Олесь Бердник - Катастрофа
…Ро-а привел гостя к глубокому ущелью, разделявшему две горы с дымящимися вершинами. Крутые склоны ущелья были горячими, из многочисленных трещин вырывались клубы раскаленных газов. Вверху, закрывая небо и Мать-Звезду, нависал бурый туман.
Вождь опустился на площадку возле леса из окаменевших деревьев и кустарников, стоявшего здесь как памятник давно прошедших эпох. Мертвый, лишенный листвы, с уродливыми сучьями, протянутыми, как костлявые руки, к небу, он выглядел фантастическим и мрачным. Даже звери боялись заходить в эту непроходимую чащу, чтобы не наткнуться на острые ветви, угрожающе торчащие со всех сторон.
Ри-о вопросительно взглянул на вождя. Тот утвердительно кивнул головой.
— Здесь, — коротко сказал он.
У самых корней Ри-о заметил небольшую расщелину, в которую с трудом мог бы протиснуться взрослый Тайя. Ри-о одобрительно улыбнулся:
— Надежно спрятал сокровища Иг-ры великий Си!
Старый вождь пробрался в расщелину и пополз под колючими ветвями. Ри-о последовал за ним. Щель привела их в четырехугольное помещение, вырубленное в скале. Ри-о с удивлением заметил, что темнота рассеялась — нежный свет излучали стены. Очевидно, это действовали источники искусственного освещения, установленные еще при жизни Си. Узкий коридор, напоминавший колодец, вел вниз, в глубь горы. Вождь уверенно начал в него опускаться. Ри-о плыл рядом. Издалека к ним долетали глухой грохот, клокотанье магмы, стенки колодца едва заметно содрогались.
Коридор кончился — его перегораживала гладкая каменная стена. Справа высилась плита из красного камня. На ней было высечено лицо Тайя — энергичное, мужественное, с прямым, открытым взглядом.
Ри-о долго смотрел на него и постепенно утрачивал ощущение, что перед ним — камень. Теперь он видел только мысль, символ, идею скульптора, сумевшего передать не столько внешность, сколько внутренний мир изображенного им Тайя.
— Си? — не то спрашивая, не то подтверждая свою догадку, спросил Ри-о.
— Да, — тихо ответил вождь.
Ри-о склонился к подножию плиты и коснулся ее лбом. То же самое сделал и вождь.
— Под этим камнем его прах, — сказал он, — мои предки похоронили его здесь. А портрет вырезала моя дочь, Ми-а. Но нам надо торопиться, сей Ри-о.
Вождь подошел к стене и начал произносить какие-то непонятные слова. Это был пароль, оставленный предкам Ро-а великим Си.
При последнем слове стена бесшумно расступилась, открывая вход в высокий сферический зал. В коридор хлынул мягкий зеленоватый свет.
Ри-о, не в силах сдержать нетерпение, бросился вперед. Он с восторгом осматривал ряды всевозможных ли-а, трогал руками, гладил прозрачные детали, имевшие такой вид, будто их изготовили только вчера. Тут были и универсальные ли-а, способные самостоятельно конструировать и строить какие угодно машины, и мощные ро-да для передачи мыслей и психических внушений, и портативные приборы, дающие Тайя возможность переходить из одного пространственного измерения в другое. Ученый с благодарностью подумал о Си и его гениальном предвидении.
— Ты доволен, сей Ри-о? — спросил наблюдавший за ним вождь.
— Я даже не надеялся найти здесь такую мощь! — искренне признался ученый.
— Тогда я счастлив. Духи моих предков наконец-то смогут обрести покой. Завет Си начал жить.
— Та-ина не забудет тебя, Ро-а!
— Мне этого не надо, — величаво ответил старик. — Я хочу одного — умереть, зная, что Та-ина воскреснет.
— Здесь собраны страшные силы, Ро-а. Даже Высшие Сферы не располагают подобным. Они выродились и многое забыли за прошедшие тысячи спиралей упадка.
— Пусть победа увенчает нашу борьбу, сей Ри-о. Одно только смущает меня: никто из Тайя материка Аре не знает устройства этих приборов. Где найдешь ты себе помощников? Или будешь готовить их из жителей Ма-ото?
— Могущественный вождь, — засмеялся Ри-о, — эти ли-а не потребуют много рук. Они действуют самостоятельно, надо только дать им цель и план работы. У меня уже есть один помощник — Hyp. Придется еще тайно слетать за несколькими верными Тайя. А теперь скажи мне, вождь, есть ли возле Ма-ото большие пустынные острова? Выполнение проекта Си сопряжено с некоторой опасностью и поэтому надо строить вдали от населенных мест.
— Я сделаю все, как ты скажешь.
— Тогда не будем терять времени. Пора освобождать Иг-ру!
— Пора освобождать Иг-ру! — как эхо повторил старый вождь.
