Питер Гамильтон - Дремлющая Бездна
Трое обвиняемых по очереди вставали со скамьи и под присягой клялись, что действовали бескорыстно. Их неприкрытые мысли при этом были полны искренности с примесью уязвленной невинности и недоумения, как могли стражи правопорядка так неверно истолковать их поступок. Мастер Черикс сочувственно качал головой, сокрушаясь о заблуждении констеблей.
— Вот он, характерный признак нашего времени, — вновь обратился он к судьям. — Эти констебли, совсем молодые люди с добрыми намерениями, прошли краткий курс обучения, поскольку город из политических соображений торопится укомплектовать штат. Но, по сути дела, в тот печальный день им не хватило компетентности. Слишком уж они стремятся арестовать хоть кого–нибудь, чтобы заслужить одобрение известного своей суровостью участкового капитана. В таких обстоятельствах вполне объяснимо, что они предпочли интерпретировать события по–своему.
Эдеард встретился взглядом с Арминелем. «Он пытался меня убить, а его адвокат сводит все дело к простому недоразумению? К нашей ошибке». Защита вела себя настолько возмутительно, что он чуть не рассмеялся. А потом выражение лица Арминеля на мгновение изменилось. И его снисходительная ухмылка врезалась в память Эдеарда. Он понял, что это еще не конец.
После двухчасовой речи адвоката на место свидетеля наконец–то вызвали Эдеарда. «Теперь–то я смогу все объяснить».
— Констебль Эдеард. — Мастер Черикс приветливо улыбнулся. Он был ничуть не похож на мастера Соларина. Сравнительно молодой человек, одетый как отпрыск семьи процветающего торговца. — Вы ведь родились не в городе, не так ли?
— Разве это имеет отношение к делу?
Мастер Черикс с оскорбленным видом повернулся к судьям.
— Господа судьи?
— Отвечайте на вопрос, — произнес старший судья.
— Простите, сэр. — Краска залила лицо Эдеарда. — Да. Я родился в провинции Рулан.
— И пробыли в городе около полугода?
— Чуть больше.
— Следовательно, справедливо будет предположить, что вы не слишком хорошо знакомы с городом.
— Я знаю свой район.
— Я имел в виду образ мыслей и поведение наших сограждан. Почему бы вам не рассказать, как было дело с вашей точки зрения?
Эдеард повторил отрепетированный рассказ. О том, как Арминель пытался скрыться от ген–орла. О слежке за подозреваемыми по улице Сонрал. Об окружении и наблюдении при помощи про–взгляда. О взломе замков Арминелем.
— После этого мы приблизились, и я лично увидел, как подозреваемый похитил из хранилища золотую нить.
— Вот здесь позвольте задать вопрос, — вмешался мастер Черикс. — Вы сказали, что отделение осталось ждать на улице Сонрал у входа в переулок. А вы проникли в хранилище. Но ведь по вашим словам, Харри остался в переулке, как вы выразились, на страже. Как же вам удалось проскользнуть мимо него?
— Мне повезло, я нашел другой вход, через здание с задней стороны от ювелирного магазина.
Мастер Черикс с довольным видом кивнул.
— Может, это было вовсе и не хранилище? Если вам удалось так легко туда войти.
— Я попал туда с большим трудом, — признал Эдеард, мысленно моля Заступницу помочь ему уйти от этой темы. Он ведь не лгал, просто умалчивал о том, как именно оказался в подвале. — Но я успел вовремя.
— Вовремя для чего?
— Чтобы увидеть, как Арминель похищает мотки золотой проволоки. Этим он занимался до того, как бросил в меня горящую кислоту.
— Вот как. Я хотел бы кое–что уточнить, констебль. После того как вы присоединились к своему отделению, была ли при Арминеле эта пресловутая «золотая проволока»?
— Нет, не было. Он все выбросил, когда я его окликнул.
— Понимаю. А ваши коллеги по отделению могут подтвердить ваши слова?
— Они знают об этом… да.
— Что «да», констебль?
— Мы поймали его во время кражи. Я все видел!
— По вашим собственным словам, во время предполагаемого преступления вы были глубоко под землей, на скудно освещенном складе. Кто из ваших товарищей способен проникнуть про–взглядом сквозь пятнадцать ярдов плотной ткани города?
— Кансин. Она знала, что я там.
— Благодарю вас, констебль. Защита просит вызвать констебля Кансин.
По пути к месту свидетеля Кансин прошла мимо Эдеарда. Они оба старательно сохраняли бесстрастное выражение лица, но он все же ощутил ее беспокойство. Он занял свое место рядом с Динлеем, и все друзья встретили его сочувственными улыбками.
