KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Сергей Жарковский - Я, Хобо: Времена Смерти

Сергей Жарковский - Я, Хобо: Времена Смерти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Жарковский, "Я, Хобо: Времена Смерти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Привет всем, - сказал он детским голоском, опробуя войс. - Привет, Хендс, старина, здравия желаю, сэр! - сказал он воркующим женским голосом.

- Мы тоже рады вас видеть, мистер Мегасопелл, - сказал Аб, вытирая пот. - Сегодня ваш мертвец был в ударе.

- Он соскучился по игре, - сказал Мегасопелл. - Хендс, он тебе нос разбил.

Блэк-Блэк как раз закончил затыкать себе ноздрю одним тампоном и тыкал другим в пульсирующие в воздухе капельки крови, собирая их.

- Иди ты… в неё… - сказал он. - Оба вы.

- Не примет ли капитан твои слова на свой счёт! - с укоризной проговорил Мегасопелл.

- Посерьёзней, лейтенант, - сказал Аб. - Посерьёзней. Нас ждёт не очень приятная работа. Вы нам поможете? Или лучше…

- С вашего позволения, сэр, - "или лучше", - сказал Ме-гасопелл. - Понимаете…

- Мистер Хендс, - сказал Аб, кивнув Мегасопеллу: "ОК, лейтенант". - Надо идти.

- Сэр, - попросил Мегасопелл. - На "Чайковском" сейчас почти три тысячи тел. Многие - активны. Не лучше ли будет… э-э… проветрить шипоносец. Мы легко можем потратить пару танков аргона. Наддуем до без четверти один и разинем огра-ничники - хотя бы в жилом корпусе.

- С удовольствием согласился бы с вами, - сказал Аб. - Но, во-первых, мы теряем уже имеющуюся атмосферу, и, во-вторых, процедура есть процедура. Поверьте… поверьте нам с Блэк-Блэком: нам видней.

- Что ж… - сказал Мегасопелл. - Тогда я вам посвечу. - И он поплыл к унимодулю, завис над ним, бросил с пояса к пайоле стропу, пулемётно затарахтел тактой. - Готов сопровождать вас, капитан, Хендс.

- Проверьте оружие, мистер Хендс.

- Готов, капитан.

- И всё же, - настойчиво повторил Аб, снова проверяя флинт, проверяя, как ходит в ножнах стропорез. Разбудил Утро. Меч запел. Мегасопелл сразу обернулся. Аб сделал салют, расслабил локоть, чтобы по отдаче от клинка почувствовать, насколько Утро сегодня жив. С благодарностью выключил светлый меч, разбудил Ночь. Ночь, хоть и была сыта, - но сразу же покосилась в сторону Блэк-Блэка. "Добрая Ночь, добрая!" - шептал Аб, прогуливая Ночь в салюте, промахивая Ночь начертанием Знака в пространстве, стиранием Знака - лаская Ночь…

- Мурашки по коже, - сказал Мегасопелл. Блэк-Блэк, держась от Ночи подальше, аж из-за купола дальней "кормушки" звучно на весь отсек сглотнул.

- Добрая Ночь, - сказал наконец Аб. Чёрный клинок погас. - Форвард, мистер Хендс?

- Форвард, сэр. Надеюсь, Ночь нам не понадобится.

- Кто знает.

Мегасопелл открыл им входной шлюз. Блэк-Блэк вышел в коридор, и тут же в грудь ему вцепилась обсля в форме младшего офицера. Аб заметил, что передние зубы у неё раздроблены - что-то стальное она пыталась перегрызть, какую-то магистраль, наверное. Дверь шлюза моментально завалилась: Мегасопелл, знавший многих и многих на "Чайковском", берёг нервы. Правильно, подумал Аб. Должен же быть у меня кто-то, никогда никому низачем не резавший головы. Блэк-Блэк тем временем переломил убитой руки, просунул их в ближайший поручень и оттянул, замыкая обслю в капкан.

- Чёрт возьми, мистер Хендс! - сказал Аб. - Этак все три тысячи побарывать…

- Не думаю, сэр. Тихо, тихо, моя, сейчас я тебе, голуба, помогу… Шейку прямо держи… Не больно, не…

- Мистер Хендс! - сказал Аб резко.

- Я, сэр.

- Посерьёзней. Она была человек.

- Copy, sir.

- Мегасопелл.

- Здесь… Вы уже всё с Еленой?

