Анна Назаренко - Тень нестабильности
Это могло продолжаться еще очень долго. А у Мейера не было времени на рутанских старух с их трагедиями.
- Да хоть бы и двенадцать! - рявкнул он, поднимаясь из-за стола и нависая над съежившейся от горя и страха женщиной. - Терроризм и государственная измена - тяжелейшие преступления, мадам Отэн, и меня не волнует, сколько лет тем, кто их совершает! Ваш внук виновен и понесет соответствующее наказание. Вы сможете увидеться с ним после того, как его дело будет рассмотрено военно-полевым судом. А теперь прошу вас покинуть помещение.
Женщина вздрогнула. Издав полупридушенный хрип, прижала ладони к лицу. Ее шепот был сродни предсмертному - будто приговор относился непосредственно к ней:
- Что же вы за человек... у меня больше никого нет, неужели вы не понимаете?
- Мне очень жаль.
Элеонора поднялась на ноги. Покачнулась, словно борясь с головокружением. Она подняла голову, и Мейера поразило выражение ее лица - такого не ждешь от сломленной старухи: в широко распахнутых глазах застыла боль напополам с решимостью, аккуратно подкрашенные губы были плотно сжаты, а тонкие ноздри гневно раздувались:
- Нет, - произнесла она глухо. - Вам не жаль. Нисколько.
На лице Мейера не дрогнул ни один мускул.
- Вы правы. Охрана проводит вас к выходу.
- Одну минуту, полковник, - тихо произнесла женщина, и ее тонкие пальцы цепко ухватились за запястье сибовца. - Мне плохо. Давление... - она сделала хриплый вдох. - Хотя бы воды старой женщине вы можете дать?!
"Если это поможет выпроводить тебя вон..."
Борясь с готовым вырваться наружу раздражением, Мейер подошел к стеллажу, одну из полок которого украшал хрустальный графин. Наполнив водой стакан, стоявший здесь же, мужчина скупым движением протянул его посетительнице.
Старуха трясущейся рукой извлекла из сумки какую-то капсулу. Повертела ее между пальцами, словно не решаясь проглотить.
- У моего мальчика нет шансов на спасение, так? - в который раз спросила она и тут же раздраженно мотнула головой:
- Конечно же нет. Вы неоднократно это повторяли. Простите за беспокойство, господин... и будьте прокляты.
Ее голос был тверд и спокоен. Только в глазах застыла пустота, и мертвенная бледность заливала лицо.
И она проглотила лекарство. А долей секунды позже кабинет полковника Мейера исчез в огненной вспышке.
Позднее высказывались предположения о мощном взрывчатом веществе, детонирующем при вступлении в контакт с желудочным соком. Бернард Аларон лишь пожимал плечами в ответ на вопросы следователей, утверждая, что в последнее время имел весьма смутное представление о планах радикального крыла сопротивления.
* * *
В Империи давно и прочно укоренились два явления: Великий Имперский Порядок и Великое Имперское Головотяпство. Как Свет и Тьма, они существовали неотделимо друг от друга - в непрерывной борьбе и относительном равновесии.
Почти безраздельно Головотяпство властвовало на Рутане, выступавшем, видимо, компенсацией за все Центральные миры разом. Станция, вверенная капитану второго ранга Уоллу Гаррету, исключением не была.
"А это означает что? Это означает, что нашивки на моей планке держатся на честном слове хатта. Эта милая женщина явно недовольна тем, что она видит... а сибовцы, твари дрожащие, ей вторят. И где эта извечная война спецслужб, когда она так нужна?" - невесело размышлял Гаррет, наблюдая за членами инспекции.
Первым же делом эти господа велели провести их в командный центр, а по прибытии туда немедленно затребовали кипу отчетов о состоянии защитных систем. Точнее, все требования выдвигала Исанн Айсард - ледяным и безапелляционным тоном, от звучания которого в капитане незамедлительно пробуждался рефлекс, выработанный долгими годами службы во флоте: исполнить все в рекордные сроки и тихо исчезнуть, дабы под руку разъяренному начальству попался кто-нибудь другой.
К сожалению, о возможности побега оставалось только мечтать. И поэтому комендант покорно, словно верная собака, выполнял лаконичные команды разведчицы, и с поистине безграничным спокойствием отзывался на выкрики майора Иртэна. Фраза "есть записать нарушение по пункту такому-то..." уже давно набила Гаррету оскомину.