Измена
Крошечный островок был едва заметен среди разбушевавшейся водной стихии. Иногда огромные пенистые валы перехлестывали через него, и тогда виднелась только черная скалистая вершина. К ней и направил Hyp свой дра.
Опустив диск, он выплыл из каюты. Неприятная сырость от бесчисленных мелких брызг, насыщавших воздух, пронизала его тело, и он крепче закутался в теплую одежду. Было видно, что юноша что-то или кого-то ждет — он то и дело поглядывал на хронометр и непрерывно озирался, всматриваясь в причудливые нагромождения серых туч. А в душе Нура бушевал такой же хаос, как в природе.
Внезапно его охватил страх. Сначала он тлел едва заметно, как камень дья, потом вспыхнул жгучим пламенем, парализуя мозг и сердце. Где он? Зачем он здесь? Неужели это возможно — предать Учителя?
Hyp бросился назад, к дра, сел на мягкий ца перед пультом управления, готовый нажать кнопку пуска.
В каюте было тихо, рев урагана остался снаружи, за крепкими стенками дра. И страх, охвативший его так внезапно, начал медленно утихать. Кто сказал — предать? Разве это то слово? Ри-о выступил против существующего порядка, он противопоставил себя всей планете! Идти за ним? Делить опасности и сомнительный успех? Ради чего? Чтобы дать миллионам ничтожных Тайя новую жизнь? А, может быть, они и не захотят ее, Может быть, покой, теплые жилища, обильная еда и ежедневные развлечения им дороже туманных благ прогресса? Прочь сомнения! Сила и смелость — основа бытия. И он пойдет по этому пути.
Он должен быть благодарен судьбе — она послала ему редкую удачу. Теперь он не будет обязан десятки спиралей трудиться, как раб, завоевывая право попасть в круг избранных. Он сразу войдет в Высшие Сферы. Высшие Сферы! Храм Космического Блаженства!
Вспомнив рассказ Ри-о и его возмущение, Hyp презрительно засмеялся. Учитель отказался от физических наслаждений, наслаждений, в которых сконденсированы страсти миллионов спиралей! А что выше их? Сухая наука? Безликие абстракции? В мире все основано на реальных ощущениях. И кто идет против этого — тот сумасшедший и маниак!
Hyp опять выплыл из каюты и, убедившись, что на скале никого нет, с опасением взглянул на хронометра Неужели тог, кого он ожидает, не прилетит? Не может быть, «тот» понимает, чем грозит исчезновение Ри-о.
Hyp вспомнил, как он, летя над океаном, включил на пульте дра сеть универсальной связи и, волнуясь, набрал шифр Великой Тройки. Тотчас же появились глаза, а потом и лицо Умта — ча Тайя-Богов. Он смотрел прямо в глаза юноши, осмелившегося его вызвать, и гневно хмурился.
— Кто тревожит Высшие Сферы? — могучей волной прокатился вопрос в сознании Нура.
Поборов невольный страх, юноша почтительно ответил:
— Я, ученик Ри-о…
Глаза Тайя-Бога вспыхнули злобой. Hyp понял, что ход был правильным.
— Где он? — вкрадчиво и осторожно спросил Умт.
— На экваторе. Он готовится уничтожить Высшие Сферы.
Hyp бросил Умту в лицо это известие, надеясь его ошеломить, но тот пренебрежительно засмеялся.
— Как может сделать это Ри-о, не имея необходимой для этого силы?
— Ты напрасно смеешься, ча, — возразил Hyp. — Ри-о нашел древние рукописи в ущелье Зи-а, он был в хранилище Иг-ры и хочет выполнить проект Си.
Лоб Умта потемнел, губы передернулись судорогой.
— Чего ты хочешь?
— Давай договоримся, — дерзко ответил Hyp. — Для этого надо встретиться.
— Со мною?
— Только с тобою, ча.
Умт, прищурив глаза, с уважением взглянул на юношу и кивнул головой.
— Ты достоин Высшего пути. Лети на остров, который я тебе укажу. Я сейчас там буду.
И вот Hyp здесь, на одинокой скале, торчащей над бушующими волнами. И хотя дра опустился на остров совсем недавно, ему кажется, что времени прошло уже очень много и что оно тянется невыносимо медленно. И опять сомнения, как стаи черных ял, осаждают и терзают его мозг.
Юноша метался по маленькой каменистой площадке, прислушивался к раскатам грома и могучему шуму прибоя, будто надеясь услышать в этих звуках голос судьбы. Измучившись от напрасного ожидания и нервного напряжения, он достал спрятанные в складках одежды листики одурманивающего растения ку-ки и бросил несколько штук в рот. Опьяняющий сок, ободряя и успокаивая, огнем разлился по телу, теплой волной омыл взбудораженное воображение. Плохое настроение исчезло.