- Вы знали её, да, лейтенант? Мне жаль. Держите себя в руках. Вы проверили датчики движения?

- Думаю, меньше пятой экипажа шевелится, сэр. В центральных диспетчерских - вообще никого, хотя тел много. Думаю, многие просыЄпались, сэр. Надеюсь.

- ОК, я тоже надеюсь. Нас не ждите, реанимируйте шипо-носец. Когда-то я умел реанимировать звездолёты… И гляньте в Космос - вот сейчас - Форта не видно?

- Видно. Я не успел сказать. Две и одна единицы от нас.

- Холодный Форт?

- Не понял, сэр.

- Радио, теле, НРС?

- Извините, сэр, я так быстро не могу с унимодуля сделать всё на свете, - сказал Мегасопелл надменно. - Со всем уважением, но.

- ОК. На связи. Посвечивайте нам. Идём в центральные диспетчерские. Работайте. Простите, что напоминаю вам, Мегасопелл, - но не прикасайтесь к моему кресту и не заходите в плащ-палатку. Хоть вы и не женщина, но я - самый настоящий Синяя Борода.

- Капитан, я смещён, но не безумен. Вы мне сегодня уже показывали Ночь. Спасибо. Я совершенно проснулся.

- Рад за вас, лейтенант. Хендс, может, сразу запустим десятку БТ в отсеки? Пусть просыпавшихся собирают.

Хендс, привязывая ещё кривящую гримасы голову к поясу обезглавленного тела (чтобы не ловить её потом), пожал плечами.

- Я не возражаю. Хотя предпочёл бы лично и просыЄпавшихся потыкать.

- У вас будет возможность. Форвард, мистер Хендс.

И они отправились в страшную экспедицию по захваченному ими способом страшным ("ужасным" - сказал бы Мерсшайр) шипоносцу "Пётр Чайковский", меньше пяти средних часов назад сошедшему в риман системы проксимы Центавра - всего в четырёх световых годах от Солнца. Сегодня мы не закончили чтение мемуара капитана Хобо Аба вполне, но вы уже немного знаете меня, а я уже немного знаю вас, и я обязательно дам вам возможность закончить чтение истории, прерванную старшиной Блэк-Блэком точно на середине; теперь, когда мы познакомились, я не могу заставить вас ждать долго; поверьте, не успеют капитан Байно и старшина мистер Хендс очистить звездолёт от "посмертно активных", - мы снова встретимся с вами и побеседуем, и почитаем, как нестарые, но - знакомые.

ЛПК-2 - Москва - ЛПК-2

2005

put-out


Примечания

1

Дерьмо (трбл.)

2

Этит (трбл.)

3

Нах (трбл.)

4

блядь (трбл.)

5

пахнет (трбл.)

6

очень (трбл.)

7

хорошо (трбл.)

8

хернёй (трбл)

9

Эченный (трбл.)

10

бох (трбл.)

11

об (трбл.)

12

блум (трбл.)

13

ним, нехорошим (трбл.)

14

Них (трбл.)

15

Этит-тываю (трбл.)

16

абзац (трбл.)

17

skipping - прим. Байно

18

skipping - прим. Байно

19

Император (трбл.)

20

вот так (трбл.)

21

(…) (трбл.)

22

обнанную (трбл.)

23

эбнанных (трбл.)

24

Марк (трбл.)

25

skipped - прим. Байно

26

обанная (трбл.)

27

эбанная (трбл.)

28

хуёв (трбл.)

29

обанной (трбл.)

30

замечательная (трбл.)

31

бох (трбл.)

32

блядство (трбл.)

33

блядство (трбл.)

34

(…) (трбл.)

35

нах (трбл.)

36

сука (трбл.)

37

блядь (трбл.)

38

такому-то папе (трбл.)

39

такой-то маме (трбл.)

40

херня (трбл.)

41

бля (трбл.)

42

бздеть (трбл.)

43

нах (трбл.)

44

нах (трбл.)

45

пананарама (трбл.)

46

вежливости через анальное отверстие (трбл.)

47

бля (трбл.)

48

Хуй (трбл.)

49

Прик - субъект ПРИвилегированного Клона (земн.)

50

сошёл с ума (трбл.)

51

обанным (трбл.)

52

Нах (трбл.)

53

Них (трбл.)

54

бля (трбл.)

55

Заэтил (трбл.)

56

Эх ном тя (трбл.)

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*