— Отличная работа, — шепнул ему Чаэ.
Но Эдеард не был в этом уверен.
— По силе про–взгляда вы не уступаете командиру вашего отделения? — задал вопрос мастер Черикс.
— При тестировании мы показали почти одинаковые результаты.
— Следовательно, с вашей позиции на улице Сонрал вы ощущали, что происходит в хранилище?
— Да.
Эдеард поморщился, настолько неуверенно прозвучал ее голос.
— Сколько там было золотой проволоки?
— Я… Э, не могу сказать точно.
— Унция? Тонна?
— Несколько ящичков.
— Констебль Кансин, — мастер Черикс торжествующе улыбнулся. — Это ваша догадка?
— Золота было не так много, чтобы обнаружить случайно брошенным про–взглядом.
— Пока оставим этот вопрос. Констебль Эдеард утверждает, что вы различали его в хранилище.
— Так и было, — уверенно ответила она. — Я чувствовала, что он появился в задней части хранилища. К тому моменту мы его потеряли и сильно беспокоились.
— Вы чувствовали его мысли. Но между источником мыслей и инертным материалом существует большая разница, не так ли?
— Да, конечно.
Мастер Черикс похлопал по карману пиджака, скрытого черной мантией.
— В одном кармане у меня отрезок золотой проволоки. В другом — такой же отрезок стальной проволоки. Что в каком кармане находится, констебль Кансин?
Эдеард сосредоточил про–взгляд на адвокате. Да, в его карманах точно имелись продолговатые предметы, но определить их материал было невозможно.
Кансин решительно выпрямилась.
— Я не могу этого сказать.
— Вы не знаете. А ведь между нами только пять футов воздуха. Так можете ли вы с уверенностью сказать, что мой клиент, находясь за пятнадцатью футами твердого материала, похищал золотую проволоку?
— Нет.
— Благодарю вас, констебль, у меня больше нет вопросов.
Затем настал черед спора между двумя адвокатами. Эдеард, услышав, как истолковывают его рассказ, невольно заскрипел зубами.
— Подозрительное поведение. — Мастер Восбол начал загибать пальцы. — Проникновение в хранилище через две запертые двери. Похищение золотой проволоки на глазах у прекрасно зарекомендовавшего себя констебля. Нападение на этого констебля. Господа судьи, их вина очевидна. Подозреваемые проникли в хранилище с целью совершить кражу. Кражу, доблестно предотвращенную этими пятью констеблями, не щадившими своих жизней.
— Это всего лишь косвенные улики, — заявил мастер Черикс. — Факты, искаженные обвинением в пользу собственной версии. Деревенский парень, один в подземном городском хранилище, полном огня и дыма. Растерянный и потому, к сожалению, не заслуживающий доверия. Слова коллег по отделению не подтверждают его показания. Мои клиенты не отрицают, что были в хранилище, объясняя это тревогой, вызванной взрывом. Они вели себя так, как вел бы себя любой ответственный житель города. Обвинение не предоставило никаких доказательств того, что они хотя бы прикасались к золотой проволоке. Я обращаю внимание господ судей на прецедент «Маккатран против Линея» о непринятии во внимание недостоверной информации.
— Возражаю, — рявкнул мастер Восбол. — Это свидетельство городского служащего, а не недостоверная информация.
— Ничем не подтвержденное свидетельство, — указал мастер Черикс. — Следовательно, имеет такой же вес, как и утверждения моих клиентов.
Судьи совещались восемь минут.
— За недостаточностью улик, — объявил старший судья, — дело прекращено.
Он с грохотом опустил молоток на деревянную столешницу.
Эдеард уронил голову на руки. Он никак не мог поверить услышанному приговору.
— О Заступница, — простонал он.
Бывшие обвиняемые весело смеялись и хлопали друг друга по плечам. Эдеард с отвращением увидел, как мастер Восбол пожимает руку мастера Черикса.
— Такое нередко случается, — мрачно бросил капитан Ронарк. — Вы прекрасно справились со своей работой, никто не смог бы сделать лучше. Я горжусь вами. Но таково сейчас положение дел в Маккатране.
— Спасибо, сэр, — грустно ответили ему Динлей и Максен.
Ронарк с беспокойством окинул взглядом их лица, словно раздумывая, стоит ли продолжать разговор.
— Это пойдет вам на пользу, — сказал он. — Могу себе представить ваши мысли, но в следующий раз вы будете знать, что делать, как тщательно собирать улики, чтобы окончательно покончить с этим мерзавцем.