KnigaRead.com/

Стивен Коул - Искусство разрушения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Стивен Коул - Искусство разрушения". Жанр: Космическая фантастика издательство -, год -.
Перейти на страницу:

— Это сокровищница, — догадалась Роза. — Картины, скульптуры…

— Выглядит не слишком по-африкански, — взволнованно произнес Бэзел. — Это ведь инопланетное, верно?

— Верно. И если все это было спрятано внутри этого помещения, здесь должен быть другой проход внутрь и наружу, да? И мы должны его найти.

Уродливая кактусовидная голова Фальтато показалась на неровном краю разрушенной стены. Изгиб языка и два маленьких глаза уставились на них. Вскоре затем он подтянул себя наверх, перебросил некоторое количество своих ног через край и уселся там, глядя на них.

— Не знаю, что ты там планируешь с нами делать, — бесстрашно произнесла Роза, — но погляди-ка сюда. У нас есть… разрушительная граната. — Она подняла вверх свой пустой кулак, словно бы сжимая что-то по-настоящему серьезное. — Если ты не отпустишь нас, мы приведем ее в действие — разнесем все здесь на осколки.

Язык Фальтато втянулся обратно в его рот, и по его опухшей шее пробежала рябь.

— Я тебе не верю, — самодовольно произнес он.

Роза смущенно переступила с ноги на ногу.

— Ну, лучше бы тебе поверить.

Он покачал своей омерзительной головой и указал клешней.

— Если бы вы на самом деле были вооружены, я думаю, тот страж, что собирается вас окутать, двигался бы быстрее.

— Что? — Бэзел уловил проблеск катящегося золота, пока Фальтато еще говорил. — О, Боже.

— Капля вернулась! — Роза присоединилась к нему в отступлении. Штука катилась к ним, горя маслянистым металлическим огнем. Бэзел запрыгнул на пьедестал статуи-обелиска, и капля ускорилась, рванувшись к нему.

— Превосходно, — произнес Фальтато, внимательно наблюдая.

— Бэзел, оно может взбираться вверх, помнишь? — Роза махнула ему спускаться. — Мы покружим вокруг нее, ладно? Ты иди в ту сторону, я в эту.

Он сделал, как она сказала — и ругнулся, когда капля просто разделилась на две, чтобы продолжать струиться за ними обоими.

— Находчиво, не правда ли? — Заметил Фальтато.

Роза бросила на него ядовитый взгляд.

— Ты просто будешь сидеть там и наблюдать, как эта штука будет устранять нас?

— Это и было моим намерением с самого начала, — признался он.

— Что ж, честно, полагаю, — послышался знакомый голос из пыльной тьмы с задней стороны пещеры. — Честно, однако отталкивающе.

Роза расплылась в мега-улыбке.

— Доктор!

Он вышел, широко шагая, с задней стороны помещения, огибая ряд угловатых скульптур, волосы растрепаны, взгляд твердый, как базальт.

— Весьма отталкивающе. Стоит только посмотреть на костюм. Под этим я подразумеваю не то, что костюм стоит того, чтобы на него смотрели — скорее то, что костюм весьма отталкивающий. Так же как и ты весьма отталкивающий, даже не смотря на то, что честный. — Он неожиданно встал, как вкопанный, нахмурившись. — Прошу прощения у всех, дурацкое вышло появление. Могу я вернуться и начать сначала?

— Не вздумай, — сказала Роза. Было очевидно, что ей до смерти хотелось подбежать к нему, но капля перекрывала ей дорогу. Та прекратила движение, словно бы не будучи уверена в том, как реагировать на последнее появление. — Ты откуда выскочил?

— Черный вход через спрятанный туннель, только что нашел. Ну, на самом деле, только что вскрыл. Соломон знал об этом запасе инструментов, так, но вот что странно — некоторые из них пропали. Ой-ёй… — Он указал на обомлевшего Фальтато. — Прошу прощения, если тороплюсь с выводами, но я подумал вот на эти «ловкие клешни». Пробились с другой стороны, да? Тск, тск, тск. Повезло вам, что весь потолок не рухнул.

— Ты кто такой? — прошипел Фальтато, возбужденно застучав ногами.

— Роза дала тебе крупную подсказку, когда назвала меня Доктором. О! Прошу прощения. — Он вгляделся в монстра. — Уши какие-нибудь есть? Ты весьма одарен по части глаз, вижу, но вот когда шла раздача ушей…

— Он был во главе очереди, когда раздавали языки, — сказала ему Роза. — Зовет себя Фальтато, и он управляет этими магма-формо-штуками — наверняка он.

— Неужели он? — Доктор посмотрел на Фальтато. — Правда, ты?

— Управляю ими? — Фальтато все еще глядел на капли, но средний его глаз крутанулся, уставившись на него. — Не мели ерунды. Я наблюдаю за ними. Оцениваю их. — Он издал резкий дребезжащий звук. — Так же, как и ты, я полагаю.

Доктор улыбнулся.

— Большое помещение, битком набитое сокровищами искусства Вальнакси, и вот он ты, наблюдаешь за сторожевыми псами.

— Так ты знаешь о Вальнакси, — зловеще произнес Фальтато.

— А кто не знает? Раса птиц, одаренные художники. Одаренные телепаты, к тому же — похоже, фактически, у них была связь со своей планетой.

Роза нахмурилась.

— Что, у планеты был мозг, или что-то такое?

— У нее был дух! Звон! Своя собственная страсть. — Доктор распахнул руки. — Она была их музой, вдохновляла их, помогала им создавать наиболее потрясающее, великолепное — вееее-лии-коо-лепное — искусство. То, что они создавали, было словно бомба. Но именно бомбы Вальнакси и погубили. — Он перевел взгляд с Бэзела на Розу. — Оказались вовлеченными в эту по-настоящему ужасную войну, понимаете. Они держались за свою планету, сколько могли…

— А затем они были повержены, — заключил Фальтато.

— Победившая сторона всегда пишет свою версию истории. — Произнес Доктор. — У них было время на то, чтобы соорудить все это. Как по мне, звучит не очень-то похоже на поверженную расу.

Бэзел нахмурился.

— О чем это ты?

— Эти капли магмы, да? Они действительно часовые, как я и думал, охраняющие этот маленький склад! О, но не просто охраняющие. Защищающие его. — Он кивнул в сторону Фальтато. — Я был прав насчет ловких клешней, не так ли? Ты же вор! Ооо, да. Вор-воришка, хитрый лгунишка!

— Много же ты говоришь, — пожаловался Фальтато.

— Могу заговорить так, что уши в трубочку свернутся, — согласился Доктор, — Но с чего мне начать с тобой, а?

— Почему остановились капли? — прошипела Роза.

— Стражи распознали присутствие инопланетян рядом с собой. — Произнес Фальтато. Они оценивают угрозу, представляемую каждым из нас, и разрабатывают стратегию, по которой они могли бы разобраться с нами наилучшим образом. Судя по времени, которое у них это занимает, очевидно, существует значительная деградация в центральной системе…

Неожиданно капли с ужасающей скоростью покатились к Доктору.

— Доктор! — вскрикнула Роза.

Капли слились, превратившись в супер-каплю, и жадно рванулись вперед. Доктор метнулся в сторону.

— Сейчас, Соломон! — Капля не сделала попытки последовать за ним, придерживаясь своего курса.

Соломон? Бэзел уставился во мрак задней части пещеры, как раз, когда оттуда выстрелил острый луч зеленого света и упал на супер-каплю, заставив ту покрыться рябью, словно расплавленное золотое желе. Земля начала трястись, будто бы сопереживая.

— Хорошо, выключай! — крикнул Доктор.

Зеленый свет послушно угас, и показался нервно крадущийся Соломон, оглядывающийся вокруг на странные чудеса комнаты, и сжимающий обеими руками электро-дробилку — инструмент, чаще используемый для разрушения бетона. Он, должно быть, прятался там позади вместе с Доктором.

— Я убил это существо?

— Конечно же, нет. — Огрызнулся Фальтато. — Но я благодарен тебе за демонстрацию.

— Что… это такое? — Соломон махнул дробилкой, указывая на существо на стене. В ту же секунду язык Фальтато выхлестнулся, как паутина Человека-Паука, обернулся вокруг конца трубы и вырвал ее из рук Соломона.

Доктор сердито уставился на него.

— Вроде, я говорил тебе оставаться вне поля зрения?

— Все в порядке, брат. — Сказал Бэзел, поспешив к своему боссу. — Я рад тебя видеть!

— Что здесь происходит? — выдохнул Соломон, переводя взгляд со своих пустых рук на существо на стене. — Спецэффекты? Они тут внизу кино снимают?

— Возможно, фильм-катастрофу. — Пробормотала Роза.

Фальтато бегло осмотрел дробилку, затем небрежно закинул ее себе за спину, обратно в пещеру костей. Затем он всосал внутрь свой язык, словно толстые, весьма отталкивающие спагетти, с щелчком открыл и закрыл клешни с внимательным и сосредоточенным видом.

— Ну же… В любой момент…

Капля воссияла с неожиданной яркостью. Она начала медленно катиться по направлению к Соломону. Словно бы желая отмщения.

— Отошел от звукового нарушения в течение двенадцати хроно-секунд, — отметил Фальтато. — Прибавляя к этому задержку в разработке стратегии, общую деградацию поведения, все это подсказывает мне, что стражи пролежали в спячке в течение где-то… 2000 лет, по местному времени? — Он откинул голову назад и издал мерзкий шипящий, хихикающий звук. — Да! — Возликовал он, щелкнув всеми четырьмя клешнями вместе. — Возраст совпадает. Это последний лабиринт искусства Вальнакси. Последнее место упокоения для прекраснейших сокровищ.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*