Нарушений набралось уже весьма прилично: на двенадцатом капитан сбился со счета и махнул рукой - все равно дела плохи, а возможность измерить точную глубину сарлачьей ямы ему еще представится. К тому же свое веское слово еще не сказал майор Вальд, с похоронным видом просматривающий отчеты техников. Айсард тоже хранила зловещее молчание, время от времени сердито сжимая губы. Выражение, застывшее на ее лице, капитан определить затруднялся - мог лишь поручиться, что оно не имело ничего общего с дружелюбным или одобрительным.
- Сэр, - вдруг подал голос оператор РЛС. - Радары засекли грузовой корабль типа "Гтрок 720" в опасной близости от станции. Он не сворачивает с курса и идет со средней скоростью 76 МгС в час. На позывные не отвечает.
Гаррет досадливо поморщился:
"Плавали, знаем. В прошлый раз проверка из Центра Империи тоже нам такой спектакль устроила. Ну, лейтенант Лотарр, если система оповещения и на сей раз не сработает, отправится ваша голова в свободный полет через шлюз..."
Каменные физиономии членов инспекции лишь подтвердили его догадки. Только Айсард выглядела подозрительно напряженной, будто происходящее и впрямь ее волновало.
- Продолжайте попытки выйти на связь до тех пор, пока корабль не войдет в квадрат BS (395-1).
"А после связываться будет уже не с кем. При условии, что... ох ты ж хаттов хвост..."
Гаррет запоздало вспомнил, что защитные турели не проходили техобслуживание больше двух лет - со времен последней крупной инспекции. Если корабль, скажем, управлялся дроидом, и в планах стояла экстремальная проверка боеспособности станции...
"То в свободный полет через шлюз отправится моя голова".
Экраны консолей вспыхнули сердитым алым цветом. По командному центру разнесся протяжный сигнал тревоги.
"Ну, по крайней мере оповещение сработало как следует..."
Сквозь вой сирены слышался голос связиста, в очередной раз призывающего командира транспортника "выйти на связь и заглушить двигатели". Безуспешно, как и всякий раз до этого. Видимо, перспектива "быть уничтоженным в случае неповиновения" пилота не слишком пугала.
- Система экстренного оповещения работает нормально, - одобрительно кивнул Вальд. - Агент Айсард, думаю, пора отдать вашему пилоту приказ остановиться. Нехорошо выйдет, если по нему ударят защитные орудия.
Не успел изрядно взволнованный Гаррет облегченно выдохнуть, как слова разведчицы заставили его похолодеть:
- Я не посылала этот корабль.
Ее голос не потерял привычной твердости, но лицо сделалось белее мела, и беспокойно дернулся уголок губ. В неестественно расширенных глазах промелькнуло нечто, подозрительно похожее на ужас.
- Перевести турели на ручное управление, - приказала она. Ее взгляд неотрывно следил за маленькой точкой на радаре.
- Но, мэм... - попытался было возразить артиллерист, недоуменно косясь на коменданта - видимо, затруднялся определить границы полномочий инспекторши.
- Выполнять! - рявкнула Айсард, и офицер, немного ободренный кивком командира, поспешно защелкал переключателями.
А секундой позже ожили динамики пульта связи. Загремел, отражаясь от дюрастиловых стен, мощный мужской голос:
- Я, Сельвин Вельн, князь Лаэннский по рождению и единственный законный наследник рутанского престола, приветствую экипаж безымянной имперской станции. Что куда важнее, я приветствую народ Рутана, до которого рано или поздно дойдет мое послание. Я приветствую каждого, кто услышит мои последние слова.
Вот теперь Гаррету стало по-настоящему нехорошо.
Террорист-смертник. А ведь только что казалось, что нет ничего хуже важных шишек в качестве инспекторов...
- Сегодняшний день войдет в историю Рутана под знаком имперского триумфа, - невозмутимо, с ледяной властностью продолжил повстанец. - Я не отрицаю и не страшусь этого, ибо знаю: сладкий вкус победы еще обернется пеплом на ваших губах, слуги Императора. Семнадцать лет назад вы отняли у нас свободу. Право жить по нашим традициям. Право подчиняться тому правителю, что разделяет все тяготы народа, как свои собственные. Кровь, пролитая в тот день, уже вернулась к вам сторицей. Совсем скоро вспыхнет пламя нового восстания - и всей мощи Империи не хватит, чтобы погасить его. За каждого истинного рутанца, погибшего от ваших рук, Империя потеряет десяток солдат и сотню простых обывателей. Моя битва проиграна - но выиграна война. Новый спаситель проложит себе дорогу по моим костям...
- Он держит курс на реакторный отсек, - отрапортовал изрядно побледневший оператор.
Автоматически передала сигнал гарнитура комлинка, закрепленная на ухе Гаррета: