживание более приспособленных. Именно в эту игру играли рэлы.

– Рэлы? Они были из расы, которые построили найденное вами судно?

– Они были из расы, которая управляли им. – Кирк вычистил пыль Баджора из своих глаз, и на мгновение представил звезды, которые погасли при приближении «Энтерпрайза» к Мандилионскому разлому.

– Они были расой, которая начала соревнование и устанавливала правила.

Краем глаза Кирк поймал улыбку Пикарда.

– Вы? Играли по правилам?

Погрузившись в мрачные воспоминания, Кирк тяжело покачал головой.

– Нет после встречи с рэл, – сказал он.

Он начал рассказывать Пикарду о том, что случилось потом.


Глава 9


USS «Энтерпрайз» NCC-1701, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 1006.4

Кирк проснулся за минуту до того, как с его вызвал компьютер. По корабельному времени, которое традиционно следовало двадцати четырех часовому стандартному дню штаба Звездного флота в Сан-Франциско, было двести часов.

Хотя система хронометрирования звездных дат была намного изящнее, не говоря уж о большей простоте, Кирк высоко ценил практику следования часам, основанным на естественном движении планетарной системы на расстоянии сотен световых лет. Это была связь с домом не только по продолжительности дня, но и потому, что утренние часы начинались на «Энтерпрайзе» в то же самое время, в какое они начинались на тысячах кораблей Звездного флота по всей Федерации, и в самой Академии.

Для человека, который иногда слишком стремился отбросить прошлое, Кирк понимал, что некоторые традиции стоит сохранять. И установка корабельных часов по времени порта приписки была одной из них.

Пять минут спустя он вышел из сонического душа и оышел из звукового душа и была одной из них.тбросить прошлое, Кирк понимал, что некоторые традиции стоит сохранять. ии.делся в свежую униформу. Быстрая проверка своего отражения в зеркале, легкий рывок рубашки, чтобы привести ее к надлежащей академической гладкости, и… но мгновение спустя раздался звонок. Кирк приблизился к двери. Она открылась. Сложив руки за спиной его ждал Спок.

– Как я понимаю мы в графике, мистер Спок.

Если Спок и был удивлен тем, что капитан был бодр и полностью готов к действию в самой середине того, что должно было быть циклом сна, он этого не показал.

– Мы пересечем конвергенцию разлома через два и три десятых часа, – подтвердил Спок.

Кирк направился по коридору к турболифту. Спок шел рядом с ним.

– Какие-нибудь признаки наших друзей?

Кирк говорил не глядя на своего офицера по науке. Спок совсем недавно бросил свои попытки убедить Кирка, что называть клингонов и андорианцев «друзьями» было нелогично. Кирк улыбнулся, уверенный, что расслышал незначительный вздох, изданный Споком.

– Мы сохраняем расстояние до клингонского корабля по меньшей мере в пять световых дней, капитан.

Кирк сделал расчеты и ему это не понравилось. При текущей скорости «Энтерпрайза» это вело к опережению меньше чем в три часа. И это опережение стремительно уменьшится, как только «Энтерпрайз» начнет замедляться, приближаясь к гравитационному колодцу белого карлика в центре Мандилионского разлома.

– А что насчет андорианцев? – спросил Кирк.

– Основываясь на последнем сканировании облака разлома, андорианский корсар достиг конвергенции восемнадцать часов двадцать три минуты назад. Нам остается предположить, что к настоящему времени они находятся внутри центральной пустоты.

Кирк остановился возле двери турболифта, заметив акцент, который Спок сделал на слове «они».

– Что-то еще, мистер Спок?

– Вдобавок к следу корсара сенсоры сканеров показывают еще два недавних следа, проходящих через облако.

Двери лифта открылись и Кирк шагнул внутрь, мгновенно удержав свое раздражение тем, что Спок только теперь сообщил ему об этом новом ходе событий.

– Поскольку один из следов принадлежит неопознанному кораблю…

– Логичное заключение, – согласился Спок.

– … похоже к гонке присоединился третий корабль. – Кирк крутанул ручку управления лифтом. – Мостик.

Кабинка начала ускоряться.

– По-видимому это толиане.

– Мы далеко от пространства толиан, мистер Спок.

– Мы также далеко от Федерации и клингонского пространства, капитан. Цель в виде варп корабля серьезная приманка.

Кирк знал, что это будет последний шанс устроить Споку неофициальный допрос.

– Почему меня известили о толианах только теперь?

Кирк позволил себе выказать ровно столько раздражения, чтобы уведомить Спока о том, что он принял неверное решение. Спок поднял бровь.

– След толиан был обнаружен меньше чем за две минуты до того, как я покинул свою каюту, чтобы присоединиться к вам. Мы уже идем на максимальной деформации.

Кабинка лифта замедлилась. Кирк уставился на Спока инквизиторским взглядом, уверенный, что была еще одна вещь, которую вулканец не сказал.

– И вы хотели убедиться, что я вполне проснулся прежде чем сказать мне об этом.

Застывшее лицо Спока подтвердило Кирку, что его предположение было верным. Кирк твердо и вежливо произнес:

– Возможно нам пора прекратить делать друг о друге предположения. Нужно просто заниматься проблемами, когда они происходят, вместо того чтобы строить догадки относительно друг друга.

Кабинка остановилась и двери открылись. Выражение лица Спока осталось неизменным.

– Ошибка в отсрочке сообщения была моей, капитан.

– Как вы заметили, – сказал Кирк, – мы уже идем на максимальной деформации.

Спок признал свою ошибку, совсем незначительную, так что не было необходимости продлевать эту дискуссию.

– Логически в отсрочке сообщения на несколько минут не было никакого вреда.

Кирк в сопровождении Спока вышел из лифта. На сей раз Кирк скорее почувствовал, нежели услышал вздох Спока. Больше чем вероятно из-за услышанного из уст не-вулканца слова «логика». Кирк подумал, и сделал мысленное примечание использовать его почаще.

При приближении Кирка коммандер Скотт вскочил из центрального кресла с быстрым кивком и словом «капитан», подтверждая передачу командования. Кирк занял свое место и его взгляд остановился на великолепии, отображенном на видовом экране.

– Очень впечатляюще. Разве вы не так говорите, мистер Спок?

– «Впечатляюще» как описание, имеющее эмоциональное сопутствующее значение, не применимо в случае совершенно естественного явления.

Кирк улыбнулся.

– А как по вашему, мистер Скотт?

– Внушает благоговейный ужас, – сказал Скотт.

Спок двинулся к своей научной станции.

– Если бы корабельные сенсоры обнаружили какой-либо ужас, мистер Скотт, уверен я бы заметил это в своих научных записях.

Кирк бросил взгляд на своего главного инженера.

– Это был сарказм?

Он и Скотт на мгновение уставились на Спока, но офицер по науке уже склонился к своему голографическому вьюверу, чье голубое сияние бросало на его сосредоточенное лицо холодный отблеск. Через мгновение Кирк отложил свои попытки понять вулканцев вообще и Спока в частности, и повернулся к видовому экрану.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*